Peter Pan — Page 6
Tootles hated the idea of signing under such a man, but an instinct told him that it would be prudent to lay the responsibility on an absent person; and though a somewhat silly boy, he knew that mothers alone are always willing to be the buffer.
ทูทเทิลส์เกลียดความคิดที่จะต้องเซ็นสัญญาภายใต้การบังคับบัญชาของชายเช่นนั้น แต่สัญชาตญาณบอกเขาว่าการโยนความรับผิดชอบไปให้คนที่ไม่อยู่ที่นั่นนั้นเป็นเรื่องที่รอบคอบกว่า และแม้เขาจะเป็นเด็กที่ค่อนข้างโง่เขลา เขาก็รู้ว่ามีแต่แม่เท่านั้นที่พร้อมจะเป็นเกราะกำบังให้เสมอ
All children know this about mothers, and despise them for it, but make constant use of it.
เด็กทุกคนรู้เรื่องนี้เกี่ยวกับแม่ และดูถูกแม่ในเรื่องนี้ แต่ก็ใช้ประโยชน์จากมันอยู่เสมอ
So Tootles explained prudently, "You see, sir, I don't think my mother would like me to be a pirate.
ทูทเทิลส์จึงอธิบายอย่างรอบคอบว่า "ท่านก็เห็นแล้วนะครับ ผมไม่คิดว่าแม่ของผมจะอยากให้ผมเป็นโจรสลัด
Would your mother like you to be a pirate, Slightly?"
แม่ของสไลท์ลีอยากให้คุณเป็นโจรสลัดไหมครับ"
He winked at Slightly, who said mournfully, "I don't think so," as if he wished things had been otherwise.
เขาขยิบตาให้สไลท์ลี ซึ่งพูดอย่างโศกเศร้าว่า "ผมไม่คิดว่าอย่างนั้นครับ" ราวกับว่าเขาหวังว่าสิ่งต่างๆ จะเป็นไปในทางอื่น
"Would your mother like you to be a pirate, Twin?"
"แม่ของทวินอยากให้คุณเป็นโจรสลัดไหมครับ"
"I don't think so," said the first twin, as clever as the others.
"ผมไม่คิดว่าอย่างนั้นครับ" ทวินคนแรกพูด ฉลาดพอๆ กับคนอื่นๆ
"Nibs, would—"
"นิบส์ จะ—"
"Stow this gab," roared Hook, and the spokesmen were dragged back.
"หยุดพูดได้แล้ว" ฮุคคำรามขึ้น และบรรดาโฆษกถูกลากกลับไป
"You, boy," he said, addressing John, "you look as if you had a little pluck in you.
"เฮ้ เด็กน้อย" เขาพูดกับจอห์น "แกดูท่าทางมีความกล้าอยู่บ้างนะ
Didst never want to be a pirate, my hearty?"
แกไม่เคยอยากเป็นโจรสลัดบ้างเลยหรือ เพื่อนเอ๋ย"
Now John had sometimes experienced this hankering at maths. prep.; and he was struck by Hook's picking him out.
จอห์นเคยรู้สึกอยากเช่นนี้บ้างในชั้นเรียนคณิตศาสตร์ และเขารู้สึกประทับใจที่ฮุคเลือกเขาออกมา
"I once thought of calling myself Red-handed Jack," he said diffidently.
"ผมเคยคิดจะตั้งชื่อตัวเองว่า แจ็คมือเปื้อนเลือด" เขาพูดอย่างขาดความมั่นใจ
"And a good name too. We'll call you that here, bully, if you join."
"และก็เป็นชื่อที่ดีด้วย เราจะเรียกแกอย่างนั้นที่นี่ เพื่อน ถ้าแกเข้าร่วมกับเรา"
"What do you think, Michael?" asked John.
"ไมเคิลคิดยังไงบ้าง" จอห์นถาม
"What would you call me if I join?" Michael demanded.
"ถ้าผมเข้าร่วมพวกคุณจะเรียกผมว่าอะไร" ไมเคิลถาม
"Blackbeard Joe."
"โจเครา ดำ"
Michael was naturally impressed.
ไมเคิลรู้สึกประทับใจเป็นธรรมดา
Vocabulary
- เกลียด
- klìat — To hate or strongly dislike someone or something
- ความคิด
- khwaam khít — A thought, idea, or opinion
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ต้อง
- tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
- เซ็น
- sen — To sign a document or agreement
- สัญญา
- sǎn-yaa — A contract, promise, or agreement
- ภายใต้
- phaai tâi — Under, beneath; subject to authority or condition
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- บังคับบัญชา
- bang-khàp ban-chaa — To command, control, or have authority over others
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- ชาย
- chaai — Male, man, or boy
- เช่น
- chên — Such as, for example; used for giving examples
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however; conjunction indicating contrast
- สัญชาตญาณ
- sǎn-châat-yaan — Instinct, natural innate impulse or intuition
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say something to someone
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ว่า
- wâa — That; conjunction introducing a quoted or reported clause
- โยน
- yoon — To throw or toss something
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns
- รับผิดชอบ
- ráp phìt chɔ̂ɔp — To be responsible or accountable for something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning 'let' or 'for'
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to live somewhere; continuative aspect marker
- นั่น
- nân — That, that thing; demonstrative pointing to something distant
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- เรื่อง
- rûuang — Matter, topic, story, issue, or subject
- รอบคอบ
- rɔ̂ɔp khɔ̂ɔp — Careful, cautious, thorough, and considerate in actions
- กว่า
- kwàa — More than, comparatively greater; comparative marker
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- แม้
- mɛ́ɛ — Even though, although; concessive conjunction
- เด็ก
- dèk — Child, kid; young person
- ค่อนข้าง
- khɔ̂n khâang — Rather, quite, fairly; moderately intensifying an adjective
- โง่เขลา
- ngôo khǎo — Foolish, stupid, ignorant, or dim-witted
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, too; discourse particle showing continuation or concession
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- มี
- mii — To have; there is/are
- แม่
- mɛ̂ɛ — Mother; female parent
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, just that and nothing more
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared; together with
- เกราะ
- krɔ̀ — Armor, protective covering or shield
- กำบัง
- kam-bang — To shield, cover, or conceal from view or harm
- เสมอ
- sà-mǒe — Always, consistently; equal or level
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody, all people
- นี้
- níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
- เกี่ยวกับ
- kìao kàp — About, regarding, concerning a topic
- ดูถูก
- duu thùuk — To look down on, belittle, or disrespect someone
- ใน
- nai — In, inside, within
- ใช้
- chái — To use, utilize, or employ something
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, use, advantage, or utility
- จาก
- jàak — From, away from; indicating origin or departure
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- จึง
- jʉng — Therefore, so, consequently; result conjunction
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain or clarify something in detail
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; like or in the manner of
- ท่าน
- thân — You; respectful second or third-person pronoun
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicating completed action
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- ผม
- phǒm — I, me; first-person pronoun used by males
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- อยาก
- yàak — To want, desire, or wish for something
- โจรสลัด
- joon sà-làt — Pirate; a sea robber or buccaneer
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also title of respect
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ขยิบตา
- khà-yìp taa — To wink an eye at someone
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Sad, sorrowful, grieving, or mournful
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that, in that manner or way
- ราวกับ
- raao kàp — As if, as though; expressing comparison or simile
- หวัง
- wǎng — To hope, wish, or expect something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, entity, or matter
- ต่างๆ
- tàang tàang — Various, different kinds, diverse assortment of things
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other, another, different one
- แรก
- rɛ̂ɛk — First, initial, earliest
- ฉลาด
- chà-làat — Smart, intelligent, clever, or bright
- พอๆ
- phɔɔ phɔɔ — About the same, equally, just as much
- กับ
- kàp — With, and; together with; preposition of accompaniment
- อื่นๆ
- ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — Others, various other things or people
- หยุด
- yùt — To stop, cease, or halt an action
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past or successful action
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl, or bellow loudly
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, to rise; directional particle indicating upward movement
- บรรดา
- ban-daa — All of, the group of; collective noun marker
- โฆษก
- khoo-sòk — Spokesperson, announcer, or official representative
- ถูก
- thùuk — Correct; also passive marker; also cheap in price
- ลาก
- lâak — To drag, pull, or haul something forcefully
- กลับ
- klàp — To return, go back; reversal directional particle
- เฮ้
- hée — Hey! exclamation to get someone's attention
- เด็กน้อย
- dèk nɔ́ɔi — Little child, small kid, young one
- แก
- kɛɛ — You; informal or slightly familiar second-person pronoun
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Appearance, manner, gesture, or demeanor
- กล้า
- klâa — Brave, daring, or courageous
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; softening particle suggesting degree or share
- เคย
- khoei — To have ever done something; past experience marker
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic particle; so, therefore
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle for yes/no questions
- เพื่อน
- phʉ̂ʉan — Friend, companion, or pal
- เอ๋ย
- ǒei — O, hey; vocative particle for addressing someone affectionately
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — To feel, sense, or experience an emotion
- ชั้นเรียน
- chán riian — Classroom, class; a group of students learning together
- คณิตศาสตร์
- khá-nít-sàat — Mathematics; the academic subject dealing with numbers
- ประทับใจ
- prà-tháp jai — To be impressed or deeply touched by something
- เลือก
- lʉ̂ak — To choose, select, or pick something
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out, to go out; directional particle indicating outward movement
- มา
- maa — To come; directional particle indicating movement toward speaker
- ตั้ง
- tâng — To set up, establish, or place; as many as
- ชื่อ
- chʉ̂ʉ — Name; a word used to identify a person or thing
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
- มือ
- mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm
- เปื้อน
- pʉ̂ʉan — Dirty, stained, or soiled with something
- เลือด
- lʉ̂at — Blood; the red fluid circulating in the body
- ขาด
- khàat — To lack, be missing; also to break or tear apart
- มั่นใจ
- mân jai — Confident, certain, sure about something
- ดี
- dii — Good, fine, nice, or well
- ด้วย
- dûuai — Also, too, as well; with, by means of
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun (singular or plural)
- เรียก
- rîak — To call, name, or summon someone
- นี่
- nîi — Here, this; demonstrative for something very close
- ถ้า
- thâa — If, in case; conditional conjunction
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward directional particle
- ร่วม
- rûuam — Together, joint, to participate or join in
- ยังไง
- yang ngai — How, in what way; informal question word
- ถาม
- thǎam — To ask a question or inquire
- พวกคุณ
- phûak khun — You all, you guys; second-person plural pronoun
- อะไร
- à-rai — What; question word asking about identity or thing
- เครา
- khrao — Beard; facial hair on the chin and cheeks
- ดำ
- dam — Black; dark in color
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary, normal, common, plain, or usual
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →