Peter Pan — Page 6
True he had flung Hook's arm to the crocodile, but even this and the increased insecurity of life to which it led, owing to the crocodile's pertinacity, hardly account for a vindictiveness so relentless and malignant.
เป็นความจริงที่เขาได้โยนแขนของฮุคให้จระเข้ไป แต่แม้แต่เรื่องนี้และความไม่ปลอดภัยในชีวิตที่เพิ่มขึ้นซึ่งเป็นผลจากความดื้อรั้นของจระเข้ ก็แทบไม่อาจอธิบายถึงความพยาบาทอันไม่รู้จักหยุดหย่อนและชั่วร้ายเช่นนั้นได้
The truth is that there was a something about Peter which goaded the pirate captain to frenzy.
ความจริงก็คือมีบางอย่างในตัวปีเตอร์ที่ยั่วยุให้กัปตันโจรสลัดโกรธจนสติแตก
It was not his courage, it was not his engaging appearance, it was not—.
มันไม่ใช่ความกล้าหาญของเขา ไม่ใช่รูปลักษณ์ที่น่าดึงดูดของเขา มันไม่ใช่—
There is no beating about the bush, for we know quite well what it was, and have got to tell.
ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะอ้อมค้อม เพราะเรารู้ดีว่ามันคืออะไร และต้องบอกออกมา
It was Peter's cockiness.
มันคือความหยิ่งยโสของปีเตอร์
This had got on Hook's nerves; it made his iron claw twitch, and at night it disturbed him like an insect.
สิ่งนี้ทำให้ฮุคหงุดหงิดรำคาญใจ มันทำให้กรงเล็บเหล็กของเขากระตุก และในยามค่ำคืนมันรบกวนเขาประดุจแมลงตัวหนึ่ง
While Peter lived, the tortured man felt that he was a lion in a cage into which a sparrow had come.
ตราบใดที่ปีเตอร์ยังมีชีวิตอยู่ ชายผู้ถูกทรมานนั้นรู้สึกเสมือนว่าตนเองเป็นสิงโตในกรงที่มีนกกระจอกตัวหนึ่งบินเข้ามา
The question now was how to get down the trees, or how to get his dogs down?
คำถามในตอนนี้คือจะลงจากต้นไม้ได้อย่างไร หรือจะให้บรรดาลูกน้องของเขาลงมาได้อย่างไร
He ran his greedy eyes over them, searching for the thinnest ones.
เขากวาดสายตาอย่างโลภหลงไปยังพวกเขา มองหาคนที่ผอมบางที่สุด
They wriggled uncomfortably, for they knew he would not scruple to ram them down with poles.
พวกเขาขยับตัวอย่างไม่สบายใจ เพราะรู้ดีว่าเขาไม่ลังเลที่จะยัดพวกเขาลงไปด้วยไม้ค้ำ
In the meantime, what of the boys?
ในระหว่างนั้น เหล่าเด็กชายเป็นอย่างไรบ้าง
We have seen them at the first clang of the weapons, turned as it were into stone figures, open-mouthed, all appealing with outstretched arms to Peter; and we return to them as their mouths close, and their arms fall to their sides.
เราได้เห็นพวกเขาในขณะที่เสียงกระทบของอาวุธดังขึ้นเป็นครั้งแรก กลายเป็นดั่งรูปปั้นหิน อ้าปากค้าง ทุกคนชูแขนร้องขอต่อปีเตอร์ และเรากลับมาหาพวกเขาอีกครั้งเมื่อปากของพวกเขาปิดลง และแขนหย่อนลงข้างลำตัว
Vocabulary
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ความจริง
- khwam jing — Truth; the state of being factual or real
- ที่
- thî — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ได้
- dâi — Can, able to; also marks past achievement
- โยน
- yohn — To throw or toss something
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- ของ
- khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle
- ฮุค
- húk — Hook; a curved device for catching or holding
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning 'for' or 'let'
- จระเข้
- jɔ-rá-khêe — Crocodile; large reptile living in water
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast
- แม้แต่
- máe tàe — Even; emphasizing inclusion of extreme case
- เรื่องนี้
- rûang níi — This matter; this story or issue
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- ไม่ปลอดภัย
- mâi plɔ̀ot-phai — Unsafe; not free from danger or risk
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- ชีวิต
- chii-wít — Life; the state of being alive
- เพิ่มขึ้น
- phôem khûen — To increase, grow, or rise in amount
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ผล
- phǒn — Result, outcome, fruit; consequence of an action
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ดื้อรั้น
- dûe rán — Stubborn, obstinate; refusing to change one's mind
- ก็
- gɔ̂ — Also, then; connective particle for continuity
- แทบ
- thâep — Almost, hardly; nearly to a certain degree
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present or future
- อาจ
- àat — Might, may; expressing possibility or permission
- อธิบาย
- à-thi-baai — To explain or describe something clearly
- ถึง
- thǔeng — To reach, until, about; preposition of extent
- พยาบาท
- pha-yaa-bàat — Malice, hatred, vindictiveness; deep ill will toward someone
- อัน
- an — Classifier for small objects; the one which
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone or something
- หยุดหย่อน
- yùt-yɔ̀n — To pause, relax; a break or letting up
- ชั่วร้าย
- chûa-ráai — Evil, wicked; morally bad or sinister
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, such as that; in that manner
- ก็คือ
- gɔ̂ khue — That is, namely; used to clarify or define
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates existence or possession
- บางอย่าง
- baang yàang — Something; an unspecified thing or matter
- ตัว
- tua — Classifier for animals, body, self; one's own person
- ยั่วยุ
- yûa-yu — To provoke, incite, or instigate someone
- กัปตัน
- gàp-dtan — Captain; leader or commander of a ship
- โจรสลัด
- joon-sà-làt — Pirate; sea robber who attacks ships
- โกรธ
- kròot — Angry; feeling strong displeasure or rage
- จน
- jon — Until, to the point of; also means poor
- สติ
- sà-tì — Mindfulness, consciousness, sanity; awareness of self
- แตก
- tàek — To break, crack, or shatter apart
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่ใช่
- mâi châi — Not; negation for nouns or identities
- กล้าหาญ
- glâa-hǎan — Brave, courageous; showing fearlessness in difficulty
- รูปลักษณ์
- rûup-lák — Appearance, looks; outward physical characteristics
- น่า
- nâa — Worth, worthy of; prefix expressing desirability
- ดึงดูด
- deung-dùut — To attract, draw in; having magnetic appeal
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to not have; absence of something
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, use, advantage; practical value of something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- อ้อมค้อม
- ɔ̂om-khɔ́om — Roundabout, indirect; avoiding straightforward communication
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; conjunction giving reason or cause
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun
- รู้ดี
- rúu dii — To know well; to be fully aware of something
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- คือ
- khue — Is, namely; equative verb linking subject and predicate
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to; expressing obligation or necessity
- บอก
- bɔ̀ok — To tell, say, inform someone of something
- ออกมา
- ɔ̀ok maa — To come out; emerging from inside outward
- หยิ่งยโส
- yìng-ya-sǒo — Arrogant, haughty; excessively proud and condescending
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing; referring to a nearby object or matter
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make; bringing about a result
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritable, annoyed; feeling easily bothered or fretful
- รำคาญใจ
- ram-khaan jai — Annoyed, vexed; feeling mentally disturbed or bothered
- กรงเล็บ
- grong-léep — Claw; sharp curved nail of an animal
- เหล็ก
- lèk — Iron, steel; hard metallic material
- กระตุก
- grà-túk — To jerk, twitch; a sudden sharp pulling motion
- ยาม
- yaam — Guard, watch; a period of time or sentry duty
- ค่ำคืน
- khâm-khuuen — Night, nighttime; the hours of darkness
- รบกวน
- róp-guan — To disturb, bother; interrupting someone's peace
- ประดุจ
- prà-dùt — Like, as if; a literary word for comparison
- แมลง
- má-laeng — Insect, bug; small six-legged creature
- ตัวหนึ่ง
- tua nùeng — One (creature); classifier phrase for a single animal
- ตราบใด
- tràap-dai — As long as, so long as; temporal condition
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating ongoing state or action
- มีชีวิต
- mii chii-wít — To be alive; having life or living existence
- อยู่
- yùu — To be, to stay; indicating location or ongoing action
- ชาย
- chaai — Man, male; adult male person
- ผู้
- phûu — Person who; nominalizing prefix for doer of action
- ถูก
- thùuk — To be (passive marker); also correct or cheap
- ทรมาน
- thɔ-rá-maan — To torture, torment; causing severe suffering or pain
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense; experiencing an emotion or sensation
- เสมือนว่า
- sà-mʉan wâa — As if, as though; expressing a hypothetical comparison
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
- สิงโต
- sing-too — Lion; large African wild cat
- กรง
- grong — Cage; an enclosure for confining animals
- นก
- nók — Bird; feathered flying animal
- กระจอก
- grà-jɔ̀ok — Sparrow; small common bird; also means trivial
- บิน
- bin — To fly; moving through the air
- เข้ามา
- khâo maa — To come in, enter; moving inward toward speaker
- คำถาม
- kham-thǎam — Question; an inquiry seeking information or answer
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Now, at this moment; the present time
- ลง
- long — Down, to descend; downward directional particle
- ต้นไม้
- tôn-máai — Tree; a tall perennial woody plant
- อย่างไร
- yàang-rai — How; asking the manner or method of something
- หรือ
- rǔe — Or; conjunction presenting alternatives or asking questions
- บรรดา
- ban-daa — All, various; collective reference to a group
- ลูกน้อง
- lûuk-nɔ́ong — Subordinate, follower; person under someone's authority
- ลงมา
- long maa — To come down; descending toward the speaker
- กวาด
- gwàat — To sweep; moving gaze or object across an area
- สายตา
- sǎai-taa — Eyesight, gaze; the direction one's eyes look
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner; in the way of something
- โลภหลง
- lôop-lǒng — Greedy and infatuated; consumed by desire and obsession
- พวกเขา
- phûak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- มองหา
- mɔɔng hǎa — To look for, search; seeking something visually
- คน
- khon — Person, people; human being or classifier for people
- ผอมบาง
- phɔ̌om-baang — Thin, slender; having a slim or slight build
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, superlative marker; the highest degree of something
- ขยับตัว
- khà-yàp tua — To move one's body; shifting or adjusting position
- ไม่สบายใจ
- mâi sà-baai jai — Uneasy, uncomfortable; feeling mentally unsettled or troubled
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate, waver; being uncertain about a decision
- ยัด
- yát — To stuff, cram; pushing something tightly into space
- ลงไป
- long pai — To go down; downward movement away from speaker
- ด้วย
- dûay — Also, with, by means of; additional or instrumental particle
- ไม้ค้ำ
- máai-khám — Crutch or prop; a support stick for walking
- ระหว่างนั้น
- rá-wàang nán — Meanwhile, during that time; in the intervening period
- เหล่า
- lào — Group of, those; collective plural marker
- เด็กชาย
- dèk-chaai — Boy; a young male child
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; indicating a partial or shared degree
- เห็น
- hěn — To see, to notice; visual perception of something
- ขณะ
- khà-nà — While, moment; a brief period or simultaneous time
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise; audible vibration perceived by ear
- กระทบ
- grà-thóp — To hit, impact, affect; making contact or having effect
- อาวุธ
- aa-wút — Weapon; an instrument used to attack or defend
- ดัง
- dang — Loud, famous; producing or known for strong sound
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise; upward directional particle
- ครั้งแรก
- khráng-râek — First time; the initial occurrence of an event
- กลาย
- glaai — To become, turn into; changing into a different state
- ดั่ง
- dàng — Like, as; literary word for comparison or resemblance
- รูปปั้น
- rûup-pân — Statue, figurine; a sculpted representation of a figure
- หิน
- hǐn — Stone, rock; solid mineral material
- อ้าปาก
- âa-pàak — To open one's mouth; parting lips to speak or react
- ค้าง
- kháang — To remain, stay; stuck or left in a position
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone, everybody; all people present or referred to
- ชูแขน
- chuu-khaen — To raise one's arm; lifting an arm upward
- ร้องขอ
- rɔ́ong-khɔ̌o — To request, beg, plead; asking earnestly for something
- ต่อ
- tɔ̀ — To, toward, per; connecting preposition or renewal verb
- กลับมา
- glàp maa — To come back, return; arriving again at a place
- หา
- hǎa — To look for, seek; searching for someone or something
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Again, once more; a repeated occurrence of an action
- เมื่อ
- mûea — When; conjunction referring to a past time or event
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for eating and speaking
- ปิดลง
- pìt long — To close down; shutting something in a downward motion
- หย่อน
- yɔ̀n — To lower, slacken; letting something down gently
- ข้าง
- khâang — Side, beside; the lateral area next to something
- ลำตัว
- lam-tua — Body, torso; the main trunk of a person or animal
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →