← Peter Pan

Peter Pan — Page 3

English → Thai Chapter XII. Level 4/10

Everything being thus mapped out with almost diabolical cunning, the main body of the redskins folded their blankets around them, and in the phlegmatic manner that is to them, the pearl of manhood squatted above the children's home, awaiting the cold moment when they should deal pale death.

เมื่อทุกอย่างถูกวางแผนไว้อย่างแยบยลแทบดั่งปีศาจ กลุ่มหลักของพวกคนผิวแดงก็พันผ้าห่มรอบตัว แล้วนั่งยองๆ อยู่เหนือที่พักของเด็กๆ ด้วยท่าทางเยือกเย็นอันเป็นเสมือนมงกุฎแห่งความเป็นชายของพวกเขา รอคอยห้วงยามอันเย็นชาที่พวกเขาจะประหัตประหารด้วยความตายอันซีดเซียว

Here dreaming, though wide-awake, of the exquisite tortures to which they were to put him at break of day, those confiding savages were found by the treacherous Hook.

ขณะที่พวกคนป่าผู้ไว้วางใจเหล่านั้นกำลังฝันถึงการทรมานอันประณีตที่พวกเขาจะกระทำต่อเขาในยามรุ่งอรุณ ทั้งที่ตื่นอยู่เต็มตา ฮุคผู้ทรยศก็ได้พบพวกเขาเข้า

From the accounts afterwards supplied by such of the scouts as escaped the carnage, he does not seem even to have paused at the rising ground, though it is certain that in that grey light he must have seen it: no thought of waiting to be attacked appears from first to last to have visited his subtle mind; he would not even hold off till the night was nearly spent; on he pounded with no policy but to fall to.

จากคำบอกเล่าที่ให้ไว้ในภายหลังโดยพวกลูกเสือที่รอดพ้นจากการสังหารหมู่ ดูเหมือนเขาจะไม่ได้หยุดชะงักแม้แต่ที่เนินสูงนั้น แม้ว่าในแสงสลัวนั้นเขาต้องมองเห็นมันอย่างแน่นอน ความคิดที่จะรอให้ถูกโจมตีก่อนดูเหมือนจะไม่เคยผ่านเข้ามาในจิตใจอันแยบยลของเขาเลยตั้งแต่ต้นจนปลาย เขาไม่ยอมแม้แต่จะรั้งรอจนราตรีเกือบสิ้นสุด เขาบุกโถมไปข้างหน้าโดยไม่มีกลยุทธ์ใดนอกจากการเข้าปะทะ

What could the bewildered scouts do, masters as they were of every war-like artifice save this one, but trot helplessly after him, exposing themselves fatally to view, while they gave pathetic utterance to the coyote cry.

พวกลูกเสือที่งุนงงจะทำอะไรได้ พวกเขาเป็นผู้เชี่ยวชาญในกลอุบายทางการรบทุกอย่างยกเว้นข้อนี้ จึงได้แต่วิ่งตามหลังเขาอย่างช่วยตัวเองไม่ได้ เปิดเผยตัวเองให้มองเห็นได้อย่างร้ายแรง พลางเปล่งเสียงร้องโคโยตี้ออกมาอย่างน่าสงสาร

Around the brave Tiger Lily were a dozen of her stoutest warriors, and they suddenly saw the perfidious pirates bearing down upon them.

รอบๆ ตัวของไทเกอร์ลิลลี่ผู้กล้าหาญมีนักรบที่เข้มแข็งที่สุดของเธออยู่สิบกว่าคน และพวกเขาก็มองเห็นพวกโจรสลัดผู้ทรยศบุกเข้ามาหาพวกเขาอย่างกะทันหัน

Fell from their eyes then the film through which they had looked at victory.

ม่านหมอกที่พวกเขาใช้มองชัยชนะก็ร่วงหล่นออกจากดวงตาของพวกเขาในขณะนั้น

No more would they torture at the stake.

พวกเขาจะไม่ได้ทรมานเหยื่อที่เสาอีกต่อไปแล้ว

For them the happy hunting-grounds was now.

สำหรับพวกเขาแล้ว บัดนี้คือเวลาแห่งแดนล่าสัตว์อันสุขสันต์

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
ทุกอย่าง
túk yàang — everything; all things without exception
ถูก
thùuk — to be subjected to; correct; cheap
วางแผน
waang phǎen — to plan; to devise a strategy or scheme
ไว้
wái — to keep; to place; used for future reference
อย่าง
yàang — in a manner; type; kind of something
แยบยล
yâep yon — clever; cunning; subtly ingenious or crafty
แทบ
thâep — almost; nearly; barely; scarcely
ดั่ง
dàng — like; as; similar to something else
ปีศาจ
pîi sàat — demon; evil spirit; devil
กลุ่ม
klùm — group; cluster; gathering of people or things
หลัก
làk — main; principal; a post or pillar
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
พวก
phûak — group; gang; those people; bunch
คน
khon — person; people; human being
ก็
kɔ̂ — also; then; well; particle showing consequence
พัน
phan — to wrap around; thousand; to bind
ผ้าห่ม
phâa hòm — blanket; cloth used for covering and warmth
รอบ
rɔ̂op — around; surrounding; a round or cycle
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and things
แล้ว
láew — already; then; after that; done
นั่ง
nâng — to sit; to be seated
ยองๆ
yɔɔng yɔɔng — crouching; squatting low to the ground
อยู่
yùu — to be; to stay; to live somewhere
เหนือ
nǔea — above; north; over; superior to
ที่พัก
thîi phák — accommodation; resting place; lodging
เด็กๆ
dèk dèk — children; kids; young ones
ด้วย
dûay — also; too; with; by means of
ท่าทาง
thâa thaang — manner; appearance; posture; bearing
เยือกเย็น
yûeak yen — cool and calm; cold-blooded; unruffled demeanor
อัน
an — general classifier; item; thing; one
เป็น
pen — to be; to become; to exist as
เสมือน
sǎmǔean — as if; like; resembling; similar to
มงกุฎ
mong kùt — crown; royal headpiece worn by royalty
แห่ง
hàeng — of; classifier for places; belonging to location
ความ
khwaam — abstract noun prefix; condition; state of being
ชาย
chaai — man; male; edge or border of something
พวกเขา
phûak khǎo — they; them; those people (third person plural)
รอคอย
rɔɔ khɔɔi — to wait and anticipate; to await eagerly
ห้วง
hûang — depth; abyss; expanse; deep period of time
ยาม
yaam — time period; guard; watch; moment
เย็นชา
yen chaa — cold and indifferent; emotionally detached; aloof
ที่
thîi — that; which; at; place; relative pronoun
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ความตาย
khwaam taai — death; the state of dying; mortality
ขณะ
khà nà — while; moment; at the time of
ผู้
phûu — person who; one who; prefix for agent noun
ไว้วางใจ
wái waang jai — to trust; to have confidence in someone
เหล่านั้น
lào nán — those; referring to previously mentioned people or things
กำลัง
gam lang — currently doing; strength; power; progressive marker
ฝัน
fan — to dream; a dream during sleep
ถึง
thǔng — to reach; until; about; to arrive at
การ
gaan — noun prefix for actions; the act of doing
ทรมาน
thɔɔ rá maan — to torture; to torment; to cause suffering
ประณีต
prà nîit — refined; delicate; intricate; carefully crafted
กระทำ
grà tham — to perform; to commit; to carry out an action
ต่อ
tɔ̀ɔ — toward; against; per; to continue; next
เขา
khǎo — he; she; him; her; they (singular)
ใน
nai — in; inside; within; interior of something
รุ่งอรุณ
rûng a run — dawn; daybreak; the early morning light
ทั้งที่
tháng thîi — even though; despite the fact that
ตื่น
tùun — to wake up; to be awake; alert
ทรยศ
thɔɔ rá yót — to betray; to be treacherous; to deceive ally
ได้
dâai — can; to get; to obtain; past tense marker
พบ
phóp — to meet; to find; to encounter someone
เข้า
khâo — to enter; into; inward direction
จาก
jàak — from; away from; departing a place
คำบอกเล่า
kham bɔ̀ɔk lâo — account; testimony; verbal description of events
ภายหลัง
phaai lǎng — afterwards; later; subsequently; in the future
โดย
dooi — by; through; by means of; via
ลูกเสือ
lûuk sǔea — Boy Scout; tiger cub; scout member
รอดพ้น
rɔ̂ɔt phón — to escape; to survive; to be free from danger
สังหารหมู่
sǎng hǎan mùu — massacre; mass killing; slaughter of many people
ดูเหมือน
duu mǔean — to seem; to appear; to look like something
ไม่ได้
mâi dâai — cannot; did not; unable to do something
หยุด
yùt — to stop; to halt; to cease an action
ชะงัก
chá ngák — to pause abruptly; to halt suddenly mid-action
แม้แต่
máe tàe — even; not even; emphasizing the least expected case
เนิน
nəən — hill; mound; a gentle rise in terrain
สูง
sǔung — tall; high; elevated in position or height
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
แม้ว่า
máe wâa — even though; although; despite the fact that
แสง
sǎeng — light; ray of light; brightness
สลัว
sà lǔa — dim; faint; not bright; poorly lit
ต้อง
tɔ̂ng — must; have to; need to; required
มองเห็น
mɔɔng hěn — to be able to see; to perceive visually
มัน
man — it; he; she (informal); that thing
แน่นอน
nâe nɔɔn — certain; definitely; of course; sure
ความคิด
khwaam khít — thought; idea; opinion; mental concept
รอ
rɔɔ — to wait; to wait for someone or something
ให้
hâi — to give; to allow; for; causative marker
โจมตี
joom tii — to attack; to assault; to strike an enemy
ก่อน
gɔ̀ɔn — before; first; prior to; earlier
ไม่เคย
mâi khəəi — never; have never done something before
ผ่าน
phàan — to pass through; to go past; to pass
เข้ามา
khâo maa — to come in; to enter toward the speaker
จิตใจ
jìt jai — mind; heart; mental state; inner spirit
เลย
ləəi — at all; so; then; to pass beyond; particle
ตั้งแต่ต้น
tâng tàe tôn — from the beginning; since the very start
ไม่
mâi — no; not; negation particle for present/future
ยอม
yɔɔm — to yield; to agree; to give in; to accept
จน
jon — until; so that; to the point of; poor
ราตรี
raa trii — night; nighttime; formal word for evening
เกือบ
gùap — almost; nearly; not quite; close to
สิ้นสุด
sîn sùt — to end; to conclude; to come to a finish
บุก
bùk — to charge; to invade; to push forward aggressively
ไป
pai — to go; away from; directional particle
ข้างหน้า
khâang nâa — in front; ahead; forward; future direction
ไม่มี
mâi mii — there is none; to not have; without
กลยุทธ์
gon la yút — strategy; tactic; military or game plan
ใด
dai — any; which; whichever; interrogative pronoun
นอกจาก
nɔ̂ɔk jàak — except; besides; other than; apart from
งุนงง
ngun ngong — confused; puzzled; bewildered; at a loss
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
อะไร
à rai — what; anything; something; interrogative word
ผู้เชี่ยวชาญ
phûu chîao chaan — expert; specialist; highly skilled professional
กล
gon — trick; deception; cleverness; ruse
อุบาย
ù baai — trick; scheme; cunning plan; stratagem
ยกเว้น
yók wén — except; to exempt; excluding something or someone
ข้อ
khɔ̂ɔ — point; item; clause; joint; article in a list
นี้
níi — this; these; near the speaker
จึง
jueng — therefore; so; consequently; then as a result
ได้แต่
dâai tàe — can only; have no choice but to do
วิ่ง
wîng — to run; to sprint; to move fast on foot
ตามหลัง
taam lǎng — to follow behind; to come after someone
ช่วย
chûay — to help; to assist; to aid someone
ตัวเอง
tua eeng — oneself; self; by oneself; reflexive pronoun
เปิดเผย
pəət phəəi — to reveal; to disclose; to make something known
ร้ายแรง
ráai raeng — serious; severe; grave; dangerously harmful
พลาง
phlaang — while doing simultaneously; at the same time
เปล่ง
plèng — to emit; to utter; to let out a sound
เสียงร้อง
sǐang rɔ́ɔng — a cry; a shout; sound of calling or screaming
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — to come out; to emerge toward the speaker
น่าสงสาร
nâa sǒng sǎan — pitiful; pathetic; deserving of sympathy or pity
รอบๆ
rɔ̂ɔp rɔ̂ɔp — all around; surrounding on all sides
กล้าหาญ
glâa hǎan — brave; courageous; bold; daring in the face of danger
มี
mii — to have; there is; there are; to exist
นักรบ
nák róp — warrior; fighter; combatant; soldier
เข้มแข็ง
khêm khǎeng — strong; tough; resilient; firm in character
ที่สุด
thîi sùt — most; the most; superlative marker; extreme degree
เธอ
thəə — she; her; you (informal feminine address)
สิบ
sìp — ten; the number 10
กว่า
gwàa — more than; over; comparative particle
และ
lǽ — and; connecting two words or phrases together
โจรสลัด
joon sà làt — pirate; sea robber; one who raids ships
หา
hǎa — to look for; to search; to seek something
กะทันหัน
gà than hǎn — sudden; abrupt; without warning; all at once
ใช้
cháai — to use; to employ; to make use of
มอง
mɔɔng — to look; to gaze; to observe something visually
ชัยชนะ
chai chá ná — victory; triumph; winning; successful outcome in battle
ออกจาก
ɔ̀ɔk jàak — to leave; to exit from; to depart from
ดวงตา
duang taa — eyes; eyeballs; the pair of eyes
เหยื่อ
yùea — victim; prey; bait; target of an attack
เสา
sǎo — pole; post; pillar; column; stake
อีก
ìik — more; again; another; additionally
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — continue; from now on; onward; next
สำหรับ
sǎm ràp — for; intended for; on behalf of someone
บัดนี้
bàt níi — now; at this moment; at present (formal)
คือ
khuu — is; means; that is; to be (definitional)
เวลา
wee laa — time; period; moment; duration
แดน
daen — land; territory; realm; domain
ล่าสัตว์
lâa sàt — to hunt animals; to go hunting in the wild
สุขสันต์
sùk sǎn — happy; joyful; used in celebratory greetings
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →