Peter Pan — Page 10
"
"
Alas, Tinker Bell could not explain this, for even she did not know the dark secret of Slightly's tree.
น่าเสียดาย ทิงเกอร์เบลล์ไม่สามารถอธิบายสิ่งนี้ได้ เพราะแม้แต่เธอเองก็ไม่รู้ความลับมืดดำของต้นไม้ของสไลท์ลี
Nevertheless Hook's words had left no room for doubt.
กระนั้น ถ้อยคำของฮุคก็ไม่ได้เปิดช่องให้สงสัยเลย
The cup was poisoned.
ถ้วยนั้นถูกวางยาพิษ
"Besides," said Peter, quite believing himself, "I never fell asleep."
"อีกอย่าง" ปีเตอร์พูด โดยเชื่อตัวเองอย่างแน่วแน่ "ฉันไม่เคยหลับเลย"
He raised the cup.
เขายกถ้วยขึ้น
No time for words now; time for deeds; and with one of her lightning movements Tink got between his lips and the draught, and drained it to the dregs.
ไม่มีเวลาพูดแล้ว ถึงเวลาลงมือทำ และด้วยการเคลื่อนไหวรวดเร็วดั่งฟ้าแลบครั้งหนึ่งของเธอ ทิงก์แทรกตัวเข้าระหว่างริมฝีปากของเขากับยาน้ำ แล้วดื่มมันจนหมดสิ้น
"Why, Tink, how dare you drink my medicine?"
"นี่ ทิงก์ เธอกล้าดียังไงถึงดื่มยาของฉัน"
But she did not answer.
แต่เธอไม่ตอบ
Already she was reeling in the air.
เธอกำลังโคลงเคลงอยู่กลางอากาศแล้ว
"What is the matter with you?" cried Peter, suddenly afraid.
"เธอเป็นอะไรไปหรือ" ปีเตอร์ร้องถาม รู้สึกกลัวขึ้นมาทันที
"It was poisoned, Peter," she told him softly; "and now I am going to be dead."
"มันถูกวางยาพิษ ปีเตอร์" เธอบอกเขาเบาๆ "และตอนนี้ฉันกำลังจะตายแล้ว"
"O Tink, did you drink it to save me?"
"โอ้ ทิงก์ เธอดื่มมันเพื่อช่วยฉันใช่ไหม"
"Yes."
"ใช่"
"But why, Tink?"
"แต่ทำไมล่ะ ทิงก์"
Her wings would scarcely carry her now, but in reply she alighted on his shoulder and gave his nose a loving bite.
ปีกของเธอแทบจะพยุงตัวเธอไม่ไหวแล้ว แต่เพื่อตอบคำถาม เธอลงจอดบนไหล่ของเขาและกัดจมูกของเขาด้วยความรัก
She whispered in his ear "You silly ass," and then, tottering to her chamber, lay down on the bed.
เธอกระซิบในหูของเขาว่า "เธอนี่โง่จริงๆ" แล้วก็เดินโซเซไปยังห้องของเธอ นอนลงบนเตียง
His head almost filled the fourth wall of her little room as he knelt near her in distress.
ศีรษะของเขาเกือบเต็มกำแพงด้านที่สี่ของห้องเล็กๆ ของเธอ ขณะที่เขาคุกเข่าอยู่ใกล้เธอด้วยความทุกข์ใจ
Every moment her light was growing fainter; and he knew that if it went out she would be no more.
ทุกขณะแสงของเธอก็จางลงเรื่อยๆ และเขารู้ว่าหากมันดับลง เธอก็จะไม่มีอีกต่อไป
She liked his tears so much that she put out her beautiful finger and let them run over it.
เธอชอบน้ำตาของเขามากจนเธอยื่นนิ้วงามของเธอออกมาและปล่อยให้น้ำตาไหลผ่านมันไป
Vocabulary
- น่าเสียดาย
- nâa sǐa daai — Unfortunately; what a pity; expressing regret
- ไม่
- mâi — No; not; negation word
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; can; capable of doing something
- อธิบาย
- à-thi-baai — To explain; to describe something in detail
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing; this matter or object
- ได้
- dâai — Can; able to; also marks past or successful action
- เพราะ
- phró — Because; since; due to a reason
- แม้แต่
- máe tàe — Even; not even; emphasizing an extreme case
- เธอ
- thooe — She; her; you (informal, often to females)
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes personal action
- ก็
- gôr — Also; then; as well; discourse particle
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- ความลับ
- khwaam láp — Secret; confidential information kept hidden
- มืดดำ
- mûet dam — Pitch dark; completely black and dark
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possession marker
- ต้นไม้
- tôn máai — Tree; a large woody plant
- กระนั้น
- grà-nán — Even so; nevertheless; despite that
- ถ้อยคำ
- thôoi kham — Words; speech; an utterance or statement
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
- เปิดช่อง
- pòoet chông — To open a gap; leave room for doubt
- ให้
- hâi — To give; for; so that; causative marker
- สงสัย
- sǒng sǎi — To suspect; to doubt; to be curious about
- เลย
- looei — At all; so; therefore; emphatic particle
- ถ้วย
- thûuai — Cup; a small drinking vessel or bowl
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ถูก
- thùuk — To be; passive marker; correct; cheap
- วางยาพิษ
- waang yaa phít — To poison; to place poison in something
- อีกอย่าง
- ìik yàang — Another thing; moreover; additionally
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- โดย
- dooi — By; by means of; through an agent or method
- เชื่อ
- chûuea — To believe; to trust; to have faith in
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
- อย่าง
- yàang — In a way; kind; manner; type of something
- แน่วแน่
- nâeo nâe — Firmly; steadfastly; with strong determination
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal, used by females or casually)
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; have never done something before
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep; to fall asleep
- เขา
- khǎo — He; she; they; him; her (third person)
- ยก
- yók — To lift; to raise; to carry upward
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; upward directional particle
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have; lacking
- เวลา
- wee-laa — Time; period; moment; occasion
- แล้ว
- láeo — Already; then; after; completion marker
- ถึงเวลา
- thǔeng wee-laa — It is time; the moment has arrived
- ลงมือทำ
- long muue tham — To take action; to start doing something
- และ
- láe — And; also; connecting words or clauses
- ด้วย
- dûuai — Also; with; too; as well; by means of
- การเคลื่อนไหว
- gaan khlûuean wǎi — Movement; motion; act of moving
- รวดเร็ว
- rûuat reo — Fast; quick; rapid in movement or action
- ดั่ง
- dàng — Like; as; similar to; resembling something
- ฟ้าแลบ
- fáa láep — Lightning; a flash of lightning in sky
- ครั้งหนึ่ง
- khráng nùeng — Once; one time; at one point in time
- แทรกตัว
- sáek tua — To squeeze in; to insert oneself between
- เข้า
- khâo — To enter; in; inward directional particle
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between; among; during a period of time
- ริมฝีปาก
- rim fǐi pàak — Lips; the edge of the mouth
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ยาน้ำ
- yaa náam — Liquid medicine; a medicinal drink or potion
- ดื่ม
- dùuem — To drink; to consume a liquid
- มัน
- man — It; he; she (informal); that thing
- จน
- jon — Until; until all is gone; to the point of
- หมดสิ้น
- mòt sîn — All gone; completely finished; entirely depleted
- นี่
- nîi — This; here; calling attention to something near
- กล้าดียังไง
- glâa dii yang ngai — How dare you; expression of bold confrontation
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; to; arriving at a point
- ยา
- yaa — Medicine; drug; medicinal substance
- แต่
- tàe — But; however; only; introducing a contrast
- ตอบ
- tòop — To answer; to reply; to respond to someone
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
- โคลงเคลง
- khlooeng khleeeng — Swaying; wobbling; rocking unsteadily
- อยู่
- yùu — To be; to stay; located at; continuous marker
- กลางอากาศ
- glaang aa-gàat — In midair; in the middle of the air
- เป็นอะไร
- pen à-rai — What is wrong; what happened to you
- ไป
- pai — To go; away; outward directional particle
- หรือ
- rǔue — Or; whether; question particle for yes/no
- ร้องถาม
- róong thǎam — To call out and ask; to inquire loudly
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
- กลัว
- gluua — To be afraid; to fear something or someone
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up; rising up toward the speaker
- ทันที
- than thii — Immediately; instantly; right away at once
- บอก
- bòok — To tell; to inform; to say to someone
- เบาๆ
- bao bao — Softly; gently; in a quiet or light manner
- ตอนนี้
- toon níi — Now; at this moment; currently
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ตาย
- taai — To die; to be dead; death
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of doing
- ช่วย
- chûuai — To help; to assist; to save someone
- ใช่ไหม
- châi mǎi — Right? Isn't it? Seeking confirmation from listener
- ใช่
- châi — Yes; correct; that is right
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; questioning a cause
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild question tone
- ปีก
- pìik — Wing; the limb used for flying
- แทบจะ
- thâep jà — Almost; barely; nearly able to do something
- พยุง
- phá-yung — To support; to prop up; to keep from falling
- ตัวเธอ
- tua thooe — Her body; herself; her own person
- ไม่ไหว
- mâi wǎi — Cannot manage; too weak; unable to endure
- ตอบคำถาม
- tòop kham thǎam — To answer a question; to give a response
- ลงจอด
- long jòot — To land; to touch down on a surface
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- ไหล่
- lài — Shoulder; the part connecting arm to body
- กัด
- gàt — To bite; to clamp down with teeth
- จมูก
- jà-mùuk — Nose; the organ used for smelling and breathing
- ความรัก
- khwaam rák — Love; affection; the feeling of loving someone
- กระซิบ
- grà-síp — To whisper; to speak very softly into ear
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds
- ว่า
- wâa — That; to say; introducing reported speech
- โง่
- ngôo — Stupid; foolish; lacking intelligence or sense
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; emphasizing that something is genuine
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot
- โซเซ
- soo-see — To stagger; to wobble while walking unsteadily
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing in a state
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space in a building
- นอนลง
- noon long — To lie down; to recline into sleeping position
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; the uppermost part of the body
- เกือบ
- gùuap — Almost; nearly; close to but not quite
- เต็ม
- tem — Full; filled; completely occupying a space
- กำแพง
- gam-phaeng — Wall; a vertical structure enclosing a space
- ด้าน
- dâan — Side; aspect; face of an object or area
- ที่สี่
- thîi sìi — Fourth; the ordinal number four
- เล็กๆ
- lék lék — Small; tiny; very little in size
- ขณะที่
- khà-nà thîi — While; during the time that something happens
- คุกเข่า
- khúk khào — To kneel; to go down on one's knees
- ใกล้
- glâi — Near; close; not far from something
- ความทุกข์ใจ
- khwaam thúk jai — Heartache; mental suffering; emotional distress
- ทุกขณะ
- thúk khà-nà — Every moment; at all times; continuously
- แสง
- sǎeng — Light; brightness; a ray of light
- จางลง
- jaang long — To fade; to dim; to become less bright
- เรื่อยๆ
- rûueai rûueai — Continuously; gradually; on and on steadily
- หาก
- hàak — If; in case that; supposing a condition
- ดับลง
- dàp long — To go out; to extinguish; light ceasing to shine
- อีกต่อไป
- ìik tòo pai — Anymore; any longer; continuing into the future
- ชอบ
- chôop — To like; to enjoy; to be fond of something
- น้ำตา
- náam taa — Tears; the liquid that flows from the eyes
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; to a great degree
- ยื่น
- yûuen — To extend; to reach out; to hand something over
- นิ้ว
- níu — Finger; toe; a digit of the hand or foot
- งาม
- ngaam — Beautiful; graceful; lovely in appearance
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge toward the speaker
- ปล่อยให้
- plòoi hâi — To let; to allow; to permit something to happen
- ไหลผ่าน
- lǎi phàan — To flow through; to pass through like liquid
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →