← Peter Pan

Peter Pan — Page 5

English → Thai Chapter X. Level 4/10

"

"

While she sewed they played around her; such a group of happy faces and dancing limbs lit up by that romantic fire.

ขณะที่เธอเย็บผ้า พวกเขาก็เล่นอยู่รอบๆ ตัวเธอ กลุ่มใบหน้าที่มีความสุขและแขนขาที่เต้นระบำ ต่างสว่างไสวด้วยแสงไฟอันแสนโรแมนติกนั้น

It had become a very familiar scene, this, in the home under the ground, but we are looking on it for the last time.

มันได้กลายเป็นภาพที่คุ้นเคยอย่างมากในบ้านใต้ดินแห่งนี้ แต่เราจะได้มองดูมันเป็นครั้งสุดท้าย

There was a step above, and Wendy, you may be sure, was the first to recognize it.

มีเสียงเท้าก้าวดังมาจากข้างบน และเวนดี้นั้น คุณอาจมั่นใจได้เลยว่า เธอเป็นคนแรกที่จำเสียงนั้นได้

"Children, I hear your father's step. He likes you to meet him at the door."

"เด็กๆ แม่ได้ยินเสียงเท้าของพ่อแล้ว พ่อชอบให้พวกเธอไปต้อนรับท่านที่ประตู"

Above, the redskins crouched before Peter.

ข้างบน พวกคนผิวแดงซุ่มตัวอยู่เบื้องหน้าปีเตอร์

"Watch well, braves. I have spoken."

"จงเฝ้าระวังให้ดี นักรบผู้กล้า ข้าพูดแล้ว"

And then, as so often before, the gay children dragged him from his tree.

และแล้ว เช่นเดียวกับหลายครั้งก่อนหน้า เด็กๆ ที่ร่าเริงก็ดึงเขาออกมาจากต้นไม้ของเขา

As so often before, but never again.

เช่นเดียวกับหลายครั้งก่อนหน้า แต่จะไม่มีอีกแล้ว

He had brought nuts for the boys as well as the correct time for Wendy.

เขานำถั่วมาให้เหล่าเด็กผู้ชาย และบอกเวลาที่ถูกต้องให้แก่เวนดี้ด้วย

"Peter, you just spoil them, you know," Wendy simpered.

"ปีเตอร์ เธอทำให้พวกเขาเสียคนเลยนะ" เวนดี้พูดเสียงอ้อนแอ้น

"Ah, old lady," said Peter, hanging up his gun.

"อ้อ คุณแม่" ปีเตอร์พูดพลางแขวนปืนของเขา

"It was me told him mothers are called old lady," Michael whispered to Curly.

"ที่บอกให้เขาเรียกแม่ว่า คุณแม่ นั่นเป็นฉันเองนะ" ไมเคิลกระซิบบอกเคอร์ลี่

"I complain of Michael," said Curly instantly.

"ฉันขอร้องเรียนไมเคิล" เคอร์ลี่พูดทันที

The first twin came to Peter. "Father, we want to dance."

แฝดคนแรกเดินเข้ามาหาปีเตอร์ "พ่อ พวกเราอยากเต้นรำ"

"Dance away, my little man," said Peter, who was in high good humour.

"เต้นเลย ลูกชายน้อย" ปีเตอร์กล่าวด้วยอารมณ์ดีอย่างยิ่ง

"But we want you to dance."

"แต่พวกเราอยากให้พ่อเต้นด้วย"

Peter was really the best dancer among them, but he pretended to be scandalised.

ปีเตอร์เป็นนักเต้นที่เก่งที่สุดในหมู่พวกเขาจริงๆ แต่เขาแสร้งทำเป็นตกใจจนหน้าแดง

"Me! My old bones would rattle!"

"ฉันน่ะหรือ กระดูกเก่าๆ ของฉันคงกรอกแกรกแน่!"

"And mummy too."

"และแม่ด้วยนะ"

"What," cried Wendy, "the mother of such an armful, dance!"

"อะไรนะ" เวนดี้ร้องขึ้น "แม่ที่มีลูกเต็มอ้อมแขนอย่างนี้จะมาเต้นรำได้อย่างไร!"

"But on a Saturday night," Slightly insinuated.

"แต่คืนวันเสาร์นี่นา" สไลท์ลี่พูดเป็นนัย

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →