Peter Pan — Page 1
THE HAPPY HOME
บ้านแห่งความสุข
One important result of the brush on the lagoon was that it made the redskins their friends.
ผลสำคัญประการหนึ่งจากการปะทะกันที่ทะเลสาบก็คือ มันทำให้พวกคนผิวแดงกลายมาเป็นมิตรของพวกเขา
Peter had saved Tiger Lily from a dreadful fate, and now there was nothing she and her braves would not do for him.
ปีเตอร์ได้ช่วยไทเกอร์ลิลีให้พ้นจากชะตากรรมอันน่าสยดสยอง และบัดนี้ไม่มีสิ่งใดที่นางและบรรดานักรบของนางจะไม่ยอมทำเพื่อเขา
All night they sat above, keeping watch over the home under the ground and awaiting the big attack by the pirates which obviously could not be much longer delayed.
ตลอดคืนพวกเขานั่งอยู่ข้างบน คอยเฝ้าระวังบ้านใต้ดินและรอคอยการโจมตีครั้งใหญ่จากพวกโจรสลัด ซึ่งเห็นได้ชัดว่าไม่อาจล่าช้าออกไปได้อีกนานแล้ว
Even by day they hung about, smoking the pipe of peace, and looking almost as if they wanted tit-bits to eat.
แม้กระทั่งในเวลากลางวัน พวกเขาก็ยังคงเตร็ดเตร่อยู่แถวนั้น สูบกล้องแห่งสันติภาพ และดูท่าทางราวกับว่าอยากได้ของกินเล็กๆ น้อยๆ
They called Peter the Great White Father, prostrating themselves before him; and he liked this tremendously, so that it was not really good for him.
พวกเขาเรียกปีเตอร์ว่าบิดาผิวขาวผู้偉大 และกราบหมอบลงต่อหน้าเขา เขาชอบสิ่งนี้เป็นอย่างมาก จนกระทั่งมันไม่ค่อยดีนักสำหรับตัวเขาเอง
"The great white father," he would say to them in a very lordly manner, as they grovelled at his feet, "is glad to see the Piccaninny warriors protecting his wigwam from the pirates."
"บิดาผิวขาวผู้ยิ่งใหญ่" เขาจะพูดกับพวกเขาด้วยท่าทางอวดดีเป็นอย่างยิ่ง ขณะที่พวกเขากราบหมอบอยู่แทบเท้าของเขา "มีความยินดีที่เห็นนักรบพิคคานินนีคอยปกป้องกระโจมของท่านจากพวกโจรสลัด"
"Me Tiger Lily," that lovely creature would reply. "Peter Pan save me, me his velly nice friend. Me no let pirates hurt him."
"ข้าคือไทเกอร์ลิลี" สิ่งมีชีวิตอันงดงามนั้นจะตอบ "ปีเตอร์แพนช่วยข้า ข้าเป็นเพื่อนที่ดีมากของเขา ข้าจะไม่ยอมให้โจรสลัดทำร้ายเขา"
She was far too pretty to cringe in this way, but Peter thought it his due, and he would answer condescendingly, "It is good. Peter Pan has spoken."
นางนั้นสวยงามเกินกว่าจะต้องมาก้มหัวให้ใครในลักษณะนี้ แต่ปีเตอร์คิดว่ามันเป็นสิ่งที่เขาสมควรได้รับ และเขาจะตอบอย่างอวดดี ว่า "ดีแล้ว ปีเตอร์แพนได้พูดแล้ว"
Always when he said, "Peter Pan has spoken," it meant that they must now shut up, and they accepted it humbly in that spirit; but they were by no means so respectful to the other boys, whom they looked upon as just ordinary braves.
ทุกครั้งที่เขาพูดว่า "ปีเตอร์แพนได้พูดแล้ว" มันหมายความว่าพวกเขาต้องหยุดพูดได้แล้ว และพวกเขาก็ยอมรับสิ่งนั้นด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตน แต่พวกเขาหาได้แสดงความเคารพต่อเด็กชายคนอื่นๆ เช่นนั้นไม่ เพราะพวกเขามองเด็กชายเหล่านั้นว่าเป็นเพียงนักรบธรรมดาๆ เท่านั้น
Vocabulary
- บ้าน
- bâan — Home or house, a place where one lives
- แห่ง
- hàeng — Classifier for places, locations, or sources
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, a state of joy and contentment
- ผล
- phon — Result, outcome, or fruit of an action
- สำคัญ
- sǎm khan — Important, significant, or essential
- ประการ
- prà kaan — Aspect, point, or way; used in formal enumeration
- หนึ่ง
- nùeng — The number one; also meaning 'a' or 'an'
- จาก
- jàak — From, away from, or departing a place
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ปะทะ
- pà thá — To clash, collide, or confront each other
- กัน
- kan — Each other; together; a reciprocal particle
- ที่
- thîi — At, which, that; also a place or location
- ทะเลสาบ
- thá lee sàap — A lake, a large inland body of water
- ก็คือ
- kâw khue — That is, namely; used to introduce an explanation
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make, or render something a certain way
- พวก
- phûak — Group of people; a plural marker for persons
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- กลาย
- klaai — To become, turn into, or transform
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- มิตร
- mít — Friend, ally; one who is friendly or amicable
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- ได้
- dâai — To get, obtain; can, able to; past tense marker
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or save someone
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or benefactive marker
- พ้น
- phón — To be free from, escape, or get past something
- ชะตากรรม
- chá-dtaa-kam — Fate, destiny, especially a tragic or dire one
- อัน
- an — General classifier for various objects; 'one' thing
- น่า
- nâa — Worthy of, should inspire a feeling; prefix of emotion
- สยดสยอง
- sà-yòt sà-yǎawng — Horrifying, terrifying, causing extreme fear
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- บัดนี้
- bàt níi — Now, at this moment; formal or literary usage
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have; lacking something
- สิ่งใด
- sìng dai — Anything, whatever; any thing at all
- นาง
- naang — She, her; respectful female pronoun or title
- บรรดา
- ban-daa — All of, the group of; collective plural marker
- นักรบ
- nák róp — Warrior, fighter, soldier who engages in battle
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker in Thai
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present and future
- ยอม
- yaawm — To yield, consent, or agree to do something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เพื่อ
- phûea — For, in order to; indicating purpose or benefit
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person singular pronoun
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout, all the way, the entire duration
- คืน
- khuuen — Night; also to return or give back something
- นั่ง
- nâng — To sit down, to be seated
- อยู่
- yùu — To be at, to stay, to reside somewhere
- ข้างบน
- khâang bon — Above, on top, overhead
- คอย
- khaawai — To wait for, to anticipate something
- เฝ้าระวัง
- fâo rá-wang — To keep watch, guard, or monitor carefully
- ใต้ดิน
- tâai din — Underground, beneath the ground surface
- รอคอย
- raaw khaawai — To wait and anticipate; awaiting something eagerly
- โจมตี
- joom tii — To attack, assault, or launch an offensive
- ครั้งใหญ่
- khráng yài — A major occasion, large-scale event or attack
- โจรสลัด
- joon sà-làt — Pirate; a sea robber or buccaneer
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; a relative pronoun connector
- เห็น
- hěn — To see, notice, or perceive visually
- ได้ชัด
- dâai chát — Clearly, evidently; can see or understand clearly
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a clause or quotation
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expressing possibility
- ล่าช้า
- lâa cháa — To be delayed, late, or behind schedule
- ออก
- àawk — To go out, exit, or move outward
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อีก
- ìik — Again, more, another; additionally
- นาน
- naan — Long time; for a lengthy duration
- แล้ว
- láew — Already, then, and then; past completion marker
- แม้
- máe — Even, even though; concessive conjunction
- กระทั่ง
- krà-thâng — Even, until, as far as; emphasizes an extreme case
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เวลา
- wee-laa — Time, period, moment; a specific time of day
- กลางวัน
- klaang wan — Daytime, midday; the middle of the day
- ก็
- kâw — Also, then, well; a discourse or linking particle
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay constant
- เตร็ดเตร่
- trèt trèe — To wander, roam, or loiter aimlessly
- แถวนั้น
- thǎew nán — Around that area, in that vicinity
- สูบ
- sùup — To smoke, to puff; to pump or suck
- กล้อง
- klâawng — Pipe (for smoking); also camera or telescope
- สันติภาพ
- sǎn-tì-phâap — Peace; a state of harmony and no conflict
- ดู
- duu — To look, watch, or observe something
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Manner, appearance, demeanor, or gesture
- ราวกับ
- raao kàp — As if, as though; likening to something
- อยาก
- yàak — To want, desire, or crave something
- ของกิน
- khǎawng kin — Food, something to eat, edible items
- เล็กๆ
- lék lék — Small, little; tiny in size
- น้อยๆ
- nói nói — A little, few; small in amount or degree
- เรียก
- rîak — To call, summon, or refer to by name
- บิดา
- bì-daa — Father; formal or literary word for father
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person or doer
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — Great, magnificent, grand, or mighty
- กราบ
- krâap — To prostrate, bow deeply as a sign of respect
- หมอบ
- mâawp — To crouch down low, prostrate oneself on the ground
- ลง
- long — To go down, descend; downward directional particle
- ต่อหน้า
- tàaw nâa — In front of, before someone's presence
- ชอบ
- châawp — To like, enjoy, or be fond of something
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing; referring to a specific object or matter
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; very (intensifier before adjective)
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; high degree or quantity
- จน
- jon — Until, so much that; to the point of
- ไม่ค่อย
- mâi khâwi — Not very, not quite; somewhat negative degree
- ดี
- dii — Good, well, fine; positive quality
- นัก
- nák — Very, much; intensifier used after adjectives
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for; concerning a specific person
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- เอง
- eeng — Self, oneself; by oneself, on one's own
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- กับ
- kàp — With, to, together with someone
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; an additional element marker
- อวดดี
- ùat dii — Conceited, arrogant, showing off one's superiority
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; the more... the more
- ขณะ
- khà-nà — While, during, at the moment of something
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely; used with negatives too
- เท้า
- tháo — Foot, feet; the lower extremity of the leg
- มี
- mii — To have, there is/are; to possess something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- ยินดี
- yin dii — Pleased, glad, happy to do something
- ปกป้อง
- pòk pâawng — To protect, defend, or shield from harm
- กระโจม
- krà-joom — Tent, teepee; a temporary shelter structure
- ท่าน
- thân — You; a respectful or formal second-person pronoun
- ข้า
- khâa — I, me; humble or archaic first-person pronoun
- คือ
- khue — Is, are; to be equal to, namely, that is
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; a general noun prefix
- มีชีวิต
- mii chii-wít — Alive, living; having life and vitality
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, lovely, graceful; aesthetically pleasing
- นั้น
- nán — That, those; a distal demonstrative pronoun
- ตอบ
- tàawp — To answer, reply, or respond to someone
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion; someone you are close to
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm, hurt, or injure someone
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful, pretty, attractive in appearance
- เกิน
- gəən — Too much, exceeding, beyond a certain limit
- กว่า
- kwàa — Than, more than; used in comparisons
- ต้อง
- tâawng — Must, have to; obligation or necessity
- ก้มหัว
- kôm hǔa — To bow one's head as a sign of respect
- ใคร
- khrai — Who, whom, anyone, whoever
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — Characteristic, feature, trait, or appearance
- นี้
- níi — This, these; a proximal demonstrative pronoun
- แต่
- tàe — But, however; a contrastive conjunction
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- สมควร
- sǒm khuan — Deserving, appropriate, ought to, suitable
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, or get something
- ทุก
- thúk — Every, all, each; without exception
- ครั้ง
- khráng — Time, occurrence, instance; classifier for times
- หมายความ
- mǎai khwaam — To mean, signify, or imply a particular meaning
- หยุด
- yùt — To stop, halt, or cease an action
- ยอมรับ
- yaawm ráp — To accept, acknowledge, or admit something
- สิ่งนั้น
- sìng nán — That thing; referring to something previously mentioned
- อ่อนน้อม
- àawn náawm — Humble, gentle, meek, submissive in manner
- ถ่อมตน
- thàawm ton — To be self-deprecating, modest, or humble
- หา
- hǎa — To look for, search, seek, or find
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, express, or perform
- เคารพ
- khao róp — To respect, honor, or hold in high regard
- ต่อ
- tàaw — Toward, against, per; connecting or continuing
- เด็กชาย
- dèk chaai — Boy, a young male child
- คนอื่นๆ
- khon ùen ùen — Other people, others; the rest of the people
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in such a way, thus
- เพราะ
- phráw — Because, since; giving a reason or cause
- มอง
- maawng — To look at, gaze at, or observe something
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; a plural distal demonstrative pronoun
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; indicating a limited amount
- ธรรมดาๆ
- tham-má-daa tham-má-daa — Ordinary, plain, common, nothing special
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, that's all, nothing more than that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →