Peter Pan — Page 4
The stave was still there, and on it Starkey had hung his hat, a deep tarpaulin, watertight, with a broad brim.
เสาค้ำยังคงอยู่ที่เดิม และสตาร์คีย์ได้แขวนหมวกของเขาไว้บนนั้น หมวกทาร์พอลินทรงลึก กันน้ำได้ มีปีกกว้าง
Peter put the eggs into this hat and set it on the lagoon.
ปีเตอร์วางไข่ลงในหมวกใบนั้นแล้วปล่อยมันลงบนทะเลสาบ
It floated beautifully.
มันลอยได้อย่างสวยงาม
The Never bird saw at once what he was up to, and screamed her admiration of him; and, alas, Peter crowed his agreement with her.
นกเนเวอร์เข้าใจในทันทีว่าเขากำลังทำอะไร และร้องเสียงดังแสดงความชื่นชมเขา และน่าเสียดายที่ปีเตอร์ก็ขันแสดงความเห็นด้วยกับนก
Then he got into the nest, reared the stave in it as a mast, and hung up his shirt for a sail.
จากนั้นเขาก็ปีนเข้าไปในรัง ตั้งเสาค้ำขึ้นเป็นเสากระโดง และแขวนเสื้อของเขาขึ้นเป็นใบเรือ
At the same moment the bird fluttered down upon the hat and once more sat snugly on her eggs.
ในขณะเดียวกันนกก็บินลงมาเกาะบนหมวกและนั่งกกไข่ของมันอย่างอบอุ่นสบายอีกครั้ง
She drifted in one direction, and he was borne off in another, both cheering.
มันลอยไปในทิศทางหนึ่ง และเขาถูกพัดพาไปในอีกทิศทางหนึ่ง ทั้งคู่ต่างโห่ร้องด้วยความยินดี
Of course when Peter landed he beached his barque in a place where the bird would easily find it; but the hat was such a great success that she abandoned the nest.
แน่นอนว่าเมื่อปีเตอร์ขึ้นฝั่ง เขาจอดเรือของเขาไว้ในที่ที่นกจะหาพบได้ง่าย แต่หมวกใบนั้นประสบความสำเร็จอย่างยิ่งจนนกละทิ้งรังของมัน
It drifted about till it went to pieces, and often Starkey came to the shore of the lagoon, and with many bitter feelings watched the bird sitting on his hat.
มันลอยเคว้งอยู่จนแตกสลาย และบ่อยครั้งที่สตาร์คีย์มายังฝั่งทะเลสาบ และด้วยความรู้สึกขมขื่นอย่างมาก เฝ้ามองนกที่นั่งอยู่บนหมวกของเขา
As we shall not see her again, it may be worth mentioning here that all Never birds now build in that shape of nest, with a broad brim on which the youngsters take an airing.
เนื่องจากเราจะไม่ได้พบมันอีก จึงอาจเป็นเรื่องที่ควรกล่าวถึงว่า บัดนี้นกเนเวอร์ทุกตัวสร้างรังในรูปทรงนั้น พร้อมปีกกว้างที่ลูกนกใช้ออกรับอากาศ
Great were the rejoicings when Peter reached the home under the ground almost as soon as Wendy, who had been carried hither and thither by the kite.
ความยินดีปรีดานั้นยิ่งใหญ่นักเมื่อปีเตอร์มาถึงบ้านใต้ดินได้เกือบพร้อมกับเวนดี้ ผู้ซึ่งถูกว่าวพัดพาไปทั่วทุกทิศ
Vocabulary
- เสาค้ำ
- sao kham — A supporting post or prop holding something up
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing a previous state or action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay the same
- อยู่
- yuu — To be located; to live or reside somewhere
- ที่
- thii — At, which; a place or relative pronoun marker
- เดิม
- doem — Original, former; as it was before
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
- ได้
- dai — Can, could; to get or obtain something
- แขวน
- khwaen — To hang something on a hook or support
- หมวก
- muak — A hat or cap worn on the head
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- ไว้
- wai — To keep, place, or store for later use
- บน
- bon — On top of; above a surface or object
- นั้น
- nan — That; a demonstrative pronoun referring to something
- ทรง
- song — Shape, form; to maintain a particular posture
- ลึก
- luek — Deep; extending far down or inward
- กัน
- kan — Together, mutually; each other among a group
- น้ำ
- naam — Water; any liquid, also used in compounds
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ปีก
- piik — Wing of a bird, insect, or aircraft
- กว้าง
- kwaang — Wide, broad; having a large horizontal extent
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ไข่
- khai — Egg; oval object laid by birds or reptiles
- ลง
- long — Down; to descend or move in a downward direction
- ใน
- nai — In, inside; within a space or container
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set something free
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ทะเลสาบ
- tha-lee-saap — A lake; a large inland body of water
- ลอย
- loi — To float on water or drift through the air
- อย่าง
- yaang — In the manner of; a type or kind of
- สวยงาม
- suai ngaam — Beautiful, lovely; pleasing to the eyes aesthetically
- นก
- nok — Bird; a feathered animal capable of flying
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend meaning or situation
- ทันที
- than thii — Immediately, at once; without any delay
- ว่า
- waa — That; introduces a quote or subordinate clause
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present continuous tense marker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- a-rai — What; an interrogative pronoun asking about things
- ร้อง
- rong — To cry, call out, or sing aloud
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise; audible vibration perceived by ears
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong or prominent sound
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform for an audience
- ความ
- khwaam — A nominalizing prefix creating abstract noun concepts
- ชื่นชม
- chuen chom — To admire, appreciate; expressing positive regard for something
- น่า
- naa — Worth, deserving of; makes adjective express worthiness
- เสียดาย
- sia daai — What a pity; expressing regret about something unfortunate
- ก็
- ko — Also, then; a discourse particle showing continuation
- ขัน
- khan — Funny, amusing; to crow like a rooster
- เห็น
- hen — To see, notice, or perceive visually
- ด้วย
- duai — Also, too; with, by means of something
- กับ
- kap — With; together or in association with someone
- จากนั้น
- jaak nan — After that, then; indicating sequence of events
- ปีน
- piin — To climb up using hands and feet
- เข้า
- khao — To enter, go into; inward directional particle
- ไป
- pai — To go; away directional particle indicating movement
- รัง
- rang — Nest; a structure built by birds for eggs
- ตั้ง
- tang — To set up, establish, or place upright
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise or move in upward direction
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or condition
- เสา
- sao — A pole, pillar, or post structure
- กระโดง
- kra-doong — A mast of a sailing boat or ship
- เสื้อ
- suea — Shirt, blouse; a garment worn on the upper body
- เรือ
- ruea — A boat or ship used for water travel
- ขณะ
- kha-na — While, during; at the same moment in time
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical or at the same time
- บิน
- bin — To fly; to move through the air with wings
- มา
- maa — To come; toward speaker directional particle
- เกาะ
- ko — Island; land surrounded by water; to cling onto
- นั่ง
- nang — To sit; to be in a seated position
- กก
- kok — To brood or incubate eggs by sitting on them
- อบอุ่น
- op un — Warm and cozy; feeling snug and comfortable
- สบาย
- sa-baai — Comfortable, at ease; feeling relaxed and well
- อีก
- iik — Again, more; another additional occurrence or instance
- ครั้ง
- khrang — Time, instance; a classifier for occurrences or events
- ทิศทาง
- thit thaang — Direction; the course or path something moves toward
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; passive voice marker
- พัด
- phat — To blow, as wind pushing something along
- พา
- phaa — To take, lead, or bring someone somewhere
- ทั้ง
- thang — Both, all; entirety of a group or pair
- คู่
- khuu — Pair, couple; two matching or related items together
- ต่าง
- taang — Different, various; each one separately or distinctly
- โห่ร้อง
- hoo rong — To cheer, shout, or exclaim with enthusiasm
- ยินดี
- yin dii — Glad, pleased; expressing happiness or welcome
- แน่นอน
- naae non — Certainly, definitely; expressing certainty or assurance
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ฝั่ง
- fang — Shore, bank; edge of a river, lake, or sea
- จอด
- joot — To park or dock a vehicle or vessel
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- หา
- haa — To search for, look for something or someone
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone or something
- ง่าย
- ngaai — Easy, simple; not requiring much effort or difficulty
- แต่
- tae — But; introduces a contrasting or opposing idea
- ประสบ
- pra-sop — To experience or encounter a situation or outcome
- สำเร็จ
- sam-ret — Successful, accomplished; achieving a desired goal or result
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly or to a greater degree
- จน
- jon — Until; to the point where a condition is reached
- ละทิ้ง
- la thing — To abandon, desert; leaving something or someone behind
- เคว้ง
- khwaeng — To drift aimlessly; floating without direction or control
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter into pieces
- สลาย
- sa-laai — To dissolve, disintegrate, or fall apart completely
- บ่อย
- boi — Often, frequently; happening many times repeatedly
- รู้สึก
- ruu suek — To feel, sense; to experience an emotion or sensation
- ขม
- khom — Bitter; having a sharp, unpleasant taste
- ขื่น
- khuen — Bitter, acrid; an unpleasant constrictive feeling
- มาก
- maak — Many, much, very; indicating a large degree
- เฝ้า
- fao — To watch over, guard, or keep an eye on
- มอง
- moong — To look at, gaze upon something or someone
- เนื่องจาก
- nueang jaak — Because of, due to; indicating a cause or reason
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun in Thai
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicating a result or consequence
- อาจ
- aat — Maybe, might; expressing possibility or uncertainty
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic; about a subject or issue
- ควร
- khuan — Should, ought to; expressing recommendation or obligation
- กล่าว
- klaao — To say, mention, or state something formally
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until or about something
- บัดนี้
- bat nii — Now, at this moment; at the present time
- ทุก
- thuk — Every, all; referring to each member of a group
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- สร้าง
- saang — To build, create, or construct something new
- รูป
- ruup — Form, shape, picture; appearance of something
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; complete with everything needed
- ลูก
- luuk — Child, offspring; also classifier for round objects
- ใช้
- chai — To use, employ, or make use of something
- ออก
- ok — Out, exit; to come out or go outward
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something offered
- อากาศ
- aa-kaat — Air, weather; the atmosphere surrounding the earth
- ปรีดา
- prii-daa — Joy, delight; a feeling of great happiness
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand, magnificent; impressively great in scale or importance
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier indicating a high degree
- บ้าน
- baan — House, home; a place where one lives
- ใต้ดิน
- tai din — Underground; below the surface of the earth
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly; close to but not quite there
- ผู้
- phuu — Person, one who; a prefix indicating a person
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun linking clauses
- ว่าว
- waao — Kite; a toy flown on a string in wind
- ทั่ว
- thua — Throughout, all over; covering every part of something
- ทิศ
- thit — Direction, cardinal point; compass direction like north or south
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →