Peter Pan — Page 7
The open mouth, the drooping arm, the arched knee: they were such a personification of cockiness as, taken together, will never again, one may hope, be presented to eyes so sensitive to their offensiveness.
ปากที่อ้าอยู่ แขนที่ห้อยลง และเข่าที่งอโค้ง สิ่งเหล่านี้เป็นการแสดงออกถึงความหยิ่งผยองอย่างแท้จริง และเมื่อนำมารวมกัน ก็หวังได้ว่าจะไม่มีวันที่ภาพเหล่านี้จะปรากฏต่อสายตาที่อ่อนไหวต่อความน่ารังเกียจของมันได้อีก
They steeled Hook's heart.
สิ่งเหล่านั้นทำให้หัวใจของฮุคแข็งกร้าวขึ้น
If his rage had broken him into a hundred pieces every one of them would have disregarded the incident, and leapt at the sleeper.
หากความโกรธแค้นของเขาทำให้เขาแตกสลายเป็นร้อยชิ้น ทุกชิ้นก็คงจะเพิกเฉยต่อเหตุการณ์นั้น และกระโจมเข้าใส่ผู้ที่กำลังนอนหลับอยู่
Though a light from the one lamp shone dimly on the bed, Hook stood in darkness himself, and at the first stealthy step forward he discovered an obstacle, the door of Slightly's tree.
แม้ว่าแสงจากตะเกียงดวงเดียวจะส่องแสงสลัวลงบนเตียง แต่ฮุคเองกลับยืนอยู่ในความมืด และเมื่อก้าวเดินย่องแรก เขาก็พบอุปสรรค นั่นคือประตูของต้นไม้ของสไลท์ลี
It did not entirely fill the aperture, and he had been looking over it.
ประตูนั้นไม่ได้ปิดช่องเปิดอย่างสนิท และเขาได้มองข้ามมันไป
Feeling for the catch, he found to his fury that it was low down, beyond his reach.
เมื่อคลำหาสลักประตู เขาก็พบด้วยความโกรธแค้นว่ามันอยู่ต่ำลงไป เกินเอื้อมมือถึง
To his disordered brain it seemed then that the irritating quality in Peter's face and figure visibly increased, and he rattled the door and flung himself against it.
ต่อจิตใจที่วุ่นวายของเขา ดูเหมือนว่าในขณะนั้นสีหน้าและท่าทางที่น่ารำคาญของปีเตอร์ยิ่งชัดเจนขึ้น และเขาก็กระแทกประตูและโยนตัวเองชนเข้าไป
Was his enemy to escape him after all?
ศัตรูของเขาจะหลบหนีไปได้ในที่สุดหรือ
But what was that?
แต่นั่นคืออะไร
The red in his eye had caught sight of Peter's medicine standing on a ledge within easy reach.
ดวงตาสีแดงของเขาเหลือบเห็นยาของปีเตอร์วางอยู่บนขอบชั้นในระยะที่เอื้อมถึงได้ง่าย
He fathomed what it was straightaway, and immediately knew that the sleeper was in his power.
เขาเข้าใจทันทีว่ามันคืออะไร และรู้ในทันใดว่าผู้ที่กำลังหลับอยู่นั้นอยู่ในอำนาจของเขาแล้ว
Lest he should be taken alive, Hook always carried about his person a dreadful drug, blended by himself of all the death-dealing rings that had come into his possession.
เพื่อป้องกันมิให้ตนเองถูกจับเป็น ฮุคจึงพกพายาอันน่าสะพรึงกลัวติดตัวอยู่เสมอ ซึ่งเป็นยาที่เขาผสมขึ้นเองจากแหวนแห่งความตายทั้งหมดที่ตกมาอยู่ในมือของเขา
Vocabulary
- ปาก
- paak — mouth; opening of something
- ที่
- thîi — at, which, that; place or location
- อ้า
- âa — to open wide, as a mouth
- อยู่
- yùu — to be, to stay, to live somewhere
- แขน
- khǎen — arm, the limb from shoulder to hand
- ห้อย
- hôi — to hang down, dangle loosely
- ลง
- long — to go down, descend, move downward
- และ
- lǽ — and; connecting words or clauses together
- เข่า
- khào — knee, the joint in the middle of the leg
- งอ
- ngo — to bend, curve, flex a limb
- โค้ง
- khóong — curved, arched, bent in shape
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter, something
- เหล่า
- lào — these, those; a group or set of
- นี้
- níi — this, referring to something nearby
- เป็น
- pen — to be, to exist as something
- การ
- gaan — act, action, process; nominalizing prefix
- แสดง
- sà-daeng — to show, display, perform, express
- ออก
- òok — out, to go out, emerge, exit
- ถึง
- thǔng — to reach, arrive at, until, about
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- หยิ่ง
- yìng — arrogant, haughty, proud and disdainful
- อย่าง
- yàang — type, kind, manner, way of doing
- แท้จริง
- tháe-jing — truly, genuinely, in reality, authentic
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that something happened
- นำ
- nam — to lead, bring, take somewhere
- มา
- maa — to come, toward the speaker
- รวม
- ruam — to combine, gather, include together
- กัน
- gan — together, with each other, mutually
- ก็
- gôr — also, then, so; conjunctive particle
- หวัง
- wǎng — to hope, wish, expect something
- ได้
- dâai — can, able to, to get or obtain
- ว่า
- wâa — that; to say; quotative particle
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- ไม่
- mâi — not, no; negation particle
- มี
- mii — to have, there is, there are
- วัน
- wan — day, a single day of the week
- ภาพ
- phâap — image, picture, scene, visual representation
- ปรากฏ
- praa-gòt — to appear, emerge, become visible
- ต่อ
- tòr — toward, against, next, to connect
- สายตา
- sǎai-taa — eyesight, line of vision, one's gaze
- อ่อนไหว
- òon-wǎi — sensitive, easily moved emotionally, fragile
- น่า
- nâa — worthy of, likely to, used before adjectives
- รังเกียจ
- rang-gìat — to dislike, be disgusted by, find repulsive
- ของ
- khǒong — of, belonging to; possessive particle
- มัน
- man — it, he, she; informal third person pronoun
- อีก
- ìik — more, again, another, additionally
- นั้น
- nán — that, those; referring to something distant
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, make something happen or feel
- หัวใจ
- hǔa-jai — heart; the organ or emotional center
- แข็งกร้าว
- khǎeng-gráao — tough, harsh, hardened in attitude
- ขึ้น
- khûen — up, to rise, go upward, increase
- หาก
- hàak — if, in the event that, supposing
- โกรธแค้น
- gròot-khâen — furious, deeply angry and resentful
- เขา
- khǎo — he, she, they; third person pronoun
- แตกสลาย
- tàek-sà-lǎai — to shatter, break apart completely, disintegrate
- ร้อย
- róoi — hundred; to string or thread together
- ชิ้น
- chín — piece, fragment, portion of something
- ทุก
- thúk — every, all, each without exception
- คง
- khong — probably, likely, must be, still remains
- เฉย
- chǒei — indifferent, unmoved, remaining still and calm
- เหตุการณ์
- hèet-gaan — event, incident, situation that occurs
- เข้า
- khâo — to enter, go into, inward direction
- ใส่
- sài — to put in, put on, place into
- ผู้
- phûu — person who, one who; nominal prefix
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; strength, power, force
- นอน
- noon — to lie down, to sleep
- หลับ
- làp — to sleep, to be asleep
- แม้
- máe — even though, even if, although
- แสง
- sǎeng — light, ray of light, illumination
- จาก
- jàak — from, away from, departing a place
- ตะเกียง
- tà-giiang — lamp, an oil or kerosene lantern
- ดวง
- duang — round object; classifier for lights, stars, eyes
- เดียว
- diiao — single, only, alone, one only
- ส่อง
- sòng — to shine light, illuminate, beam upon
- สลัว
- sà-lǔa — dim, faint, barely visible light
- บน
- bon — on, on top of, above a surface
- เตียง
- tiiang — bed, a piece of sleeping furniture
- แต่
- tàe — but, however, only, just
- เอง
- eeng — oneself, by oneself, personally, itself
- กลับ
- glàp — to return, go back; on the contrary
- ยืน
- yuuen — to stand, to remain standing upright
- ใน
- nai — in, inside, within a space
- มืด
- mûet — dark, darkness, absence of light
- ก้าว
- gâao — step, stride, to step forward
- เดิน
- dern — to walk, to move on foot
- ย่อง
- yông — to tiptoe, creep quietly and stealthily
- แรก
- râek — first, initial, earliest in sequence
- พบ
- phóp — to meet, encounter, find something
- อุปสรรค
- ùp-pà-sàk — obstacle, barrier, difficulty encountered
- นั่น
- nân — that, that one over there
- คือ
- khuu — is, namely, that is to say
- ประตู
- prà-tuu — door, gate, entrance to a room
- ต้นไม้
- tôn-máai — tree, a large woody plant
- ปิด
- pìt — to close, shut, turn off
- ช่อง
- chông — gap, opening, slot, channel
- เปิด
- pòet — to open, turn on, unlock
- สนิท
- sà-nìt — tightly closed; close and intimate
- มอง
- moong — to look at, gaze, view something
- ข้าม
- khâam — to cross over, skip, pass beyond
- ไป
- pai — to go, away from speaker, onward
- คลำ
- khlam — to grope, feel around with hands
- หา
- hǎa — to look for, search, seek something
- สลัก
- sà-làk — bolt or latch securing a door
- ด้วย
- dûai — with, also, too, by means of
- ต่ำ
- tàm — low, below, inferior in height
- เกิน
- gern — too much, exceeding a limit, over
- เอื้อม
- ûuam — to reach out, stretch arm toward something
- มือ
- muue — hand, the part at end of arm
- จิตใจ
- jìt-jai — mind, heart, inner feelings and emotions
- วุ่นวาย
- wûn-waai — chaotic, turbulent, in a confused mess
- ดู
- duu — to look, watch, seem, appear
- เหมือน
- mǔuan — like, similar to, as if, resembling
- ขณะ
- khà-nà — moment, while, at the time of
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression, look on one's face
- ท่าทาง
- thâa-thaang — posture, manner, gesture, body language
- รำคาญ
- ram-khaan — annoyed, irritated, bothered by something
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly, the more so
- ชัดเจน
- chát-jeen — clear, distinct, obvious, evident
- กระแทก
- grà-thâek — to slam, bang, hit with force
- โยน
- yoon — to throw, toss, fling something
- ตัวเอง
- tua-eeng — oneself, himself, herself, themselves
- ชน
- chon — to collide with, crash into something
- ศัตรู
- sàt-truu — enemy, foe, adversary, opponent
- หลบหนี
- lòp-nǐi — to flee, escape, run away from danger
- ที่สุด
- thîi-sùt — most, the extreme degree, superlative
- หรือ
- rǔue — or, whether; question particle
- อะไร
- à-rai — what, anything, something; question word
- ดวงตา
- duang-taa — eyes, the pair of eyes
- สีแดง
- sǐi-daeng — red color, the color red
- เหลือบ
- lùuap — to glance sideways, peek briefly
- เห็น
- hěn — to see, perceive visually, notice
- ยา
- yaa — medicine, drug, medication
- วาง
- waang — to place, put down, set something
- ขอบ
- khòp — edge, rim, border, brim of something
- ชั้น
- chán — shelf, floor, level, layer, tier
- ระยะ
- rá-yá — distance, interval, span, range
- ง่าย
- ngâai — easy, simple, not difficult
- เข้าใจ
- khâo-jai — to understand, comprehend, grasp meaning
- ทันที
- than-thii — immediately, right away, instantly
- รู้
- rúu — to know, be aware of, understand
- ทันใด
- than-dai — instantly, at that very moment, suddenly
- อำนาจ
- am-nâat — power, authority, control over others
- แล้ว
- láew — already, then, done, past tense marker
- เพื่อ
- phûua — in order to, for the purpose of
- ป้องกัน
- pông-gan — to protect, defend, prevent something harmful
- มิให้
- mí-hâi — so as not to, to prevent from
- ตนเอง
- ton-eeng — oneself, one's own self, personally
- ถูก
- thùuk — to be acted upon; cheap; correct
- จับ
- jàp — to catch, grab, arrest, hold
- จึง
- jueng — therefore, so, thus, consequently
- พกพา
- phók-phaa — to carry around, bring along with oneself
- อัน
- an — classifier for small items; a thing
- สะพรึงกลัว
- sà-phrueng-glua — terrifying, dreadful, causing great fear
- ติดตัว
- tìt-tua — to carry on one's person, keep with oneself
- เสมอ
- sà-mǒer — always, ever, equally, all the time
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun particle
- ผสม
- phà-sǒm — to mix, blend, combine ingredients together
- แหวน
- wǎen — ring, a circular band worn on finger
- แห่ง
- hàeng — of, at; classifier for places
- ตาย
- taai — to die, dead, lifeless
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — all, everything, the entire amount
- ตก
- tòk — to fall, drop, land, decrease
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →