Peter Pan — Page 2
Then he burst into tears, and the truth came out.
แล้วเขาก็ระเบิดร้องไห้ออกมา และความจริงก็ปรากฏออกมา
He was as glad to have them as she was, he said, but he thought they should have asked his consent as well as hers, instead of treating him as a cypher in his own house.
เขาบอกว่าเขาดีใจที่จะรับพวกเขาไว้เช่นเดียวกับที่เธอดีใจ แต่เขาคิดว่าพวกเขาควรจะขอความยินยอมจากเขาด้วยเช่นเดียวกับของเธอ แทนที่จะปฏิบัติต่อเขาราวกับว่าเขาเป็นศูนย์ในบ้านของตัวเอง
"I don't think he is a cypher," Tootles cried instantly.
"ฉันไม่คิดว่าเขาเป็นศูนย์" ทูทเทิลส์ร้องขึ้นทันที
"Do you think he is a cypher, Curly?"
"เธอคิดว่าเขาเป็นศูนย์ไหม เคอร์ลี่?"
"No, I don't. Do you think he is a cypher, Slightly?"
"ไม่ ฉันไม่คิด เธอคิดว่าเขาเป็นศูนย์ไหม สไลท์ลี่?"
"Rather not. Twin, what do you think?"
"ไม่เลย ทวิน คิดว่าอย่างไร?"
It turned out that not one of them thought him a cypher; and he was absurdly gratified, and said he would find space for them all in the drawing-room if they fitted in.
ปรากฏว่าไม่มีใครในหมู่พวกเขาคิดว่าเขาเป็นศูนย์เลย และเขารู้สึกปลื้มใจอย่างน่าขันมาก แล้วก็บอกว่าเขาจะหาที่ว่างให้พวกเขาทุกคนในห้องรับแขก หากพวกเขาสามารถพอดีได้
"We'll fit in, sir," they assured him.
"พวกเราจะพอดีได้แน่นอน คุณผู้ใหญ่" พวกเขารับรองกับเขา
"Then follow the leader," he cried gaily.
"งั้นก็ตามผู้นำมาเลย" เขาร้องขึ้นอย่างสนุกสนาน
"Mind you, I am not sure that we have a drawing-room, but we pretend we have, and it's all the same.
"อย่างไรก็ตาม ฉันไม่แน่ใจว่าเรามีห้องรับแขกหรือเปล่า แต่เราแกล้งทำเป็นว่ามี และมันก็เหมือนกันทั้งนั้น
Hoop la!"
ฮู้ปล้า!"
He went off dancing through the house, and they all cried "Hoop la!" and danced after him, searching for the drawing-room; and I forget whether they found it, but at any rate they found corners, and they all fitted in.
เขาออกเต้นรำไปทั่วบ้าน และพวกเขาทุกคนก็ร้อง "ฮู้ปล้า!" แล้วเต้นตามเขาไป ค้นหาห้องรับแขก และฉันจำไม่ได้ว่าพวกเขาพบมันหรือเปล่า แต่อย่างไรก็ตามพวกเขาพบมุมต่างๆ และทุกคนก็พอดีได้
As for Peter, he saw Wendy once again before he flew away.
สำหรับปีเตอร์นั้น เขาได้พบเวนดี้อีกครั้งหนึ่งก่อนที่เขาจะบินจากไป
He did not exactly come to the window, but he brushed against it in passing so that she could open it if she liked and call to him.
เขาไม่ได้มาที่หน้าต่างโดยตรง แต่เขาเฉียดผ่านมันขณะที่เดินผ่านไป เพื่อให้เธอสามารถเปิดมันได้หากเธอต้องการและเรียกหาเขา
That is what she did.
และนั่นคือสิ่งที่เธอทำ
"Hullo, Wendy, good-bye," he said.
"สวัสดี เวนดี้ ลาก่อน" เขากล่าว
Vocabulary
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or 'then'.
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun.
- ก็
- gôr — Also, then, or so; connecting particle.
- ระเบิด
- rá-bòet — To explode; a bomb or explosion.
- ร้องไห้
- róng-hâi — To cry; to weep tears from emotion.
- ออกมา
- òok-maa — To come out; to emerge from inside.
- และ
- láe — And; connects words, phrases, or clauses.
- ความจริง
- kwaam-jing — Truth; the reality or fact of something.
- ปรากฏ
- bpraa-gòt — To appear; to become visible or evident.
- บอกว่า
- bòok-wâa — To say that; to tell someone something.
- ดีใจ
- dii-jai — Happy; glad about something that happened.
- ที่จะ
- thîi-jà — That will; relative particle indicating future intent.
- รับ
- ráp — To receive; to accept something given.
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; a group of people being referenced.
- ไว้
- wái — To keep; to place or store for later.
- เช่นเดียวกับ
- chên-diaw-gàp — Just like; in the same manner as.
- ที่
- thîi — At; place, relative pronoun, or location marker.
- เธอ
- thoe — She or you; feminine second/third person pronoun.
- แต่
- dtàe — But; however; introduces a contrasting clause.
- คิดว่า
- khít-wâa — To think that; to believe or suppose something.
- ควรจะ
- khuuan-jà — Should; expresses obligation or recommendation.
- ขอ
- khǒr — To ask for; to request something politely.
- ความยินยอม
- kwaam-yin-yoom — Consent; agreement or permission given willingly.
- จาก
- jàak — From; indicates origin or starting point.
- ด้วย
- dûay — Also, with, or too; adds or accompanies.
- ของ
- khǒng — Of; possessive particle indicating belonging.
- แทนที่จะ
- thaen-thîi-jà — Instead of; doing one thing in place of another.
- ปฏิบัติ
- bpà-tì-bàt — To treat; to practice or carry out actions.
- ต่อ
- dtòr — Toward; to; next or continued action.
- ราวกับว่า
- raaw-gàp-wâa — As if; as though something were true.
- เป็น
- bpen — To be; indicates state, identity, or role.
- ศูนย์
- sǔun — Zero; center; a base or headquarters.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time.
- บ้าน
- bâan — House; home; a dwelling place.
- ตัวเอง
- dtua-eng — Oneself; yourself or himself; reflexive pronoun.
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun, often feminine.
- ไม่คิดว่า
- mâi-khít-wâa — To not think that; to disbelieve something.
- ร้อง
- róng — To sing; to cry out or vocalize loudly.
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle upward.
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away without any delay.
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions.
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai.
- ไม่คิด
- mâi-khít — To not think; to have no opinion on.
- ไม่เลย
- mâi-loei — Not at all; absolutely not; strong negation.
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; asking manner or method.
- ปรากฏว่า
- bpraa-gòt-wâa — It turns out that; it appears that.
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no; to not have something.
- ใคร
- khrai — Who; anyone; refers to a person.
- หมู่
- mùu — Group; cluster; a collection of people.
- เลย
- loei — At all; ever; emphasizes negation or extent.
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation.
- ปลื้มใจ
- bplûem-jai — To feel pleased; delighted or proud inside.
- อย่าง
- yàang — Like; in a manner of; adverbial marker.
- น่าขัน
- nâa-khǎn — Amusing; funny; laughable in a light way.
- มาก
- mâak — Very; a lot; indicates high degree or quantity.
- แล้วก็
- láew-gôr — And then; subsequently; connects sequential actions.
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention word.
- หาที่ว่าง
- hǎa-thîi-wâang — To find space; to look for an empty spot.
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or purpose marker.
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; every person; all people present.
- ห้องรับแขก
- hông-ráp-khàek — Living room; a room for receiving guests.
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs.
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be able to do something.
- พอดี
- phor-dii — Just right; exactly fitting; perfectly suited.
- ได้
- dâi — Can; did; past tense or ability marker.
- พวกเรา
- phûak-rao — We; us; our group of people together.
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly; of course; definitely without doubt.
- คุณผู้ใหญ่
- khun-phûu-yài — Adults; grown-ups; respectful term for elders.
- รับรอง
- ráp-rong — To guarantee; to assure or vouch for something.
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something.
- งั้น
- ngán — Then; in that case; informal connective word.
- ตาม
- dtaam — To follow; according to; in accordance with.
- ผู้นำ
- phûu-nam — Leader; one who guides or leads others.
- มาเลย
- maa-loei — Come on; come right now without hesitation.
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun; enjoyable; full of amusement and joy.
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-gôr-dtaam — However; nevertheless; regardless of the situation.
- ไม่แน่ใจ
- mâi-nâe-jai — Not sure; uncertain; lacking confidence about something.
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech.
- เรา
- rao — We; I; first person pronoun, singular or plural.
- มี
- mii — To have; there is; indicates existence or possession.
- หรือเปล่า
- rǔu-bplào — Or not; question tag asking yes or no.
- แกล้งทำเป็นว่า
- glâeng-tham-bpen-wâa — To pretend that; to act as if something.
- มัน
- man — It; that thing; informal third person pronoun.
- เหมือนกัน
- mǔean-gan — Same; alike; also the same way too.
- ทั้งนั้น
- tháng-nán — All of it; everything; without any exception.
- ออก
- òok — Out; to exit; to go outward from inside.
- เต้นรำ
- dtên-ram — To dance; to move rhythmically to music.
- ไปทั่ว
- bpai-thûa — All around; everywhere; throughout a place.
- เต้น
- dtên — To dance; to jump; to move energetically.
- ไป
- bpai — To go; directional particle away from speaker.
- ค้นหา
- khón-hǎa — To search for; to look and seek out.
- จำไม่ได้
- jam-mâi-dâi — Cannot remember; to be unable to recall.
- พบ
- phóp — To find; to meet; to come across something.
- มุม
- mum — Corner; angle; a corner of a room.
- ต่างๆ
- dtàang-dtàang — Various; different kinds; miscellaneous items.
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose.
- นั้น
- nán — That; those; demonstrative pronoun for distance.
- อีกครั้งหนึ่ง
- ìik-khráng-nùeng — Once more; one more time; again.
- ก่อนที่
- gòon-thîi — Before; prior to a certain event happening.
- บิน
- bin — To fly; to travel through the air.
- จากไป
- jàak-bpai — To leave; to go away; to depart from.
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot; did not; indicates inability or negated past.
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker.
- หน้าต่าง
- nâa-dtàang — Window; an opening in a wall for light.
- โดยตรง
- dooi-dtrong — Directly; straight; without going around anything.
- เฉียด
- chìat — To graze; to narrowly pass by something.
- ผ่าน
- phàan — To pass; to go through or past something.
- ขณะที่
- khà-nà-thîi — While; at the moment that something happens.
- เดิน
- doeen — To walk; to move on foot slowly.
- ผ่านไป
- phàan-bpai — To pass by; to go past a point.
- เพื่อให้
- phûea-hâi — In order to; so that something can happen.
- เปิด
- bpòet — To open; to turn on; to unlock something.
- ต้องการ
- dtông-gaan — To want; to need; to desire something.
- เรียก
- rîak — To call; to summon; to name someone.
- หา
- hǎa — To look for; to seek out someone or something.
- นั่น
- nân — That; over there; pointing to something distant.
- คือ
- khuue — Is; means; used to define or equate things.
- สิ่งที่
- sìng-thîi — The thing that; what; referring to something specific.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- สวัสดี
- sà-wàt-dii — Hello; greeting used when meeting someone.
- ลาก่อน
- laa-gòon — Goodbye; farewell said when parting from someone.
- กล่าว
- glàao — To say; to state; to speak formally.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →