← Peter Pan

Peter Pan — Page 9

English → Thai Chapter XI. Level 4/10

"Get your things, Peter," she cried, shaking.

"เก็บของของเธอได้แล้ว ปีเตอร์" เธอร้องไห้พลางตัวสั่น

"No," he answered, pretending indifference, "I am not going with you, Wendy."

"ไม่" เขาตอบ แกล้งทำเป็นเฉยเมย "ฉันจะไม่ไปกับเธอหรอก เวนดี้"

"Yes, Peter."

"ไปสิ ปีเตอร์"

"No."

"ไม่"

To show that her departure would leave him unmoved, he skipped up and down the room, playing gaily on his heartless pipes.

เพื่อแสดงให้เห็นว่าการจากไปของเธอไม่ได้ทำให้เขาหวั่นไหวแต่อย่างใด เขากระโดดโลดเต้นไปทั่วห้อง เป่าปี่อย่างสนุกสนานโดยไม่แยแสใคร

She had to run about after him, though it was rather undignified.

เธอต้องวิ่งตามเขาไปรอบๆ แม้ว่ามันจะดูไม่สมเกียรติเลยก็ตาม

"To find your mother," she coaxed.

"เพื่อไปหาแม่ของเธอไง" เธอพูดง้อ

Now, if Peter had ever quite had a mother, he no longer missed her.

บัดนี้ แม้ว่าปีเตอร์จะเคยมีแม่อยู่บ้าง เขาก็ไม่ได้คิดถึงเธออีกต่อไปแล้ว

He could do very well without one.

เขาอยู่ได้ดีโดยไม่ต้องมีแม่

He had thought them out, and remembered only their bad points.

เขาคิดพิจารณาเรื่องนี้แล้ว และจดจำแต่ข้อเสียของพวกเธอเท่านั้น

"No, no," he told Wendy decisively; "perhaps she would say I was old, and I just want always to be a little boy and to have fun."

"ไม่ ไม่เอา" เขาบอกเวนดี้อย่างเด็ดขาด "บางทีแม่อาจจะบอกว่าฉันแก่แล้ว แต่ฉันแค่อยากเป็นเด็กชายตลอดไปและสนุกสนาน"

"But, Peter—"

"แต่ ปีเตอร์—"

"No."

"ไม่"

And so the others had to be told.

ดังนั้นจึงต้องบอกให้คนอื่นๆ รู้

"Peter isn't coming."

"ปีเตอร์จะไม่ไปด้วย"

Peter not coming!

ปีเตอร์จะไม่ไป!

They gazed blankly at him, their sticks over their backs, and on each stick a bundle.

พวกเขาจ้องมองเขาอย่าง멍멍 แบกไม้ไว้บนหลัง และบนไม้แต่ละอันมีห่อสัมภาระ

Their first thought was that if Peter was not going he had probably changed his mind about letting them go.

ความคิดแรกของพวกเขาคือ ถ้าปีเตอร์ไม่ไป เขาคงเปลี่ยนใจที่จะยอมให้พวกเขาไปด้วย

But he was far too proud for that.

แต่เขาภาคภูมิใจเกินกว่าจะทำเช่นนั้น

"If you find your mothers," he said darkly, "I hope you will like them."

"ถ้าพวกเธอหาแม่พบ" เขาพูดอย่างมีนัย "ฉันหวังว่าพวกเธอจะชอบพวกเธอ"

The awful cynicism of this made an uncomfortable impression, and most of them began to look rather doubtful.

ความเย้ยหยันอันน่าสยดสยองนั้นสร้างความรู้สึกไม่สบายใจ และส่วนใหญ่ก็เริ่มแสดงท่าทีลังเลสงสัย

After all, their faces said, were they not noodles to want to go?

ท้ายที่สุดแล้ว ใบหน้าของพวกเขาบอกว่า พวกเขาไม่ใช่คนโง่เขลาที่อยากจะไปหรอกหรือ

Vocabulary

เก็บ
kep — To collect, gather, or store something away
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
ได้
dai — Can, able to; or past tense marker
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
ร้อง
rong — To cry out, sing, or shout
ไห้
hai — To weep or cry (used with ร้อง)
พลาง
phlang — While simultaneously doing another action
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
สั่น
san — To shake, tremble, or vibrate
ไม่
mai — Not; negation particle
เขา
khao — He, she, him, her, they (third person)
ตอบ
top — To answer or respond to a question
แกล้ง
klaeng — To pretend; to tease or bully someone
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
เฉย
choei — Indifferent, still, or unresponsive
ฉัน
chan — I, me (informal, often used by females)
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
ไป
pai — To go; away (directional particle)
กับ
kap — With; and (joining nouns or people)
หรอก
rok — Particle denying or dismissing a statement
สิ
si — Particle urging or emphasizing a suggestion
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
เห็น
hen — To see or notice something visually
ว่า
wa — That; to say; quotative/complementizer particle
การ
kan — Noun-forming prefix indicating an action or process
จาก
chak — From; away from a place or person
หวั่น
wan — To fear, dread, or feel apprehensive
ไหว
wai — Able to; to sway or be capable
แต่
tae — But; however; only
อย่าง
yang — Kind, type, manner, or way of something
ใด
dai — Any, which, whatever (interrogative/indefinite)
กระโดด
kra-dot — To jump or leap upward
เต้น
ten — To dance or bounce rhythmically
ทั่ว
thua — Throughout, all over, everywhere
ห้อง
hong — Room; enclosed space in a building
เป่า
pao — To blow (air, instrument)
ปี่
pii — Traditional Thai wind instrument; flute-like
สนุก
sa-nuk — Fun, enjoyable, entertaining
โดย
doi — By; by means of; through
แยแส
yae-sae — To care about or pay attention to someone
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
ต้อง
tong — Must, have to; required to do something
วิ่ง
wing — To run or sprint
ตาม
tam — To follow; according to; after
รอบๆ
rop rop — Around; surrounding an area or object
แม้
mae — Even though; although; even if
มัน
man — It; he/she (informal); fatty substance
ดู
du — To look at, watch, or observe
สม
som — Worthy of; fitting; suitable for
เกียรติ
kiat — Honor, dignity, prestige
เลย
loei — At all; so; therefore; particle of emphasis
ก็
ko — Also; then; discourse particle for continuation
หา
ha — To search for; to look for something
แม่
mae — Mother; female parent
ไง
ngai — Right?; you see; informal sentence-final particle
พูด
phut — To speak or talk
ง้อ
ngo — To reconcile; to seek forgiveness from someone
บัดนี้
bat-ni — Now; at this present moment (formal)
เคย
khoei — Used to; ever have done something before
มี
mi — To have; there is/are
อยู่
yu — To be located; to stay; continuous aspect marker
บ้าง
bang — Some; somewhat; at all (softening particle)
คิด
khit — To think or consider something
ถึง
thueng — To reach; until; about; regarding
อีก
ik — More; again; another; additionally
ต่อ
to — To continue; next; per; connect to
ดี
di — Good, fine, nice
พิจารณา
phi-chan-ra-na — To consider, examine, or deliberate carefully
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, or issue
และ
lae — And; as well as (conjunction)
จด
chot — To note down; to write or record
จำ
cham — To remember or memorize something
ข้อ
kho — Point, item, clause; joint of body
เสีย
sia — To lose; broken; wasted; particle of completion
พวก
phuak — Group, bunch, gang; plural marker for people
เท่า
thao — Equal to; as much as; only
นั้น
nan — That; those (demonstrative, farther reference)
เอา
ao — To take; to want; to get
บอก
bok — To tell, inform, or say to someone
เด็ดขาด
det-khat — Absolutely; strictly; decisively forbidden or resolved
บาง
bang — Some; thin; certain (indefinite adjective)
ที
thi — Time, occasion; once (as in 'one time')
อาจ
at — Might, may, possibly (modal of possibility)
แก่
kae — To; for; old; aged
แค่
khae — Only, just, merely
อยาก
yak — To want or desire to do something
เด็ก
dek — Child, kid, young person
ชาย
chai — Male, man, boy
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the whole time
ดัง
dang — Loud; famous; as; like
จึง
chueng — Therefore; so; consequently
คน
khon — Person, people; classifier for humans
อื่นๆ
uen uen — Others; other things or people
รู้
ru — To know; to be aware of something
ด้วย
duai — Also, too, with; by means of
จ้อง
chong — To stare or gaze fixedly at something
มอง
mong — To look at or glance toward something
แบก
baek — To carry on one's back or shoulder
ไม้
mai — Wood, tree; stick; tone marker
ไว้
wai — To keep, place, or store for later
บน
bon — On top of; above; upper surface
หลัง
lang — Back (body); behind; after
ละ
la — Particle indicating dismissal, finality, or softening
อัน
an — Classifier for small objects; item; one
ห่อ
ho — Bundle, package; to wrap something
สัมภาระ
sam-pha-ra — Luggage, baggage, belongings for travel
ความ
khwam — Abstract noun-forming prefix; feeling or state
แรก
raek — First; initial; earliest
คือ
khue — Is, are, means; identifying verb
ถ้า
tha — If; in the event that (conditional)
คง
khong — Probably; likely; to remain stable
เปลี่ยน
plian — To change, switch, or alter something
ใจ
jai — Heart, mind, spirit; emotional center
ที่
thi — At, place; relative clause marker; which
ยอม
yom — To yield, accept, or consent to something
ภาค
phak — Region, section, part; chapter
ภูมิ
phum — Pride, dignity; land; geographical basis
เกิน
koen — To exceed, go beyond, too much
กว่า
kwa — More than; comparative particle
เช่น
chen — Such as, for example, like
พบ
phop — To meet, encounter, or find someone
นัย
nai — Implication, meaning, significance; hint
หวัง
wang — To hope or wish for something
ชอบ
chop — To like, enjoy, or be fond of
เย้ย
yoei — To mock, taunt, or sneer at someone
น่า
na — Should; worthy of; likely to (aux. particle)
สยอง
sa-yong — Horrifying, spine-chilling, terrifying
สร้าง
sang — To build, create, or establish something
รู้สึก
ru-suek — To feel or sense an emotion
สบาย
sa-bai — Comfortable, relaxed, at ease, well
ส่วน
suan — Part, portion, section; as for
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
เริ่ม
roem — To begin, start an action or process
ท่าที
tha-thi — Attitude, manner, bearing, demeanor
ลังเล
lang-le — To hesitate or be indecisive about something
สงสัย
song-sai — To doubt, suspect, or be curious about
ท้าย
thai — End, tail, last part of something
ที่สุด
thi-sut — Most; the utmost; superlative marker
ใบหน้า
bai-na — Face; the front of one's head
ใช่
chai — Yes; correct; that is right
โง่
ngo — Stupid, foolish, dumb
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no questions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →