← Peter Pan

Peter Pan — Page 2

English → Thai Chapter XII. Level 4/10

So the chill hours wear on, and the long suspense is horribly trying to the paleface who has to live through it for the first time; but to the trained hand those ghastly calls and still ghastlier silences are but an intimation of how the night is marching.

ดังนั้นชั่วโมงอันหนาวเหน็บก็ผ่านไป และความระทึกใจอันยาวนานนั้นช่างทรมานอย่างสาหัสสำหรับคนผิวซีดที่ต้องผ่านพ้นมันเป็นครั้งแรก แต่สำหรับผู้ที่ผ่านการฝึกมาแล้ว เสียงร้องอันน่าสยดสยองเหล่านั้นและความเงียบที่น่าสยดสยองยิ่งกว่าก็เป็นเพียงสัญญาณบอกเล่าว่าคืนนี้กำลังดำเนินไปอย่างไร

That this was the usual procedure was so well known to Hook that in disregarding it he cannot be excused on the plea of ignorance.

ที่ว่านี่คือขั้นตอนตามปกตินั้น ฮุกรู้ดีอยู่แล้ว ดังนั้นในการที่เขาเพิกเฉยต่อมัน เขาจึงไม่อาจอ้างความไม่รู้เพื่อแก้ตัวได้

The Piccaninnies, on their part, trusted implicitly to his honour, and their whole action of the night stands out in marked contrast to his.

ในส่วนของพวกพิกกานินนี่ พวกเขาไว้วางใจในเกียรติของเขาอย่างสนิทใจ และการกระทำทั้งหมดของพวกเขาในคืนนั้นโดดเด่นขึ้นมาอย่างเห็นได้ชัดในทางตรงกันข้ามกับของเขา

They left nothing undone that was consistent with the reputation of their tribe.

พวกเขาไม่ละเลยสิ่งใดที่สอดคล้องกับชื่อเสียงของเผ่าตน

With that alertness of the senses which is at once the marvel and despair of civilised peoples, they knew that the pirates were on the island from the moment one of them trod on a dry stick; and in an incredibly short space of time the coyote cries began.

ด้วยความตื่นตัวของประสาทสัมผัสซึ่งเป็นทั้งที่อัศจรรย์ใจและสิ้นหวังของผู้คนที่มีอารยธรรมในคราวเดียวกัน พวกเขารู้ว่าพวกโจรสลัดอยู่บนเกาะตั้งแต่ช่วงที่คนหนึ่งในหมู่นั้นเหยียบไม้แห้ง และในช่วงเวลาอันสั้นอย่างเหลือเชื่อ เสียงร้องของคอยโอตี้ก็เริ่มขึ้น

Every foot of ground between the spot where Hook had landed his forces and the home under the trees was stealthily examined by braves wearing their mocassins with the heels in front.

พื้นที่ทุกตารางฟุตระหว่างจุดที่ฮุกนำกำลังพลขึ้นฝั่งและที่พักอาศัยใต้ต้นไม้ถูกตรวจสอบอย่างลับๆ โดยนักรบผู้กล้าที่สวมรองเท้าม็อคคาซินโดยหันส้นไปข้างหน้า

They found only one hillock with a stream at its base, so that Hook had no choice; here he must establish himself and wait for just before the dawn.

พวกเขาพบเนินเขาเพียงแห่งเดียวที่มีลำธารอยู่ที่ฐาน ดังนั้นฮุกจึงไม่มีทางเลือก เขาต้องตั้งหลักที่นี่และรอจนกระทั่งใกล้รุ่งสาง

Vocabulary

ดังนั้น
dang nan — therefore; as a result of that
ชั่วโมง
chua mong — hour; unit of sixty minutes
อัน
an — classifier for small or general objects
หนาวเหน็บ
nao nep — bitterly cold; chillingly freezing
ก็
ko — also; then; particle indicating continuation
ผ่าน
phan — to pass through or by something
ไป
pai — to go; moving away from speaker
และ
lae — and; connecting words or clauses together
ความระทึกใจ
khwam ra thuek jai — suspense; thrilling feeling of anxious excitement
ยาวนาน
yao nan — lengthy; lasting a long time
นั้น
nan — that; referring to something previously mentioned
ช่าง
chang — how very; intensifier expressing strong quality
ทรมาน
tho ra man — to torment; cause suffering or agony
อย่าง
yang — kind; type; in the manner of
สาหัส
sa hat — serious; severe; extremely difficult or dangerous
สำหรับ
sam rap — for; intended for a specific purpose
คน
khon — person; people; human being
ผิวซีด
phiu sit — pale skin; complexion lacking normal color
ที่
thi — at; place; relative pronoun marker
ต้อง
tong — must; have to; be required to
ผ่านพ้น
phan phon — to get through; overcome successfully
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — to be; exist as something
ครั้งแรก
khrang raek — first time; initial occurrence of something
แต่
tae — but; however; introducing a contrast
ผู้
phu — person who; one who does something
การฝึก
kan fuek — training; practice; process of practicing skills
มา
ma — to come; moving toward the speaker
แล้ว
laeo — already; then; indicating completed action
เสียงร้อง
siang rong — cry; shout; sound of calling out
น่าสยดสยอง
na sa yot sa yong — horrifying; terrifying; causing intense fear
เหล่านั้น
lao nan — those; referring to previously mentioned group
ความเงียบ
khwam ngiap — silence; quietness; state of no sound
ยิ่งกว่า
ying kwa — more than; even greater than something
เพียง
phiang — only; merely; just; nothing more than
สัญญาณ
san yan — signal; sign; indicator of something
บอกเล่า
bok lao — to tell; narrate; recount a story
ว่า
wa — that; saying; introducing reported speech
คืนนี้
khuen ni — tonight; this current night
กำลัง
kam lang — currently doing; present continuous marker
ดำเนินไป
dam noen pai — to proceed; continue moving forward
อย่างไร
yang rai — how; in what way or manner
นี่
ni — this; here; indicating nearby object
คือ
khue — is; means; used for definition or identification
ขั้นตอน
khan ton — step; procedure; stage in a process
ตาม
tam — according to; following; in accordance with
ปกติ
pa ka ti — normal; usual; ordinary; standard condition
รู้ดี
ru di — to know well; be fully aware of
อยู่
yu — to stay; be located; exist somewhere
ใน
nai — in; inside; within a place
การ
kan — nominalizer prefix indicating an action or process
เขา
khao — he; she; they; third-person pronoun
เพิกเฉย
phoek choei — to ignore; be indifferent; pay no attention
ต่อ
to — toward; against; per; continuing
จึง
chueng — therefore; so; consequently; as a result
ไม่
mai — not; negation particle in Thai
อาจ
at — might; may; possibly could happen
อ้าง
ang — to claim; cite; use as justification
ความไม่รู้
khwam mai ru — ignorance; lack of knowledge or awareness
เพื่อ
phuea — in order to; for the purpose of
แก้ตัว
kae tua — to make excuses; justify one's actions
ได้
dai — can; able to; indicating past or ability
ส่วน
suan — part; portion; section of something
ของ
khong — of; belonging to; possessive marker
พวก
phuak — group; gang; bunch of people
พวกเขา
phuak khao — they; them; referring to a group
ไว้วางใจ
wai wang jai — to trust; have confidence in someone
เกียรติ
kiat — honor; prestige; respected reputation
สนิทใจ
sa nit jai — to feel assured; completely at ease
การกระทำ
kan kra tham — action; act; behavior; deed done
ทั้งหมด
thang mot — all; everything; entire amount or group
คืน
khuen — night; nighttime hours
โดดเด่น
dot den — outstanding; prominent; standing out noticeably
ขึ้น
khuen — up; to rise; increase; go upward
เห็นได้ชัด
hen dai chat — clearly visible; obviously apparent to all
ทาง
thang — way; path; direction; route
ตรงกันข้าม
trong kan kham — opposite; contrary; on the other side
กับ
kap — with; and; together with something
ละเลย
la loei — to neglect; overlook; fail to attend to
สิ่งใด
sing dai — anything; whatever thing; any matter
สอดคล้อง
sot khlong — to be consistent; harmonize; align with
ชื่อเสียง
chue siang — reputation; fame; public renown
เผ่า
phao — tribe; clan; ethnic group
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun for self
ด้วย
duai — also; too; with; by means of
ความตื่นตัว
khwam tuen tua — alertness; state of being awake and aware
ประสาทสัมผัส
pra sat sam phat — senses; sensory perception faculties
ซึ่ง
sueng — which; that; relative pronoun connector
ทั้ง
thang — both; all; entirely; whole
อัศจรรย์ใจ
at sa chan jai — amazed; filled with wonder and astonishment
สิ้นหวัง
sin wang — hopeless; despairing; having no hope left
ผู้คน
phu khon — people; folks; persons in general
มี
mi — to have; there is; exist
อารยธรรม
a ra ya tham — civilization; advanced human culture and society
คราวเดียวกัน
khrao diao kan — at the same time; simultaneously together
รู้
ru — to know; be aware of something
โจรสลัด
chon sa lat — pirate; sea robber; buccaneer
บน
bon — on; on top of; above
เกาะ
ko — island; land surrounded by water
ตั้งแต่
tang tae — since; from a point in time
ช่วง
chuang — period; interval; span of time
คนหนึ่ง
khon nueng — one person; a certain individual
หมู่
mu — group; cluster; collection of things
เหยียบ
yiap — to step on; tread upon something
ไม้แห้ง
mai haeng — dry wood; dried branch or stick
ช่วงเวลา
chuang we la — period of time; span; duration
สั้น
san — short; brief; not long in length
เหลือเชื่อ
luea chuea — incredible; unbelievable; hard to believe
เริ่ม
roem — to begin; start; commence an action
พื้นที่
phuen thi — area; space; territory or region
ทุก
thuk — every; each; all without exception
ตารางฟุต
ta rang fut — square foot; unit of area measurement
ระหว่าง
ra wang — between; among; during a period
จุด
chut — point; spot; dot; specific location
นำ
nam — to lead; bring; carry forward
กำลังพล
kam lang phon — manpower; troops; military personnel force
ขึ้นฝั่ง
khuen fang — to land ashore; come onto the bank
ที่พักอาศัย
thi phak a sai — dwelling; residence; place to live
ใต้
tai — under; below; beneath something
ต้นไม้
ton mai — tree; plant with trunk and branches
ถูก
thuk — to be acted upon; passive voice marker
ตรวจสอบ
truat sop — to inspect; check; investigate thoroughly
ลับๆ
lap lap — secretly; stealthily; in a hidden manner
โดย
doi — by; by means of; through
นักรบ
nak rop — warrior; fighter; combat soldier
ผู้กล้า
phu kla — brave person; courageous one; daring individual
สวม
suam — to wear; put on clothing or footwear
รองเท้า
rong thao — shoes; footwear worn on feet
หัน
han — to turn; rotate toward a direction
ส้น
son — heel; back part of foot or shoe
ข้างหน้า
khang na — in front; ahead; forward direction
พบ
phop — to find; meet; encounter someone
เนินเขา
noen khao — hill; small elevated landform
แห่งเดียว
haeng diao — only place; single location
ลำธาร
lam than — stream; small flowing body of water
ฐาน
than — base; foundation; headquarters position
ทางเลือก
thang lueak — option; alternative; choice available
ตั้งหลัก
tang lak — to establish position; settle firmly; regroup
ที่นี่
thi ni — here; at this place
รอ
ro — to wait; stay until something happens
จนกระทั่ง
chon kra thang — until; up to the point when
ใกล้
klai — near; close; not far away
รุ่งสาง
rung sang — dawn; early morning; first light of day
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →