Peter Pan — Page 3
"You see," Wendy said complacently, "our heroine knew that the mother would always leave the window open for her children to fly back by; so they stayed away for years and had a lovely time."
"เธอก็เห็นแล้วนะ" เวนดี้พูดอย่างพอใจในตัวเอง "วีรสตรีของเรารู้ดีว่าแม่จะเปิดหน้าต่างทิ้งไว้เสมอเพื่อให้ลูกๆ บินกลับมาได้ ดังนั้นพวกเขาจึงจากไปนานหลายปีและมีช่วงเวลาที่แสนสุข"
"Did they ever go back?"
"แล้วพวกเขากลับไปไหม"
"Let us now," said Wendy, bracing herself up for her finest effort, "take a peep into the future;" and they all gave themselves the twist that makes peeps into the future easier.
"ตอนนี้ให้เรา" เวนดี้กล่าวพลางเตรียมตัวเองสำหรับความพยายามที่ดีที่สุดของเธอ "แอบมองไปยังอนาคตกันสักหน่อย" และทุกคนก็บิดตัวในแบบที่ทำให้การแอบมองอนาคตนั้นง่ายขึ้น
"Years have rolled by, and who is this elegant lady of uncertain age alighting at London Station?"
"กาลเวลาผ่านพ้นไปหลายปี และนางผู้งดงามวัยอันคลุมเครือนี้ที่กำลังลงจากรถที่สถานีลอนดอนเป็นใครกัน"
"O Wendy, who is she?" cried Nibs, every bit as excited as if he didn't know.
"โอ้ เวนดี้ เธอเป็นใคร" นิบส์ร้องอุทาน ตื่นเต้นไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าราวกับว่าเขาไม่รู้จริงๆ
"Can it be—yes—no—it is—the fair Wendy!"
"จะเป็นไปได้ไหม ใช่ ไม่ใช่ ใช่แล้ว นั่นคือเวนดี้ผู้งดงาม"
"Oh!"
"โอ้!"
"And who are the two noble portly figures accompanying her, now grown to man's estate? Can they be John and Michael? They are!"
"และสองบุคคลผู้สง่างามอ้วนพีที่โดยสารมาด้วยนั้น บัดนี้เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว พวกเขาเป็นใครกัน จะเป็นจอห์นและไมเคิลได้ไหม ใช่เลย"
"Oh!"
"โอ้!"
"'See, dear brothers,' says Wendy pointing upwards, 'there is the window still standing open.
"'ดูสิ พี่น้องที่รัก' เวนดี้กล่าวพลางชี้ขึ้นไปข้างบน 'หน้าต่างนั้นยังคงเปิดอยู่'
Ah, now we are rewarded for our sublime faith in a mother's love.'
อ้า บัดนี้เราได้รับรางวัลแห่งศรัทธาอันสูงส่งของเราที่มีต่อความรักของแม่แล้ว'
So up they flew to their mummy and daddy, and pen cannot describe the happy scene, over which we draw a veil."
ดังนั้นพวกเขาจึงโบยบินขึ้นไปหาแม่และพ่อ และปากกาไม่อาจบรรยายฉากแห่งความสุขนั้นได้ ซึ่งเราขอปิดม่านเอาไว้"
That was the story, and they were as pleased with it as the fair narrator herself.
นั่นคือเรื่องราวทั้งหมด และพวกเขาก็พอใจกับมันไม่ยิ่งหย่อนไปกว่านักเล่าเรื่องผู้งดงามนั้นเอง
Everything just as it should be, you see.
ทุกอย่างเป็นไปอย่างที่ควรจะเป็น เธอก็เห็นแล้วนะ
Vocabulary
- เธอ
- thoe — she, her, or you (informal pronoun)
- ก็
- ko — also, then, so (connective particle)
- เห็น
- hen — to see, to notice something visually
- แล้ว
- laeo — already, then, after that (completion marker)
- นะ
- na — softening particle seeking agreement or emphasis
- พูด
- phut — to speak, to talk, to say something
- อย่าง
- yang — manner, kind, type, way of doing
- พอใจ
- pho-jai — to be satisfied, content, pleased with something
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ตัวเอง
- tua-eng — oneself, by oneself, one's own self
- วีรสตรี
- wi-ra-sa-tri — heroine, a brave or heroic woman
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- เรา
- rao — we, us, or I (informal first person)
- รู้ดี
- ru-di — to know well, to be fully aware of
- ว่า
- wa — that (conjunction); to say (quotative marker)
- แม่
- mae — mother, mom; female parent
- จะ
- ja — will, going to (future tense marker)
- เปิด
- poet — to open, to turn on something
- หน้าต่าง
- na-tang — window, an opening in a wall
- ทิ้ง
- thing — to leave behind, abandon, or discard
- ไว้
- wai — to keep, leave in place (resultative particle)
- เสมอ
- sa-moe — always, consistently, all the time
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of
- ให้
- hai — to give; to allow, causative marker
- ลูกๆ
- luk-luk — children (plural reduplication of child)
- บิน
- bin — to fly, to travel through the air
- กลับ
- klap — to return, to go back to a place
- มา
- ma — to come; directional particle toward speaker
- ได้
- dai — can, able to; to get or obtain something
- ดังนั้น
- dang-nan — therefore, so, thus (logical consequence)
- พวกเขา
- phuak-khao — they, them (third person plural pronoun)
- จึง
- chueng — therefore, consequently, so then
- จาก
- jak — from, away from a place or person
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- นาน
- nan — long (time), for a long duration
- หลาย
- lai — many, several, multiple (quantity)
- ปี
- pi — year, a unit of time (twelve months)
- และ
- lae — and, as well as (conjunction)
- มี
- mi — to have, to exist, there is/are
- ช่วงเวลา
- chuang-we-la — period of time, a span or interval
- ที่
- thi — at, which, that; relative clause marker
- แสนสุข
- saen-suk — extremely happy, blissfully joyful
- ไหม
- mai — question particle for yes/no questions
- ตอนนี้
- ton-ni — now, at this moment, currently
- กล่าว
- klao — to say, to state, to declare formally
- พลาง
- phlang — while doing something simultaneously, meanwhile
- เตรียม
- triam — to prepare, to get ready for something
- สำหรับ
- sam-rap — for, intended for a purpose or person
- ความพยายาม
- khwam-pha-ya-yam — effort, attempt, trying hard to do something
- ดี
- di — good, fine, well, of high quality
- ที่สุด
- thi-sut — most, the utmost, superlative degree marker
- แอบมอง
- aep-mong — to peek, to look secretly at something
- ยัง
- yang — still, yet; also used in negation contexts
- อนาคต
- a-na-khot — future, time yet to come
- กัน
- kan — together, each other (reciprocal/collective particle)
- สัก
- sak — just a little, some (softening quantifier)
- หน่อย
- noi — a little bit, somewhat (softening particle)
- ทุกคน
- thuk-khon — everyone, everybody, all people
- บิด
- bit — to twist, to turn, to wring something
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals and objects
- แบบ
- baep — style, type, pattern, manner of something
- ทำให้
- tham-hai — to cause, to make something happen
- การ
- kan — action, process, nominalizing prefix for verbs
- นั้น
- nan — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
- ง่าย
- ngai — easy, simple, not difficult
- ขึ้น
- khuen — up, to rise; directional particle upward
- กาลเวลา
- kan-we-la — time, the passage of time, era
- ผ่านพ้น
- phan-phon — to pass through, to get past difficulties
- นาง
- nang — she, lady, woman (formal/literary pronoun)
- ผู้
- phu — person who, one who (nominalizing prefix)
- งดงาม
- ngot-ngam — beautiful, graceful, elegant in appearance
- วัย
- wai — age, life stage, era of one's life
- อัน
- an — classifier for small objects; a certain thing
- คลุมเครือ
- khlum-khruea — vague, ambiguous, unclear in meaning
- นี้
- ni — this, these (demonstrative near speaker)
- กำลัง
- kam-lang — currently doing (progressive marker); strength, power
- ลง
- long — down, to descend; directional particle downward
- รถ
- rot — vehicle, car, bus, any motor vehicle
- สถานี
- sa-tha-ni — station, a stop for trains or buses
- เป็น
- pen — to be, to exist as; can, capable of
- ใคร
- khrai — who, whoever, anyone (interrogative pronoun)
- โอ้
- o — oh! (exclamation of surprise or emotion)
- ร้องอุทาน
- rong-u-than — to exclaim, to cry out in surprise
- ตื่นเต้น
- tuen-ten — excited, thrilled, feeling strong excitement
- ไม่
- mai — no, not (negation particle)
- ยิ่งหย่อน
- ying-yon — more or less, inferior or superior degree
- กว่า
- kwa — more than, compared to, exceeding
- ราวกับ
- rao-kap — as if, just like, resembling something
- เขา
- khao — he, him, she, her (third person pronoun)
- รู้
- ru — to know, to be aware of something
- จริงๆ
- jing-jing — really, truly, indeed (emphatic reduplication)
- ใช่
- chai — yes, correct, that is right
- ไม่ใช่
- mai-chai — no, not correct, that is wrong
- ใช่แล้ว
- chai-laeo — yes, exactly, that is correct indeed
- นั่น
- nan — that (demonstrative, referring to distant thing)
- คือ
- khue — is, equals, that is to say
- สอง
- song — two, the number 2
- บุคคล
- buk-khon — person, individual, human being
- สง่างาม
- sa-nga-ngam — dignified, stately, graceful in bearing
- อ้วนพี
- uan-phi — plump, chubby, pleasantly fat in appearance
- โดยสาร
- doi-san — to travel as a passenger on transport
- ด้วย
- duai — also, too, with, by means of
- บัดนี้
- bat-ni — now, at this moment (formal/literary style)
- เติบโต
- toep-to — to grow up, to develop into adulthood
- ผู้ใหญ่
- phu-yai — adult, grown-up, mature person
- ใช่เลย
- chai-loei — exactly right, absolutely yes, indeed so
- ดูสิ
- du-si — look!, see! (exclamation urging attention)
- พี่น้อง
- phi-nong — siblings, brothers and sisters collectively
- รัก
- rak — to love, to care deeply for someone
- ชี้
- chi — to point, to indicate with a finger
- ข้างบน
- khang-bon — above, on top, upstairs, overhead
- คง
- khong — probably, likely, presumably (modal adverb)
- อยู่
- yu — to stay, to be located, to live somewhere
- อ้า
- a — ah!, oh! (exclamation of realization or surprise)
- ได้รับ
- dai-rap — to receive, to obtain something given
- รางวัล
- rang-wan — reward, prize, award for achievement
- แห่ง
- haeng — of, at (formal classifier for places)
- ศรัทธา
- sat-tha — faith, belief, trust, devotion to something
- สูงส่ง
- sung-song — lofty, noble, elevated in status or ideals
- ต่อ
- to — next, continue, against, per (connector word)
- ความรัก
- khwam-rak — love, the feeling of deep affection
- โบยบิน
- boi-bin — to soar, to fly freely through the air
- หา
- ha — to search for, to look for something
- พ่อ
- pho — father, dad; male parent
- ปากกา
- pak-ka — pen, a writing instrument using ink
- อาจ
- at — might, may, possibly (modal of possibility)
- บรรยาย
- ban-yai — to describe, to narrate, to depict something
- ฉาก
- chak — scene, setting, backdrop of a story
- ความสุข
- khwam-suk — happiness, joy, a state of well-being
- ซึ่ง
- sueng — which, that (relative pronoun connector)
- ขอ
- kho — to ask for, to request something politely
- ปิดม่าน
- pit-man — to close the curtain, to end a scene
- เอา
- ao — to take, to get, to want something
- เรื่องราว
- rueang-rao — story, tale, account of events
- ทั้งหมด
- thang-mot — all, everything, the whole amount
- กับ
- kap — with, and, together with someone
- มัน
- man — it, he, she (informal third person pronoun)
- นัก
- nak — very, expert, one who does something professionally
- เล่าเรื่อง
- lao-rueang — to tell a story, to narrate events
- เอง
- eng — oneself, by oneself, personally (emphatic particle)
- ทุกอย่าง
- thuk-yang — everything, all things without exception
- ควร
- khuan — should, ought to, advisable to do
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →