Peter Pan — Page 5
Had he waited on the rising ground till the proper hour he and his men would probably have been butchered; and in judging him it is only fair to take this into account.
หากเขารอบนพื้นที่สูงจนถึงเวลาอันสมควร เขาและลูกน้องก็คงถูกสังหารหมู่ไปแล้ว และในการตัดสินเขานั้น จึงเป็นเรื่องยุติธรรมที่จะคำนึงถึงสิ่งนี้ด้วย
What he should perhaps have done was to acquaint his opponents that he proposed to follow a new method.
สิ่งที่เขาควรทำบางทีคือการแจ้งให้คู่ต่อสู้ทราบว่าเขาตั้งใจจะใช้วิธีการใหม่
On the other hand, this, as destroying the element of surprise, would have made his strategy of no avail, so that the whole question is beset with difficulties.
แต่ในทางกลับกัน การทำเช่นนั้นก็จะทำลายองค์ประกอบของความไม่คาดฝัน และทำให้กลยุทธ์ของเขาไร้ประโยชน์ ดังนั้นปัญหาทั้งหมดจึงเต็มไปด้วยความยุ่งยาก
One cannot at least withhold a reluctant admiration for the wit that had conceived so bold a scheme, and the fell genius with which it was carried out.
อย่างน้อยที่สุด ก็ไม่อาจระงับความชื่นชมอย่างจำใจต่อสติปัญญาที่คิดแผนการอันกล้าหาญเช่นนั้น และต่ออัจฉริยภาพอันน่าสะพรึงที่นำมันไปปฏิบัติ
What were his own feelings about himself at that triumphant moment?
ณ ช่วงเวลาแห่งชัยชนะนั้น เขารู้สึกอย่างไรกับตัวเองบ้าง
Fain would his dogs have known, as breathing heavily and wiping their cutlasses, they gathered at a discreet distance from his hook, and squinted through their ferret eyes at this extraordinary man.
บรรดาสมุนของเขาอยากรู้ยิ่งนัก ขณะที่พวกเขาหายใจหอบและเช็ดดาบของตน รวมตัวกันในระยะที่พอเหมาะจากตะขอของเขา และมองด้วยดวงตาที่แหลมคมไปยังชายผู้วิเศษนี้
Elation must have been in his heart, but his face did not reflect it: ever a dark and solitary enigma, he stood aloof from his followers in spirit as in substance.
ความปีติยินดีคงอยู่ในใจของเขา แต่ใบหน้าของเขาไม่ได้สะท้อนสิ่งนั้น เขาเป็นปริศนาอันมืดหม่นและโดดเดี่ยวอยู่เสมอ ยืนห่างจากผู้ติดตามทั้งทางจิตใจและทางกาย
The night's work was not yet over, for it was not the redskins he had come out to destroy; they were but the bees to be smoked, so that he should get at the honey.
งานในคืนนั้นยังไม่สิ้นสุด เพราะไม่ใช่พวกคนผิวแดงที่เขาออกมาเพื่อทำลาย พวกเขาเป็นเพียงผึ้งที่ต้องรมควัน เพื่อที่เขาจะได้เอาน้ำผึ้ง
It was Pan he wanted, Pan and Wendy and their band, but chiefly Pan.
แพนคือสิ่งที่เขาต้องการ แพนและเวนดี้และพวกของพวกเขา แต่ที่สำคัญที่สุดคือแพน
Peter was such a small boy that one tends to wonder at the man's hatred of him.
ปีเตอร์เป็นเด็กชายตัวเล็กมากจนคนมักสงสัยในความเกลียดชังของชายผู้นั้นที่มีต่อเขา
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, in the event that something occurs
- เขา
- khǎo — he, she, or they (third person pronoun)
- รอ
- rɔɔ — to wait for someone or something
- บน
- bon — on top of, above a surface
- พื้นที่
- phúun thîi — area, space, or territory of land
- สูง
- sǔung — tall, high in height or elevation
- จน
- jon — until, up to a point in time
- ถึง
- thǔng — to reach, arrive at, or until
- เวลา
- weelaa — time, a period or moment in time
- อัน
- an — a classifier for various objects or items
- สมควร
- sǒm khuan — appropriate, suitable, deserving of something
- และ
- lɛ́ — and, connecting words or clauses together
- ลูกน้อง
- lûuk nɔ́ɔng — subordinate, follower, or underling of someone
- ก็
- kɔ̂ — also, then, particle indicating continuation or result
- คง
- khong — probably, likely, presumably to be true
- ถูก
- thùuk — to be subjected to an action; cheap
- สังหารหมู่
- sǎng hǎan mùu — massacre, killing a large group of people
- ไป
- pai — to go, move away from current location
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already, then, indicating completion of action
- ใน
- nai — in, inside, within a space or period
- การ
- kaan — nominalizing prefix indicating an action or process
- ตัดสิน
- tàt sǐn — to decide, judge, or make a ruling
- นั้น
- nán — that, referring to something previously mentioned
- จึง
- jueng — therefore, consequently, so as a result
- เป็น
- pen — to be, exist as something or someone
- เรื่อง
- rûueang — matter, story, topic, or subject of discussion
- ยุติธรรม
- yút tì tham — fair, just, impartial in treatment or judgment
- ที่
- thîi — at, which, relative pronoun or place marker
- จะ
- jà — will, future tense marker in Thai sentences
- คำนึง
- kham nueng — to consider, take into account something carefully
- สิ่งนี้
- sìng níi — this thing, referring to something nearby or mentioned
- ด้วย
- dûuai — also, with, by means of something
- สิ่งที่
- sìng thîi — the thing that, referring to a specific item
- ควร
- khuan — should, ought to do something appropriately
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- บางที
- baang thii — sometimes, perhaps, possibly in some cases
- คือ
- khuue — is, means, to be defined as something
- แจ้ง
- jɛ̂ɛng — to inform, notify, or report to someone
- ให้
- hâi — to give, to cause, or for someone
- คู่ต่อสู้
- khûu tɔ̀ sûu — opponent, adversary, rival in a conflict
- ทราบ
- sâap — to know, be aware of information (formal)
- ว่า
- wâa — that, introducing a quoted clause or statement
- ตั้งใจ
- tâng jai — to intend, be determined, focus one's mind
- ใช้
- cháai — to use, employ, or make use of
- วิธีการ
- wí thii kaan — method, procedure, or way of doing something
- ใหม่
- mài — new, fresh, recently made or discovered
- แต่
- tɛ̀ɛ — but, however, indicating contrast or exception
- ทางกลับกัน
- thaang klàp kan — on the other hand, conversely, in contrast
- เช่นนั้น
- chên nán — like that, in such a manner or way
- ทำลาย
- tham laai — to destroy, ruin, or damage something severely
- องค์ประกอบ
- ong prà kɔ̀ɔp — element, component, or part of a whole
- ของ
- khɔ̌ɔng — of, belonging to someone or something
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns or states
- ไม่คาดฝัน
- mâi khâat fan — unexpected, unanticipated, not foreseen beforehand
- ทำให้
- tham hâi — to cause, make something happen or become
- กลยุทธ์
- kon lá yút — strategy, tactical plan for achieving a goal
- ไร้ประโยชน์
- ráai prà yòot — useless, without benefit or practical value
- ดังนั้น
- dang nán — therefore, thus, so as a consequence
- ปัญหา
- pan hǎa — problem, issue, or difficulty needing resolution
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, everything, the entire amount or group
- เต็ม
- tem — full, completely filled or thoroughly done
- ยุ่งยาก
- yûng yâak — complicated, troublesome, difficult to deal with
- อย่างน้อย
- yàang nóoi — at least, a minimum amount or number
- ที่สุด
- thîi sùt — the most, superlative degree of an adjective
- ไม่อาจ
- mâi àat — cannot, unable to do something at all
- ระงับ
- rá ngáp — to suppress, restrain, or hold back something
- ชื่นชม
- chûuen chom — to admire, appreciate, or praise someone warmly
- อย่าง
- yàang — in a manner, way, or type of something
- จำใจ
- jam jai — reluctantly, doing something against one's will
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — toward, against, per, or continuing something
- สติปัญญา
- sà tì pan yaa — intellect, wisdom, mental ability and intelligence
- คิด
- khít — to think, consider, or have a thought
- แผนการ
- phɛ̌ɛn kaan — plan, scheme, or organized course of action
- กล้าหาญ
- klâa hǎan — brave, courageous, bold in facing danger
- อัจฉริยภาพ
- àt chà rí yá phâap — genius, brilliance, exceptional intellectual ability
- น่าสะพรึง
- nâa sà phrüeng — awe-inspiring, dreadfully impressive, causing fearful admiration
- นำ
- nam — to lead, bring, or guide someone somewhere
- มัน
- man — it, referring to a non-human thing or subject
- ปฏิบัติ
- pà tì bàt — to practice, carry out, or execute an action
- ช่วงเวลา
- chûuang weelaa — period of time, a span or interval
- แห่ง
- hɛ̀ng — of, at (formal classifier for places or institutions)
- ชัยชนะ
- chai chá ná — victory, triumph, success in a competition or battle
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense an emotion or physical sensation
- อย่างไร
- yàang rai — how, in what way or manner something happens
- กับ
- kàp — with, together with, or in relation to
- ตัวเอง
- tuua eeng — oneself, referring to the subject themselves
- บ้าง
- bâang — some, somewhat, any at all (indefinite particle)
- บรรดา
- ban daa — all of, a group of various people or things
- สมุน
- sà mun — henchman, lackey, subordinate serving a superior
- อยาก
- yàak — to want, desire, wish to do something
- รู้
- rúu — to know, be aware of facts or information
- ยิ่งนัก
- yîng nák — very much, extremely, intensely to a great degree
- ขณะที่
- khà nà thîi — while, at the moment when something happens
- พวกเขา
- phûuak khǎo — they, them, referring to a group of people
- หายใจ
- hǎai jai — to breathe, inhale and exhale air regularly
- หอบ
- hɔ̀ɔp — to pant, gasp, breathe rapidly and heavily
- เช็ด
- chét — to wipe, clean a surface by rubbing
- ดาบ
- dàap — sword, a long bladed weapon for fighting
- รวมตัว
- ruuam tuua — to gather together, assemble as a group
- กัน
- kan — together, each other, mutually among a group
- ระยะ
- rá yá — distance, interval, or period between two points
- พอเหมาะ
- phɔɔ mɔ̀ — just right, appropriate, fitting in size or amount
- จาก
- jàak — from, away from a source or location
- ตะขอ
- tà khɔ̌ɔ — hook, a curved device for catching or hanging
- มอง
- mɔɔng — to look at, gaze toward something or someone
- ดวงตา
- duuang taa — eyes, the pair of organs used for seeing
- แหลมคม
- lǎaem khom — sharp, keen, piercing like a pointed edge
- ยัง
- yang — still, yet, also, continuing up to now
- ชาย
- chaai — man, male person, or edge of something
- ผู้
- phûu — person who, one who does something (prefix)
- วิเศษ
- wí sèet — wonderful, magical, extraordinary, special in quality
- นี้
- níi — this, referring to something close or just mentioned
- ปีติยินดี
- pii tì yin dii — joyful, elated, feeling great happiness and delight
- อยู่
- yùu — to be, stay, reside at a location
- ใจ
- jai — heart, mind, inner feelings or emotions
- ใบหน้า
- bai nâa — face, the front part of one's head
- ไม่ได้
- mâi dâai — did not, cannot, indicating negation of past action
- สะท้อน
- sà thɔ́ɔn — to reflect, mirror, or echo something back
- สิ่งนั้น
- sìng nán — that thing, referring to something previously mentioned
- ปริศนา
- prì sà nǎa — mystery, puzzle, riddle without a clear answer
- มืดหม่น
- mûuet mòn — gloomy, dark and dreary in mood or appearance
- โดดเดี่ยว
- dòot dìiao — lonely, isolated, solitary without companions nearby
- เสมอ
- sà mǒe — always, consistently, ever the same over time
- ยืน
- yuuen — to stand, remain upright on one's feet
- ห่าง
- hàang — far, distant, separated by a notable gap
- ผู้ติดตาม
- phûu tìt taam — follower, companion, someone who accompanies another
- ทั้ง
- tháng — both, all, entirely including every part
- ทาง
- thaang — way, path, direction toward a destination
- จิตใจ
- jìt jai — mind, spirit, one's inner mental and emotional state
- กาย
- kaai — body, the physical form of a person
- งาน
- ngaan — work, job, task, or a social event
- คืน
- khuuen — night, or to return something back to someone
- ไม่
- mâi — not, negation word used before verbs or adjectives
- สิ้นสุด
- sîn sùt — to end, conclude, finish at a final point
- เพราะ
- phrɔ́ — because, since, giving a reason or cause
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not, negating identity or classification of something
- พวก
- phûuak — group, bunch, gang of people together
- คน
- khon — person, human being, people in general
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — to come out, emerge from inside somewhere
- เพื่อ
- phûuea — in order to, for the purpose of something
- เพียง
- phiiang — only, merely, just a small amount or number
- ผึ้ง
- phûeng — bee, a stinging insect that produces honey
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — must, have to, it is necessary to do
- รมควัน
- rom khwan — to smoke, fumigate using smoke for a purpose
- เพื่อที่
- phûuea thîi — so that, in order that a goal is achieved
- ได้
- dâai — can, to be able to, or did (past marker)
- เอา
- ao — to take, get, or want something for oneself
- น้ำผึ้ง
- náam phûeng — honey, sweet substance produced by bees
- ต้องการ
- tɔ̂ɔng kaan — to need, want, or require something specifically
- สำคัญ
- sǎm khan — important, significant, essential or of great value
- เด็กชาย
- dèk chaai — boy, a young male child
- ตัว
- tuua — body, self, classifier for animals or clothing
- เล็ก
- lék — small, little, tiny in size
- มาก
- mâak — very, much, a lot, to a great degree
- มัก
- mák — often, usually, tend to do habitually
- สงสัย
- sǒng sǎi — to wonder, suspect, be curious or doubtful
- เกลียดชัง
- klìat chang — to hate, detest, feel strong dislike toward someone
- มี
- mii — to have, there is, to possess something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →