Peter Pan — Page 4
" It was in his darkest hours only that he referred to himself in the third person.
"มันเป็นเพียงในยามที่มืดมนที่สุดของเขาเท่านั้นที่เขาเรียกตัวเองในบุรุษที่สาม
"No little children to love me!"
"ไม่มีเด็กน้อยคนไหนที่จะรักฉัน!"
Strange that he should think of this, which had never troubled him before; perhaps the sewing machine brought it to his mind.
เป็นเรื่องแปลกที่เขาควรจะคิดถึงสิ่งนี้ ซึ่งไม่เคยทำให้เขากังวลมาก่อน บางทีจักรเย็บผ้าอาจทำให้เขานึกถึงมัน
For long he muttered to himself, staring at Smee, who was hemming placidly, under the conviction that all children feared him.
เป็นเวลานานที่เขาบ่นพึมพำกับตัวเอง จ้องมองสมี ผู้ซึ่งกำลังพับผ้าอย่างสงบนิ่ง ภายใต้ความเชื่อมั่นว่าเด็กทุกคนกลัวเขา
Feared him! Feared Smee!
กลัวเขา! กลัวสมี!
There was not a child on board the brig that night who did not already love him.
ไม่มีเด็กคนไหนบนเรือใบในคืนนั้นที่ไม่รักเขาอยู่แล้ว
He had said horrid things to them and hit them with the palm of his hand, because he could not hit with his fist, but they had only clung to him the more.
เขาได้พูดสิ่งที่น่าสยดสยองกับพวกเขาและตีพวกเขาด้วยฝ่ามือ เพราะเขาไม่สามารถตีด้วยกำปั้นได้ แต่พวกเขากลับยิ่งเกาะติดเขามากขึ้น
Michael had tried on his spectacles.
ไมเคิลได้ลองสวมแว่นตาของเขา
To tell poor Smee that they thought him lovable! Hook itched to do it, but it seemed too brutal.
การบอกสมีผู้น่าสงสารว่าพวกเขาคิดว่าเขาน่ารัก! ฮุคอยากจะทำเช่นนั้นมาก แต่มันดูโหดร้ายเกินไป
Instead, he revolved this mystery in his mind: why do they find Smee lovable?
แทนที่จะทำเช่นนั้น เขากลับครุ่นคิดถึงปริศนานี้ในใจ: ทำไมพวกเขาถึงคิดว่าสมีน่ารัก?
He pursued the problem like the sleuth-hound that he was.
เขาไล่ล่าปัญหานี้เหมือนนักสืบที่เขาเป็น
If Smee was lovable, what was it that made him so?
ถ้าสมีน่ารัก อะไรคือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นเช่นนั้น?
A terrible answer suddenly presented itself—"Good form?"
คำตอบที่น่าสะพรึงกลัวก็ผุดขึ้นมาในทันที—"มารยาทที่ดีหรือ?"
Had the bo'sun good form without knowing it, which is the best form of all?
นายท้ายเรือมีมารยาทที่ดีโดยไม่รู้ตัวหรือ ซึ่งนั่นเป็นมารยาทที่ดีที่สุดในบรรดาทั้งหมด?
He remembered that you have to prove you don't know you have it before you are eligible for Pop.
เขานึกขึ้นมาได้ว่าคุณต้องพิสูจน์ว่าคุณไม่รู้ว่าคุณมีมันก่อนที่คุณจะมีสิทธิ์เข้าร่วม Pop
With a cry of rage he raised his iron hand over Smee's head; but he did not tear.
ด้วยเสียงร้องด้วยความโกรธ เขายกมือเหล็กขึ้นเหนือหัวของสมี แต่เขาก็ไม่ได้ฉีก
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ยาม
- yam — Time, period, moment; also a guard
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- มืดมน
- muet mon — Dark and gloomy, dismal, bleak
- ที่สุด
- thi sut — Most, the extreme degree of something
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- เท่านั้น
- thao nan — Only, that's all, nothing more
- เรียก
- riak — To call, to name, to summon someone
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, yourself, himself or herself
- บุรุษ
- bu-rut — Man, male person; formal or literary term
- สาม
- sam — Three; the number three
- ไม่มี
- mai mi — There is none, to not have something
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ไหน
- nai — Where, which; question word for location or choice
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- รัก
- rak — To love; feeling of deep affection
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, often feminine
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue, affair
- แปลก
- plaek — Strange, odd, unusual, weird
- ควร
- khuan — Should, ought to; expressing recommendation
- คิด
- khit — To think, to consider, to ponder something
- ถึง
- thueng — To reach, until, about, regarding something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, something abstract
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearby item
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ไม่เคย
- mai khoei — Never, have never done something before
- ทำให้
- tham hai — To cause, to make something happen
- กังวล
- kang-won — To worry, to be anxious or concerned
- มา
- ma — To come; also a verb aspect marker
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else
- บางที
- bang thi — Sometimes, perhaps, maybe occasionally
- เย็บผ้า
- yep pha — To sew cloth, to do needlework or stitching
- อาจ
- at — Might, may, possibly; expressing possibility
- นึก
- nuek — To think of, to recall, to imagine something
- เวลา
- we-la — Time, duration, period of time
- นาน
- nan — Long time, for a long duration
- บ่น
- bon — To grumble, to complain, to mutter repeatedly
- พึมพำ
- phuem pham — To mumble, to murmur quietly to oneself
- กับ
- kap — With, and; connecting people or things together
- จ้อง
- chong — To stare intently, to gaze fixedly at
- มอง
- mong — To look at, to gaze, to observe something
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a doer or role
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength, power, force
- พับผ้า
- phap pha — To fold cloth, to fold fabric neatly
- อย่าง
- yang — Way, manner, type, kind of something
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, not moving at all
- ภายใต้
- phai tai — Under, beneath, below something else
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- เชื่อมั่น
- chuea man — To be confident, to trust firmly in something
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing a subordinate clause
- ทุก
- thuk — Every, all, each; universal quantifier
- กลัว
- klua — To fear, to be afraid, to be scared
- บน
- bon — On top of, above, on a surface
- เรือ
- ruea — Boat, ship, vessel for water travel
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves or sails
- คืน
- khuen — Night; also to return something to someone
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distant item
- ไม่
- mai — Not, no; negation marker in Thai
- อยู่
- yu — To be at, to live, to stay somewhere
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; past aspect marker
- ได้
- dai — Can, could, to get, to be able to
- พูด
- phut — To speak, to talk, to say something
- น่า
- na — Worth, should, makes one feel a certain way
- สยดสยอง
- sa-yot sa-yong — Horrifying, terrifying, causing extreme fright
- พวก
- phuak — Group, gang, they; classifier for groups of people
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- ตี
- ti — To hit, to strike, to beat something
- ด้วย
- duai — Also, too, with; indicating accompaniment or addition
- ฝ่ามือ
- fa mue — Palm of the hand, inner hand surface
- เพราะ
- phro — Because, since; giving a reason or cause
- สามารถ
- sa-mat — Can, able to, capable of doing something
- กำปั้น
- kam pan — Fist; a hand clenched tightly together
- แต่
- tae — But, however, only; expressing contrast or exception
- กลับ
- klap — To return, to go back; reversal of state
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; intensifier for comparisons
- เกาะ
- ko — Island; also to cling or grip onto something
- ติด
- tit — To stick, to be attached, to be addicted
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very much
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, to increase, to go up
- ลอง
- long — To try, to attempt, to test something out
- สวม
- suam — To wear, to put on clothing or accessories
- แว่นตา
- waen ta — Eyeglasses, spectacles worn to aid vision
- การ
- kan — Action, process; nominalizer prefix for verbs
- บอก
- bok — To tell, to inform, to say to someone
- สงสาร
- song-san — To pity, to feel sorry for someone
- อยาก
- yak — To want, to desire, to wish for something
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- เช่น
- chen — Such as, for example, like something
- ดู
- du — To look, to watch, to observe something
- โหดร้าย
- hot rai — Cruel, brutal, savage, extremely harsh
- เกิน
- koen — To exceed, too much, beyond a limit
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- แทน
- thaen — Instead of, to replace, to substitute for
- ครุ่น
- khrun — To brood, to ponder deeply and persistently
- ปริศนา
- pri-sa-na — Mystery, puzzle, riddle, enigma
- ใจ
- chai — Heart, mind, spirit; center of emotions
- ทำไม
- tham-mai — Why; question word asking for a reason
- ไล่
- lai — To chase, to pursue, to drive away someone
- ล่า
- la — To hunt, to chase prey, to pursue
- ปัญหา
- pan-ha — Problem, issue, difficulty, trouble
- เหมือน
- mueang — Similar to, like, resembling something else
- นักสืบ
- nak suep — Detective, investigator who solves crimes
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a condition
- อะไร
- a-rai — What; question word asking about things
- คือ
- khue — Is, means, that is; equative verb
- คำตอบ
- kham top — Answer, response, solution to a question
- สะพรึงกลัว
- sa-phrueng klua — Terrified, deeply frightened, filled with dread
- ก็
- ko — Also, then, too; discourse particle linking ideas
- ผุด
- phut — To suddenly appear, to pop up, to emerge
- ทันที
- than thi — Immediately, instantly, right away, at once
- มารยาท
- man-ra-yat — Manners, etiquette, polite behavior, courtesy
- ดี
- di — Good, nice, fine, well-behaved
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives or yes/no question
- นาย
- nai — Mister, boss, male employer; title for men
- ท้าย
- thai — End, tail, rear, final part of something
- มี
- mi — To have, there is, there are something
- โดย
- doi — By, through, by means of something
- รู้
- ru — To know, to understand, to be aware of
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- นั่น
- nan — That, that one; demonstrative pointing to something distant
- บรรดา
- ban-da — All the, all those; referring collectively to a group
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, the whole amount or group
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- พิสูจน์
- phi-sut — To prove, to demonstrate truth of something
- สิทธิ์
- sit — Right, entitlement, privilege, legal right
- เข้า
- khao — To enter, to go into, to come in
- ร่วม
- ruam — Together, to join, to participate, to share
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise, audio
- ร้อง
- rong — To cry, to sing, to shout, to call out
- โกรธ
- krot — To be angry, furious, enraged at something
- ยก
- yok — To lift, to raise, to hold up something
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping
- เหล็ก
- lek — Iron, steel; a strong metallic material
- เหนือ
- nuea — Above, north, over, superior in position
- หัว
- hua — Head; the top part of a body or object
- ฉีก
- chik — To tear, to rip, to shred something apart
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →