← Peter Pan

Peter Pan — Page 2

English → Thai Chapter X. Level 4/10

They said "How-do?" to them, and things like that; and what annoyed the boys was that Peter seemed to think this all right.

พวกเขาพูดว่า "สบายดีไหม?" กับพวกนั้น และพูดสิ่งอื่นทำนองนั้น และสิ่งที่ทำให้บรรดาเด็กผู้ชายรำคาญคือปีเตอร์ดูเหมือนจะคิดว่านั่นเป็นเรื่องปกติ

Secretly Wendy sympathised with them a little, but she was far too loyal a housewife to listen to any complaints against father.

ในใจเวนดี้เห็นอกเห็นใจพวกเขาอยู่บ้าง แต่เธอเป็นแม่บ้านที่จงรักภักดีเกินกว่าจะยอมรับฟังคำบ่นใดๆ ที่พุ่งเป้าไปยังพ่อ

"Father knows best," she always said, whatever her private opinion must be.

"พ่อรู้ดีที่สุด" เธอพูดเสมอ ไม่ว่าความคิดส่วนตัวของเธอจะเป็นเช่นไร

Her private opinion was that the redskins should not call her a squaw.

ความคิดส่วนตัวของเธอคือพวกอินเดียนแดงไม่ควรเรียกเธอว่าหญิงอินเดียนแดง

We have now reached the evening that was to be known among them as the Night of Nights, because of its adventures and their upshot.

บัดนี้เราได้มาถึงตอนเย็นที่จะเป็นที่รู้จักในหมู่พวกเขาในนาม คืนแห่งคืน เนื่องจากการผจญภัยและผลลัพธ์ของมัน

The day, as if quietly gathering its forces, had been almost uneventful, and now the redskins in their blankets were at their posts above, while, below, the children were having their evening meal; all except Peter, who had gone out to get the time.

วันนั้น ราวกับกำลังรวบรวมพลังอย่างเงียบๆ แทบไม่มีเหตุการณ์ใดเกิดขึ้น และบัดนี้พวกอินเดียนแดงในผ้าห่มของพวกเขากำลังอยู่ที่ตำแหน่งเฝ้าระวังด้านบน ขณะที่ด้านล่าง เด็กๆ กำลังรับประทานอาหารเย็น ยกเว้นปีเตอร์ที่ออกไปหาเวลา

The way you got the time on the island was to find the crocodile, and then stay near him till the clock struck.

วิธีที่จะรู้เวลาบนเกาะนั้นคือต้องหาจระเข้ให้พบ แล้วอยู่ใกล้มันจนกว่านาฬิกาในท้องมันจะดัง

The meal happened to be a make-believe tea, and they sat around the board, guzzling in their greed; and really, what with their chatter and recriminations, the noise, as Wendy said, was positively deafening.

มื้ออาหารนั้นเป็นน้ำชาในจินตนาการ และพวกเขานั่งล้อมโต๊ะกินอย่างตะกละตะกลาม และแท้จริงแล้ว ด้วยเสียงพูดคุยและการโต้เถียงกัน เสียงนั้น ดังที่เวนดี้บอก ช่างหนวกหูอย่างแท้จริง

To be sure, she did not mind noise, but she simply would not have them grabbing things, and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow.

แน่นอน เธอไม่ได้รังเกียจเสียงดัง แต่เธอแค่ไม่ยอมให้พวกเขาคว้าสิ่งของ แล้วแก้ตัวโดยพูดว่าทูทเทิลส์เป็นคนผลักข้อศอกของพวกเขา

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — They; third person plural pronoun
พูดว่า
phut wa — To say that; to speak saying
สบายดี
sabai di — Fine, well; common greeting response
ไหม
mai — Question particle indicating yes/no question
กับ
kap — With; together with; and (joining nouns)
พวกนั้น
phuak nan — Those people; that group over there
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
พูด
phut — To speak; to talk; to say
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; item
อื่น
uen — Other; another; else; different
ทำนอง
thamnong — In the manner of; similar pattern or style
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun (distant)
ที่
thi — That; which; at; place; relative pronoun
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
บรรดา
banda — All of; the various; a group of
เด็ก
dek — Child; children; young person
ผู้ชาย
phu chai — Man; male person; boy
รำคาญ
rамkhan — Annoyed; irritated; bothered by something
คือ
khue — Is; means; that is to say
ดู
du — To look; to watch; to seem
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
คิด
khit — To think; to consider; to believe
ว่า
wa — That; complementizer introducing a clause
นั่น
nan — That (thing); demonstrative pronoun
เป็น
pen — To be; to be in a state
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; affair
ปกติ
pakati — Normal; ordinary; usual; regular
ใน
nai — In; inside; within
ใจ
chai — Heart; mind; feelings; inner self
เห็นอกเห็นใจ
hen ok hen chai — To sympathize; to feel compassion for someone
อยู่
yu — To stay; to be; continuous aspect marker
บ้าง
bang — Some; somewhat; a little bit
แต่
tae — But; however; yet; conjunction
เธอ
thoe — She; her; you (informal, to females)
แม่บ้าน
mae ban — Housewife; housekeeper; female homemaker
จงรักภักดี
chong rak phak di — Loyal; faithful; devoted with allegiance
เกินกว่า
koen kwa — More than; exceeding; beyond a limit
ยอม
yom — To yield; to accept; to submit willingly
รับฟัง
rap fang — To listen to; to hear someone out
คำบ่น
kham bon — Complaint; grumbling words; nagging
ใดๆ
dai dai — Any; any at all; whatsoever
พุ่งเป้า
phung pao — To aim at; to target; to focus on
ไป
pai — To go; away; directional particle
ยัง
yang — Still; yet; also; to; toward
พ่อ
pho — Father; dad
รู้
ru — To know; to be aware of
ดี
di — Good; well; fine; nice
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker; best or worst
เสมอ
sámoe — Always; consistently; equal; level
ไม่ว่า
mai wa — No matter; regardless of; whether or not
ความคิด
khwam khit — Thought; idea; opinion; thinking
ส่วนตัว
suan tua — Personal; private; individual
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เช่นไร
chen rai — How; in what manner; what kind
พวก
phuak — Group; bunch; gang; party of people
อินเดียนแดง
Indian daeng — Red Indians; Native Americans (dated term)
ไม่ควร
mai khuan — Should not; ought not to do
เรียก
riak — To call; to name; to summon
หญิง
ying — Woman; female; girl
บัดนี้
bat ni — Now; at this moment; at present
เรา
rao — We; us; I (informal)
ได้
dai — Can; to get; past tense marker
มา
ma — To come; toward; directional particle
ถึง
thueng — To reach; until; to; arriving at
ตอนเย็น
ton yen — Evening; in the evening time
ที่รู้จัก
thi ru chak — Known; familiar; that one knows
หมู่
mu — Group; cluster; community; village
นาม
nam — Name; noun; title
คืน
khuen — Night; to return; to give back
แห่ง
haeng — Of; at; place classifier; location particle
เนื่องจาก
nueang chak — Because of; due to; owing to
การผจญภัย
kan phachon phai — Adventure; an exciting or dangerous experience
ผลลัพธ์
phon lap — Result; outcome; consequence
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
วันนั้น
wan nan — That day; on that particular day
ราวกับ
rao kap — As if; as though; seemingly like
กำลัง
kamlang — Strength; power; currently; progressive marker
รวบรวม
ruap ruam — To gather; to collect; to compile
พลัง
phalang — Energy; power; force; strength
อย่าง
yang — In a manner; kind of; like; way
เงียบๆ
ngiap ngiap — Quietly; silently; in a quiet manner
แทบ
thaep — Almost; nearly; hardly; scarcely
ไม่มี
mai mi — There is no; does not have; none
เหตุการณ์
het kan — Event; incident; happening; occurrence
ใด
dai — Any; which; what (interrogative/relative)
เกิดขึ้น
koet khuen — To occur; to happen; to take place
ผ้าห่ม
pha hom — Blanket; cover used for warmth
ตำแหน่ง
tamnaeng — Position; post; location; rank
เฝ้าระวัง
fao rawang — To watch over; to guard; to be vigilant
ด้านบน
dan bon — Above; on top; upper side
ขณะที่
khanat thi — While; at the moment that; during
ด้านล่าง
dan lang — Below; underneath; lower side
เด็กๆ
dek dek — Children; kids; plural of child
รับประทาน
rap prathan — To eat; to consume food (formal)
อาหารเย็น
ahan yen — Dinner; evening meal
ยกเว้น
yok wen — Except; unless; with the exception of
ออกไป
ok pai — To go out; to leave; to exit
หา
ha — To find; to look for; to seek
เวลา
wela — Time; period; moment
วิธี
withi — Method; way; manner; means
บน
bon — On; above; on top of
เกาะ
ko — Island; to cling; to hold onto
ต้อง
tong — Must; have to; need to
จระเข้
chorakhe — Crocodile; large aquatic reptile
ให้
hai — To give; to let; for; causative marker
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
แล้ว
laeo — Already; then; after that; done
ใกล้
klai — Near; close; nearby
จนกว่า
chon kwa — Until; up to the point when
นาฬิกา
naliga — Clock; watch; timepiece
ท้อง
thong — Stomach; belly; abdomen
ดัง
dang — Loud; as; like; famous
มื้ออาหาร
mue ahan — A meal; mealtime; sitting for eating
น้ำชา
nam cha — Tea; brewed tea drink
จินตนาการ
chintanakan — Imagination; to imagine; fantasy
นั่ง
nang — To sit; to be seated
ล้อม
lom — To surround; to encircle; to enclose
โต๊ะ
to — Table; desk; furniture surface
กิน
kin — To eat; to consume; to ingest
ตะกละตะกลาม
takla taklam — Greedily; gluttonously; eating ravenously
แท้จริง
thae ching — In reality; truly; actually; genuine
ด้วย
duay — With; also; too; by means of
เสียง
siang — Sound; voice; noise
พูดคุย
phut khui — To chat; to converse; to talk casually
การโต้เถียง
kan to thiang — Argument; debate; quarreling; disputing
กัน
kan — Together; each other; reciprocal marker
บอก
bok — To tell; to say; to inform
ช่าง
chang — How (emphatic); craftsman; ignore it
หนวกหู
nuak hu — Deafening; ear-splitting; very loud noise
แน่นอน
naenon — Certain; of course; definitely; sure
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; unable to
รังเกียจ
rangkiat — To mind; to object; to dislike; to feel aversion
เสียงดัง
siang dang — Loud sound; noisy; making loud noise
แค่
khae — Just; only; merely
ไม่ยอม
mai yom — To refuse; to not accept; unwilling
คว้า
khwa — To grab; to snatch; to seize quickly
สิ่งของ
sing khong — Things; objects; belongings; items
แก้ตัว
kae tua — To make excuses; to defend oneself
โดย
doi — By; by means of; through
คน
khon — Person; people; human; classifier for people
ผลัก
phlak — To push; to shove
ข้อศอก
kho sok — Elbow; the joint of the arm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →