← Peter Pan

Peter Pan — Page 13

English → Thai Chapter XIII. Level 4/10

The morning was needed to search for such guidance, and he could not wait.

ต้องรอถึงเช้าจึงจะค้นหาคำแนะนำเช่นนั้นได้ แต่เขารอไม่ได้

The upper world had called him, but would give no help.

โลกเบื้องบนได้เรียกหาเขา แต่กลับไม่ให้ความช่วยเหลือใดเลย

The crocodile passed him, but not another living thing, not a sound, not a movement; and yet he knew well that sudden death might be at the next tree, or stalking him from behind.

จระเข้ผ่านเขาไป แต่ไม่มีสิ่งมีชีวิตอื่นใด ไม่มีเสียง ไม่มีการเคลื่อนไหว และถึงกระนั้นเขาก็รู้ดีว่าความตายอาจอยู่แค่ต้นไม้ต้นถัดไป หรืออาจกำลังย่องตามมาจากด้านหลัง

He swore this terrible oath: "Hook or me this time."

เขาปฏิญาณคำสาบานอันน่าสะพรึงกลัวนั้นว่า "คราวนี้ต้องเป็นฮุคหรือไม่ก็ฉัน"

Now he crawled forward like a snake, and again erect, he darted across a space on which the moonlight played, one finger on his lip and his dagger at the ready.

บัดนี้เขาคลานไปข้างหน้าเหมือนงู แล้วก็ลุกขึ้นยืนตรงอีกครั้ง พุ่งตัวข้ามพื้นที่ที่แสงจันทร์ส่องประกาย นิ้วหนึ่งวางบนริมฝีปากและมีดสั้นพร้อมอยู่ในมือ

He was frightfully happy.

เขามีความสุขอย่างน่าสะพรึงกลัว

Vocabulary

ต้อง
tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
รอ
ro — To wait for someone or something
ถึง
theung — To reach, arrive at; until; about
เช้า
chao — Morning; early part of the day
จึง
jueng — Therefore, thus; consequently, as a result
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ค้นหา
khon ha — To search for, look for something
คำแนะนำ
kham nae nam — Advice, suggestion, recommendation given to someone
เช่นนั้น
chen nan — Like that, in that manner, such as that
ได้
dai — Can, able to; to get, obtain something
แต่
tae — But, however; only, just
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
ไม่ได้
mai dai — Cannot, not able to; did not do
โลก
lok — World, earth; the globe
เบื้องบน
bueang bon — Above, overhead; the upper realm or sky
เรียกหา
riak ha — To call for, summon, seek out someone
กลับ
klap — To return, go back; to turn around
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai
ให้
hai — To give; to allow, let; for, so that
ความช่วยเหลือ
khwam chuai lueа — Help, assistance, aid provided to someone
ใด
dai — Any, which, whatever; interrogative or indefinite pronoun
เลย
loei — At all, ever; so, therefore; completely
จระเข้
jorakhe — Crocodile; large reptile living near water
ผ่าน
phan — To pass through, go past something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have something
สิ่งมีชีวิต
sing mi chiwit — Living thing, organism, creature with life
อื่น
uen — Other, another, else; different from this
เสียง
siang — Sound, voice, noise produced by something
การเคลื่อนไหว
kan khluean wai — Movement, motion; the act of moving
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ถึงกระนั้น
theung kra nan — Nevertheless, even so, despite that fact
ก็
ko — Also, too; then; particle softening statements
รู้ดี
ru di — To know well, be fully aware of something
ว่า
wa — That; introducing a quote or subordinate clause
ความตาย
khwam tai — Death; the state of being dead
อาจ
at — Might, may, possibly; expressing uncertainty or possibility
อยู่
yu — To be, stay, live; continuous aspect marker
แค่
khae — Only, just, merely; no more than
ต้นไม้
ton mai — Tree; a large woody plant
ต้น
ton — Trunk, stem of plant; classifier for trees
ถัดไป
that pai — Next, following; the one after this
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, power, force
ย่องตาม
yong tam — To stalk, creep after someone quietly
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
จาก
jak — From; since; away from a place
ด้านหลัง
dan lang — Behind, rear side, back of something
ปฏิญาณ
patiyan — To vow, pledge, swear a solemn oath
คำสาบาน
kham saban — Oath, sworn vow, solemn promise
อัน
an — Classifier for small objects; one, a certain
น่าสะพรึงกลัว
na saphreng klua — Terrifying, dreadful, frightening; inspiring great fear
นั้น
nan — That, those; referring to something previously mentioned
คราวนี้
khrao ni — This time, this occasion, now finally
เป็น
pen — To be; to be able to do something
ไม่ก็
mai ko — Or else, otherwise, if not then
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun informal
บัดนี้
bat ni — Now, at this moment; at present
คลาน
khlan — To crawl, creep on hands and knees
ข้างหน้า
khang na — In front, ahead; the front side
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
งู
ngu — Snake; a legless reptile
แล้ว
laeo — Already; then, after that; completion marker
ลุกขึ้น
luk khuen — To stand up, rise from a position
ยืนตรง
yuen trong — To stand straight, stand upright erectly
อีกครั้ง
ik khrang — Once more, again, one more time
พุ่งตัว
phung tua — To lunge, dart, thrust one's body forward
ข้าม
kham — To cross over, jump across something
พื้นที่
phuenthi — Area, space, territory, region of land
ที่
thi — Place, location; relative pronoun; classifier
แสงจันทร์
saeng jan — Moonlight; light emitted from the moon
ส่องประกาย
song prakai — To shine, glitter, sparkle with light
นิ้ว
niu — Finger, toe; a unit of measurement
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a, an
วาง
wang — To place, put, set something down
บน
bon — On, on top of, above a surface
ริมฝีปาก
rim fipak — Lips; the edges of the mouth
มีดสั้น
mit san — Dagger, short knife; small stabbing blade
พร้อม
phrom — Ready, prepared; along with, together with
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
มือ
mue — Hand; the part of the arm below wrist
มี
mi — To have, possess; there is, there are
ความสุข
khwam suk — Happiness, joy, contentment, well-being
อย่าง
yang — Kind, type, way, manner; as, like
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →