← Peter Pan

Peter Pan — Page 5

English → Thai Chapter XV. Level 4/10

"

"

The exultation of the boys, the lowering looks of the pirates, both were seen by Hook.

ฮุคมองเห็นทั้งความเปรมปรีดิ์ของเหล่าเด็กชาย และสีหน้าอันหม่นหมองของเหล่าโจรสลัด

"Cecco," he said in his most steely voice, "go back and fetch me out that doodle-doo."

"เช็คโค" เขาพูดด้วยน้ำเสียงที่เย็นเยือกที่สุด "กลับไปและพาไอ้ที่ขันนั่นออกมาให้ฉัน"

Cecco, bravest of the brave, cowered before his captain, crying "No, no"; but Hook was purring to his claw.

เช็คโค ผู้กล้าหาญที่สุดในบรรดาคนกล้า หดตัวสยบอยู่ต่อหน้ากัปตัน ร้องว่า "ไม่ ไม่" แต่ฮุคกลับกรอดนิ้วเล็บของตัวเองด้วยความพอใจ

"Did you say you would go, Cecco?" he said musingly.

"แกบอกว่าจะไปใช่ไหม เช็คโค?" เขาพูดอย่างครุ่นคิด

Cecco went, first flinging his arms despairingly.

เช็คโคก็ไป โดยก่อนหน้านั้นได้กางแขนออกไปด้วยความสิ้นหวัง

There was no more singing, all listened now; and again came a death-screech and again a crow.

ไม่มีเสียงร้องเพลงอีกต่อไป ทุกคนต่างฟังอยู่ และแล้วก็ได้ยินเสียงกรีดร้องแห่งความตายอีกครั้ง ตามมาด้วยเสียงขันของไก่

No one spoke except Slightly. "Three," he said.

ไม่มีใครพูดสักคน นอกจากสไลท์ลี "สาม" เขากล่าว

Hook rallied his dogs with a gesture. "'S'death and odds fish," he thundered, "who is to bring me that doodle-doo?"

ฮุคกระตุ้นลูกน้องของเขาด้วยท่าทาง "ตายซิช่างเป็นเรื่อง" เขาคำรามด้วยเสียงดังกึกก้อง "ใครจะเป็นคนนำไอ้ที่ขันนั่นมาให้ฉัน?"

"Wait till Cecco comes out," growled Starkey, and the others took up the cry.

"รอให้เช็คโคออกมาก่อนเถอะ" สตาร์คีย์บึ้งตึงพูด และคนอื่นๆ ก็พากันร้องตาม

"I think I heard you volunteer, Starkey," said Hook, purring again.

"ฉันคิดว่าฉันได้ยินแกอาสาไป สตาร์คีย์" ฮุคพูดพลางกรอดเล็บอีกครั้ง

"No, by thunder!" Starkey cried.

"ไม่ ไม่มีทาง!" สตาร์คีย์ร้องออกมา

"My hook thinks you did," said Hook, crossing to him. "I wonder if it would not be advisable, Starkey, to humour the hook?"

"ตะขอของฉันคิดว่าแกอาสา" ฮุคพูดขณะเดินเข้าหาเขา "ฉันสงสัยว่ามันจะไม่ดีกว่าหรือนะ สตาร์คีย์ ที่จะตามใจตะขอ?"

"I'll swing before I go in there," replied Starkey doggedly, and again he had the support of the crew.

"ฉันยอมถูกแขวนคอดีกว่าที่จะเข้าไปในนั้น" สตาร์คีย์ตอบอย่างดื้อรั้น และอีกครั้งที่เขาได้รับการสนับสนุนจากลูกเรือ

"Is this mutiny?" asked Hook more pleasantly than ever. "Starkey's ringleader!"

"นี่มันกบฏหรือเปล่า?" ฮุคถามด้วยท่าทีที่แสนอ่อนโยนยิ่งกว่าเคย "สตาร์คีย์เป็นหัวโจก!"

"Captain, mercy!" Starkey whimpered, all of a tremble now.

"กัปตัน ขอเมตตาด้วย!" สตาร์คีย์ร้องครวญ ขณะนี้ตัวสั่นระริกไปทั้งตัว

"Shake hands, Starkey," said Hook, proffering his claw.

"จับมือกันหน่อย สตาร์คีย์" ฮุคพูดพลางยื่นตะขอออกมา

Starkey looked round for help, but all deserted him. As he backed up Hook advanced, and now the red spark was in his eye.

สตาร์คีย์มองไปรอบๆ เพื่อขอความช่วยเหลือ แต่ทุกคนต่างทอดทิ้งเขา ขณะที่เขาถอยหลัง ฮุคก็เดินหน้าเข้ามา และบัดนี้ประกายแดงก็ลุกโชนอยู่ในดวงตาของเขา

Vocabulary

มองเห็น
mong hěn — To see or perceive something visually
ทั้ง
táng — Both; all; entire; including everything
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เหล่า
làw — Group of; those; plural classifier for people
เด็กชาย
dèk chaai — Boy; a young male child
และ
láe — And; connecting words or clauses together
สีหน้า
sǐi nâa — Facial expression; the look on one's face
อัน
an — Classifier for objects; a general noun classifier
โจรสลัด
joon salàt — Pirate; a sea robber or buccaneer
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ด้วย
dûuai — With; also; too; as well
น้ำเสียง
náam sǐiang — Tone of voice; vocal quality when speaking
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or preposition
เย็นเยือก
yen yûuak — Ice-cold; chillingly cold in tone or manner
ที่สุด
thîi sùt — Most; the most extreme degree of something
กลับไป
glàp pai — To go back; return to a previous place
พา
phaa — To take someone; to lead or bring along
ไอ้
âi — Contemptuous male prefix; that guy (rude)
ขัน
khǎn — Funny; amusing; to crow (as a rooster)
นั่น
nân — That; that one; referring to something distant
ออกมา
àawk maa — To come out; to emerge from inside somewhere
ให้
hâi — To give; to let; to allow; for
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
ผู้
phûu — Person who; one who; subject prefix
กล้าหาญ
glâa hǎan — Brave; courageous; having great boldness
ใน
nai — In; inside; within a place or group
บรรดา
ban daa — Among; all of; the collective group of
คน
khon — Person; people; human being
กล้า
glâa — Brave; daring; to dare to do something
หดตัว
hòt tua — To shrink; to contract; to draw back in fear
อยู่
yùu — To be at; to stay; present tense marker
ต่อหน้า
tàaw nâa — In front of; in the presence of someone
กัปตัน
gàp tan — Captain; the leader of a ship or team
ร้อง
ráawng — To cry; to shout; to sing; to call out
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker in Thai
ไม่
mâi — Not; no; negation particle in Thai
แต่
tàae — But; however; yet; a contrastive conjunction
กลับ
glàp — To return; to go back; instead; on the contrary
นิ้วเล็บ
níu lép — Fingernail; the nail on a finger
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
ความพอใจ
kwaam phǎaw jai — Satisfaction; contentment; a pleased feeling
แก
gae — You; he/she; informal pronoun (familiar/rude)
บอก
bàawk — To tell; to say; to inform someone
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement
ใช่ไหม
châi mǎi — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; a type or way
ก็
gâaw — Also; then; well; connective discourse particle
โดย
dooi — By; via; through; by means of
ก่อนหน้านั้น
gàawn nâa nán — Before that; previously; prior to that moment
ได้
dâai — Can; could; to get; past tense marker
กาง
gaang — To spread open; to extend outward widely
แขน
khǎaen — Arm; the upper limb of the human body
ออกไป
àawk pai — To go out; to exit; to move outward
ความสิ้นหวัง
kwaam sîn wǎng — Despair; hopelessness; complete loss of hope
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; absence of something
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise; audio
ร้องเพลง
ráawng phleeng — To sing a song; to perform vocal music
อีกต่อไป
ìik tàaw pai — Anymore; any longer; continuing further from now
ทุกคน
thúk khon — Everyone; everybody; all people present
ต่าง
tàang — Each; different; various; respectively
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
แล้ว
láaew — Already; then; after that; completed action marker
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with ears
กรีดร้อง
grîit ráawng — To scream; to shriek loudly in fear or pain
แห่ง
hàaeng — Of; from; classifier for places or institutions
ความตาย
kwaam taai — Death; the state of being dead
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
ตามมา
taam maa — To follow; to come after someone
ไก่
gài — Chicken; a domesticated bird; coward (slang)
ใคร
khrai — Who; anyone; whoever; interrogative pronoun
สักคน
sàk khon — Someone; any person; at least one person
นอกจาก
nâawk jàak — Except; besides; other than; apart from
สาม
sǎam — Three; the number 3
กล่าว
glàao — To state; to say formally; to declare
กระตุ้น
grà tûn — To encourage; to stimulate; to urge someone
ลูกน้อง
lûuk náawng — Subordinate; underling; follower under someone
ท่าทาง
thâa thaang — Manner; appearance; gesture; bearing of a person
ตายซิ
taai sí — Oh no! Exclamation of dismay or frustration
ช่าง
châang — Never mind; regardless; how (exclamation prefix)
เป็น
pen — To be; to become; to exist as something
เรื่อง
rûueang — Matter; story; issue; topic; subject
คำราม
kham raam — To roar; to growl loudly and threateningly
ดัง
dang — Loud; famous; renowned; loudly
นำ
nam — To lead; to bring; to take the lead
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
รอ
raaw — To wait; to wait for someone or something
ก่อน
gàawn — Before; first; prior to doing something else
เถอะ
thàae — Just do it; come on; softening particle urging action
คนอื่นๆ
khon ùuen ùuen — Other people; the rest of the people
พากัน
phaa gan — To do something together; collectively doing an action
ตาม
taam — To follow; according to; along with
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
อาสา
aa sǎa — To volunteer; to offer oneself for a task
พลาง
phlaang — While doing; simultaneously; at the same time
เล็บ
lép — Nail; fingernail or toenail
ไม่มีทาง
mâi mii thaang — No way; impossible; there is absolutely no way
ตะขอ
tà khǎaw — Hook; a curved device for catching or hanging
ขณะ
khà nà — While; during; at the moment of
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
เข้าหา
khâo hǎa — To approach; to walk toward someone
สงสัย
sǒng sǎi — To wonder; to doubt; to be curious about
มัน
man — It; that thing; third person informal pronoun
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality
กว่า
gwàa — Than; more than; comparative particle
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle at sentence end
นะ
ná — Softening particle; you know; seeking agreement
ตามใจ
taam jai — As you wish; to indulge; according to one's desire
ยอม
yaawm — To yield; to accept; to give in; to allow
ถูก
thùuk — To be; cheap; correct; passive voice marker
ดีกว่า
dii gwàa — Better than; preferable; superior to something
เข้าไป
khâo pai — To go in; to enter; inward movement
นั้น
nán — That; that one; referring to a specific thing
ตอบ
tàawp — To answer; to reply; to respond to
ดื้อรั้น
dûue rán — Stubborn; obstinate; persistently disobedient
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to get; to obtain something
การสนับสนุน
gaan sà nàp sà nǔn — Support; backing; encouragement given to someone
จาก
jàak — From; away from; originating from a source
ลูกเรือ
lûuk ruuea — Crew member; sailors on a ship
นี่
nîi — This; this one; here; close to speaker
กบฏ
gà bòt — Rebellion; mutiny; a rebel or traitor
เปล่า
plàao — No; empty; nothing; is that so? (question)
ถาม
thǎam — To ask; to question someone about something
ท่าที
thâa thii — Attitude; stance; manner of behavior or approach
แสน
sǎaen — Extremely; hundred thousand; very (intensifier)
อ่อนโยน
àawn yoon — Gentle; tender; mild in manner or character
ยิ่งกว่า
yîng gwàa — Even more than; greater than; surpassing something
เคย
khooei — Ever; used to; have previously experienced something
ขอ
khǎaw — To request; to ask for; please give me
เมตตา
mét taa — Mercy; compassion; loving-kindness toward others
ขณะนี้
khà nà níi — Right now; at this moment; currently
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
สั่น
sân — To shake; to tremble; to shiver with fear
ทั้งตัว
táng tua — All over the body; the whole body
จับมือ
jàp muue — To hold hands; to shake hands with someone
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
หน่อย
nàauy — A little; a bit; softening particle in requests
ยื่น
yûuen — To extend; to hand over; to stretch out toward
มอง
maawng — To look; to gaze; to direct eyes at something
รอบๆ
râawp râawp — Around; surrounding; in all directions nearby
เพื่อ
phûuea — For; in order to; for the purpose of
ความช่วยเหลือ
kwaam chûuai lǔuea — Help; assistance; aid given to someone
ทอดทิ้ง
thâawt thíng — To abandon; to desert; to leave someone behind
ถอยหลัง
thǎawy lǎng — To step back; to retreat backward
เดินหน้า
dooen nâa — To move forward; to advance; to proceed ahead
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment; at present (formal)
ประกาย
prà gaai — Spark; glimmer; a flash of light
แดง
daaeng — Red; the color red
ดวงตา
duuang taa — Eyes; the pair of eyes on a person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →