Peter Pan — Page 13
He did not know that the crocodile was waiting for him; for we purposely stopped the clock that this knowledge might be spared him: a little mark of respect from us at the end.
เขาไม่รู้ว่าจระเข้กำลังรอเขาอยู่ เพราะเราได้หยุดนาฬิกาโดยเจตนาเพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้องรู้ความจริงนี้ นั่นเป็นการแสดงความเคารพเล็กน้อยจากพวกเราในวาระสุดท้าย
He had one last triumph, which I think we need not grudge him.
เขามีชัยชนะครั้งสุดท้ายหนึ่งครั้ง ซึ่งฉันคิดว่าเราไม่จำเป็นต้องริษยาเขา
As he stood on the bulwark looking over his shoulder at Peter gliding through the air, he invited him with a gesture to use his foot.
ขณะที่เขายืนอยู่บนกราบเรือและมองย้อนไปที่ปีเตอร์ที่เลื่อนลอยผ่านอากาศ เขาได้ทำท่าทางเชิญชวนให้ปีเตอร์ใช้เท้าเตะ
It made Peter kick instead of stab.
ทำให้ปีเตอร์เตะแทนที่จะแทง
At last Hook had got the boon for which he craved.
ในที่สุดฮุคก็ได้รับสิ่งที่เขาปรารถนา
"Bad form," he cried jeeringly, and went content to the crocodile.
"มารยาทไม่ดี" เขาร้องเยาะเย้ย แล้วก็เดินอย่างพึงพอใจไปหาจระเข้
Thus perished James Hook.
เจมส์ ฮุคจึงได้สิ้นชีวิตลงเช่นนั้น
"Seventeen," Slightly sang out; but he was not quite correct in his figures.
"สิบเจ็ด" สไลท์ลีร้องบอก แต่ตัวเลขของเขานั้นไม่ถูกต้องนัก
Fifteen paid the penalty for their crimes that night; but two reached the shore: Starkey to be captured by the redskins, who made him nurse for all their papooses, a melancholy come-down for a pirate; and Smee, who henceforth wandered about the world in his spectacles, making a precarious living by saying he was the only man that Jas. Hook had feared.
คืนนั้นมีสิบห้าคนที่ได้รับโทษสำหรับอาชญากรรมของพวกเขา แต่มีสองคนที่ไปถึงฝั่งได้ คือสตาร์คีย์ที่ถูกพวกอินเดียนแดงจับตัวไป ซึ่งบังคับให้เขาเลี้ยงดูทารกทุกคนของพวกเขา นับเป็นการตกต่ำอย่างน่าเศร้าสำหรับโจรสลัด และสมี ผู้ซึ่งต่อจากนั้นเร่ร่อนไปทั่วโลกพร้อมแว่นตาของเขา หาเลี้ยงชีพอย่างไม่มั่นคงด้วยการอ้างว่าตนเป็นชายคนเดียวที่เจ. ฮุคเคยกลัว
Wendy, of course, had stood by taking no part in the fight, though watching Peter with glistening eyes; but now that all was over she became prominent again.
เวนดี้แน่นอนว่าได้ยืนอยู่เคียงข้างโดยไม่ได้มีส่วนร่วมในการต่อสู้ แม้จะจ้องมองปีเตอร์ด้วยดวงตาที่แวววาว แต่เมื่อทุกอย่างสิ้นสุดลงเธอก็กลับมาเป็นศูนย์กลางอีกครั้ง
She praised them equally, and shuddered delightfully when Michael showed her the place where he had killed one; and then she took them into Hook's cabin and pointed to his watch which was hanging on a nail.
เธอชมเชยพวกเขาอย่างเท่าเทียมกัน และสะท้านด้วยความตื่นเต้นเมื่อไมเคิลแสดงให้เธอเห็นสถานที่ที่เขาสังหารคนหนึ่ง จากนั้นเธอพาพวกเขาเข้าไปในห้องโดยสารของฮุคและชี้ไปที่นาฬิกาของเขาซึ่งแขวนอยู่บนตะปู
It said "half-past one!
มันบอกว่า "ตีหนึ่งครึ่ง!
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- รู้
- ruu — To know or be aware of something
- ว่า
- waa — That; conjunction introducing a clause or quote
- จระเข้
- jorakhe — Crocodile; large reptile living near water
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive aspect marker
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- อยู่
- yuu — To be located; continuative aspect marker
- เพราะ
- phro — Because; conjunction giving a reason or cause
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or ability marker
- หยุด
- yut — To stop or cease an action
- นาฬิกา
- naalikaa — Clock or watch; timepiece
- โดย
- doi — By; preposition indicating means or agent
- เจตนา
- jettanaa — Intention or purpose behind an action
- เพื่อ
- phuea — In order to; expressing purpose or goal
- ที่
- thii — At, which; place marker or relative pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker before a verb
- ต้อง
- tong — Must or have to; expressing obligation
- ความจริง
- khwaam jing — Truth or reality; what is actually true
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant things
- เป็น
- pen — To be; linking verb showing state or identity
- การ
- kaan — Nominalizer prefix turning a verb into a noun
- แสดง
- sadaeng — To show, display, or perform something
- ความเคารพ
- khwaam khaorop — Respect or reverence shown toward someone
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; small amount or slight degree
- จาก
- jaak — From; preposition indicating origin or source
- พวกเรา
- phuak rao — We or us; inclusive first person plural pronoun
- ใน
- nai — In or inside; preposition of location
- วาระ
- waara — Occasion, turn, or appointed time
- สุดท้าย
- sut thai — Last or final; at the very end
- มี
- mii — To have or there is something
- ชัยชนะ
- chaichana — Victory or triumph over an opponent
- ครั้ง
- khrang — Time or instance; counter for occurrences
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ซึ่ง
- sueng — Which or that; relative pronoun connector
- ฉัน
- chan — I or me; first person pronoun, informal female
- คิด
- khit — To think or consider something
- จำเป็น
- jampen — Necessary or essential; must be done
- ริษยา
- ritsayaa — Envy or jealousy toward another person
- ขณะ
- khana — While or at the moment something happens
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- บน
- bon — On top of; preposition of position above
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ย้อน
- yon — To go back or reverse direction
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- อากาศ
- aakaas — Air or atmosphere; the sky around us
- ทำ
- tham — To do or make something
- ท่าทาง
- thaa thaang — Gesture, posture, or manner of movement
- เชิญชวน
- choenchuan — To invite or beckon someone toward something
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning let or make
- ใช้
- chai — To use or employ something for a purpose
- เท้า
- thao — Foot; the lower part of the leg
- เตะ
- te — To kick with the foot
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- แทนที่
- thaen thii — Instead of; to replace or substitute something
- แทง
- thaeng — To stab or pierce with a sharp object
- ที่สุด
- thii sut — Most; superlative marker indicating the extreme
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking clauses
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something from someone
- สิ่ง
- sing — Thing or object; general noun classifier
- ปรารถนา
- praathanaa — To desire or wish for something deeply
- มารยาท
- marayaat — Manners or etiquette; polite social behavior
- ไม่ดี
- mai dii — Not good; bad or poor quality
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, or sing loudly
- เยาะเย้ย
- yo yoei — To mock or taunt someone scornfully
- แล้ว
- laeo — Already; particle indicating completed action
- เดิน
- doen — To walk on foot
- อย่าง
- yaang — In a manner of; adverbial manner marker
- พึงพอใจ
- phueng phochai — To be satisfied or content with something
- หา
- haa — To search for or look for something
- จึง
- jueng — Therefore or so; conjunction showing result
- สิ้นชีวิต
- sin chiiwit — To die or lose one's life
- ลง
- long — To go down or descend; downward direction
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner or way
- สิบเจ็ด
- sip jet — Seventeen; the number 17
- บอก
- bok — To tell or inform someone of something
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- ตัวเลข
- tua lek — Number or numeral; a numerical figure
- ของ
- khong — Of or belonging to; possessive particle
- นั้น
- nan — That; demonstrative referring to something mentioned
- ถูกต้อง
- thuuk tong — Correct or accurate; right and proper
- นัก
- nak — Very; intensifier or suffix meaning expert
- คืนนั้น
- khuen nan — That night; referring to a specific night
- สิบห้า
- sip haa — Fifteen; the number 15
- คน
- khon — Person; counter word for people
- โทษ
- thot — Punishment or penalty; blame for wrongdoing
- สำหรับ
- samrap — For; preposition indicating intended recipient
- อาชญากรรม
- aatchayaakam — Crime; an illegal act or offense
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; third person plural pronoun
- สอง
- song — Two; the number 2
- ถึง
- thueng — To reach or arrive at a destination
- ฝั่ง
- fang — Shore or bank; edge of a body of water
- คือ
- khue — Is or means; equational verb of definition
- ถูก
- thuuk — Passive voice marker; to be acted upon
- พวก
- phuak — Group or gang; collective noun for people
- จับตัว
- jap tua — To capture or arrest a person
- บังคับ
- bangkhap — To force or compel someone to do something
- เลี้ยงดู
- liang duu — To raise or take care of a child
- ทารก
- thaarok — Infant or baby; very young child
- ทุก
- thuk — Every or each; referring to all items
- นับ
- nap — To count or number items in sequence
- ตกต่ำ
- tok tam — To decline or fall to a low state
- น่าเศร้า
- naa sao — Sad or pitiful; evoking sorrow or sympathy
- โจรสลัด
- joon salat — Pirate; a seafaring criminal or buccaneer
- ผู้ซึ่ง
- phuu sueng — Who or the one who; relative pronoun for people
- ต่อ
- to — Per, toward, or to continue; connecting particle
- จากนั้น
- jaak nan — After that or then; indicating sequence of events
- เร่ร่อน
- re ron — To wander or roam without a fixed home
- ทั่วโลก
- thua look — Throughout the world; globally everywhere
- พร้อม
- phrom — Ready or prepared; together with someone
- แว่นตา
- waen taa — Eyeglasses or spectacles worn for vision
- เลี้ยงชีพ
- liang chiip — To earn a living or make a livelihood
- ไม่มั่นคง
- mai mankhong — Unstable or insecure; lacking firm foundation
- ด้วย
- duai — Also, with, or too; particle of addition
- อ้าง
- aang — To claim or cite as a reason
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- ชาย
- chaai — Male or man; masculine gender noun
- เดียว
- diao — Single or only one; alone by oneself
- เคย
- khoei — Used to; having done something before
- กลัว
- kluua — To be afraid or scared of something
- แน่นอน
- naenon — Certainly or definitely; expressing sure confidence
- เคียงข้าง
- khiang khaang — Beside or alongside someone; side by side
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot or did not; negating ability or past
- ส่วนร่วม
- suan ruam — Participation or involvement in an activity
- ต่อสู้
- to suu — To fight or struggle against someone
- แม้
- mae — Even though; concessive conjunction despite circumstances
- จ้องมอง
- jong mong — To stare intently at someone or something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the organs of sight in a face
- แวววาว
- waeo waao — Sparkling or gleaming; shining with bright light
- เมื่อ
- muea — When; conjunction introducing a time clause
- ทุกอย่าง
- thuk yaang — Everything; all things without exception
- สิ้นสุด
- sin sut — To end or conclude; reaching a final point
- เธอ
- thoe — She or you; second or third person pronoun
- กลับมา
- klap maa — To come back or return to a place
- ศูนย์กลาง
- suun klaang — Center or focal point of something
- อีกครั้ง
- iik khrang — Once more or again; repeating an action
- ชมเชย
- chom choei — To praise or compliment someone's achievement
- เท่าเทียมกัน
- thao thiam kan — Equal or equivalent; on the same level
- ความตื่นเต้น
- khwaam tuen ten — Excitement or thrill; feeling of great stimulation
- เห็น
- hen — To see or notice something with eyes
- สถานที่
- sathan thii — Place or location; a specific spot or venue
- สังหาร
- sanghaarn — To kill or slay someone violently
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- ชี้
- chii — To point at or indicate something with finger
- แขวน
- khwaen — To hang something on a hook or nail
- ตะปู
- tapuu — Nail; a metal spike used in construction
- มัน
- man — It; third person pronoun for non-human things
- ตี
- tii — To hit or strike something forcefully
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal portions
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →