Peter Pan — Page 8
But the years came and went without bringing the careless boy; and when they met again Wendy was a married woman, and Peter was no more to her than a little dust in the box in which she had kept her toys.
แต่กาลเวลาก็ผ่านไปโดยไม่ได้พาเด็กชายผู้สะเพร่านั้นกลับมา และเมื่อพวกเขาได้พบกันอีกครั้ง เวนดี้ก็เป็นหญิงที่แต่งงานแล้ว และปีเตอร์ก็ไม่ได้มีความหมายอะไรสำหรับเธออีกต่อไป นอกจากเพียงฝุ่นละอองเล็กน้อยในกล่องที่เธอเคยเก็บของเล่นไว้
Wendy was grown up.
เวนดี้เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
You need not be sorry for her.
คุณไม่จำเป็นต้องเสียใจแทนเธอ
She was one of the kind that likes to grow up.
เธอเป็นหนึ่งในประเภทที่ชอบการเติบโตเป็นผู้ใหญ่
In the end she grew up of her own free will a day quicker than other girls.
ในที่สุดเธอก็เติบโตขึ้นด้วยความสมัครใจของตนเอง เร็วกว่าเด็กหญิงคนอื่นๆ หนึ่งวัน
All the boys were grown up and done for by this time; so it is scarcely worth while saying anything more about them.
เด็กชายทุกคนต่างเติบโตเป็นผู้ใหญ่และสิ้นสุดบทบาทของตนเองในเวลานี้แล้ว ดังนั้นจึงแทบไม่คุ้มที่จะพูดถึงพวกเขาอีกต่อไป
You may see the twins and Nibs and Curly any day going to an office, each carrying a little bag and an umbrella.
คุณอาจพบเห็นเด็กแฝดและนิบส์และเคอร์ลี่ในวันไหนก็ได้ที่กำลังเดินทางไปสำนักงาน โดยแต่ละคนถือกระเป๋าใบเล็กและร่ม
Michael is an engine-driver.
ไมเคิลเป็นคนขับรถจักรไอน้ำ
Slightly married a lady of title, and so he became a lord.
สไลท์ลี่แต่งงานกับสุภาพสตรีที่มีบรรดาศักดิ์ และด้วยเหตุนี้เขาจึงได้เป็นขุนนาง
You see that judge in a wig coming out at the iron door?
คุณเห็นผู้พิพากษาที่สวมวิกผมกำลังออกมาจากประตูเหล็กนั้นไหม
That used to be Tootles.
คนนั้นเคยเป็นทูทเทิลส์มาก่อน
The bearded man who doesn't know any story to tell his children was once John.
ชายมีเครายาวที่ไม่รู้จะเล่านิทานเรื่องใดให้ลูกๆ ฟังนั้น ครั้งหนึ่งเคยเป็นจอห์น
Wendy was married in white with a pink sash.
เวนดี้แต่งงานโดยสวมชุดสีขาวพร้อมสายคาดเอวสีชมพู
It is strange to think that Peter did not alight in the church and forbid the banns.
มันช่างแปลกที่จะคิดว่าปีเตอร์ไม่ได้บินลงมาในโบสถ์และคัดค้านการประกาศแต่งงาน
Years rolled on again, and Wendy had a daughter.
กาลเวลาก็หมุนเวียนต่อไปอีก และเวนดี้ก็มีลูกสาว
This ought not to be written in ink but in a golden splash.
เรื่องนี้ไม่ควรเขียนด้วยหมึก แต่ควรเขียนด้วยรอยประทับสีทอง
She was called Jane, and always had an odd inquiring look, as if from the moment she arrived on the mainland she wanted to ask questions.
เธอถูกเรียกว่าเจน และมีสีหน้าสอบถามที่แปลกประหลาดอยู่เสมอ ราวกับว่าตั้งแต่ช่วงเวลาที่เธอมาถึงแผ่นดินใหญ่ เธอก็อยากถามคำถาม
Vocabulary
- แต่
- tàe — But, however; conjunction contrasting two clauses
- กาล
- kaan — Time, era, or tense in grammar
- เวลา
- wee-laa — Time; a specific moment or period
- ก็
- gôr — Also, then; particle linking clauses or adding emphasis
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- ไป
- bpai — To go; moving away from speaker
- โดย
- dooi — By, via; indicating means or agent
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- ได้
- dâai — Can, able to; or indicates past action
- พา
- phaa — To take or bring someone along somewhere
- เด็กชาย
- dèk chaai — Boy; a young male child
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person or doer
- สะเพร่า
- sà-phrâo — Careless, reckless, negligent in actions
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- กลับ
- glàp — To return, go back to a place
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- เมื่อ
- mûea — When; referring to a past time or event
- พวก
- phûak — Group, bunch; refers to a set of people
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- กัน
- gan — Each other; together; mutual action particle
- อีก
- ìik — Again, more, another; indicating repetition or addition
- ครั้ง
- kráng — Time, instance; a classifier for occurrences
- เป็น
- bpen — To be; linking subject to state or identity
- หญิง
- yǐng — Woman, female; referring to a female person
- ที่
- thîi — At, which; place marker or relative pronoun
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry; the act of getting married
- แล้ว
- láew — Already, then; indicates completion of action
- มี
- mii — To have; indicates possession or existence
- ความหมาย
- khwaam-mǎai — Meaning, significance of a word or thing
- อะไร
- à-rai — What; question word asking for identification
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; indicating purpose or intended recipient
- เธอ
- theer — She, you (informal); second or third person pronoun
- ต่อ
- dtòr — Next, toward, per; continuation or connection
- นอก
- nôk — Outside, beyond; exterior of something
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting quantity or degree
- ฝุ่น
- fùn — Dust; fine particles of dirt or powder
- ละออง
- lá-ong — Fine spray or tiny particles of a substance
- เล็ก
- lék — Small, little; of minimal size
- น้อย
- nói — Few, little; small in amount or quantity
- ใน
- nai — In, inside, within; location preposition
- กล่อง
- glòng — Box, container; a rectangular storage item
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicates past habitual action
- เก็บ
- gèp — To collect, keep, store something away
- ของเล่น
- khǒng lên — Toy; object used for play by children
- ไว้
- wái — To keep, set aside; indicates stored action
- เติบโต
- dtèrp dtoo — To grow up, to develop into an adult
- ผู้ใหญ่
- phûu yài — Adult; a grown-up person
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- จำเป็น
- jam-bpen — Necessary, essential; must be done
- ต้อง
- dtông — Must, have to; indicates obligation or necessity
- เสียใจ
- sǐa jai — To be sad, regretful, or sorry about something
- แทน
- thaen — Instead of, in place of; substitution
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single item
- ประเภท
- bprà-phêet — Type, category, kind of something
- ชอบ
- chôp — To like, enjoy; having a preference for something
- การ
- gaan — Act of, process of; nominalizer for actions
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the most; superlative marker in Thai
- ขึ้น
- khûen — Up, rise; indicates upward movement or increase
- ด้วย
- dûay — Also, with, too; indicates addition or accompaniment
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; turns adjectives into nouns
- สมัครใจ
- sà-màk jai — Voluntary, willingness; acting of one's own accord
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- ตน
- dton — Oneself; reflexive pronoun referring to oneself
- เอง
- eeng — Self, oneself; emphasizes personal action or identity
- เร็ว
- reo — Fast, quick; moving or happening with speed
- กว่า
- gwàa — More than, than; comparative particle
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — Girl; a young female child
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- อื่น
- ùen — Other, another; referring to a different thing
- ๆ
- (repetition mark) — Repetition mark; indicates preceding word is plural
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ทุก
- thúk — Every, all; indicates entirety of a group
- ต่าง
- dtàang — Different, various; each individually or distinctly
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, finish; reach a termination point
- บทบาท
- bòt-bàat — Role, part played by someone in a situation
- นี้
- níi — This; demonstrative pointing to nearby thing
- ดัง
- dang — Loud; or as, like; resembling something known
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicates result or consequence
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely; just short of something
- คุ้ม
- khúm — Worth it, worthwhile; value justifying the cost
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai
- พูด
- phûut — To speak, talk; verbal communication
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; or about, concerning
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expresses possibility
- เห็น
- hěn — To see, perceive visually something
- เด็กแฝด
- dèk fàet — Twin children; a pair of siblings born together
- ไหน
- nǎi — Where, which; question word for location or choice
- กำลัง
- gam-lang — Currently, in the process of; progressive marker
- เดิน
- dern — To walk; moving on foot
- ทาง
- thaang — Way, path, direction; a route or road
- สำนักงาน
- sǎm-nák ngaan — Office; a place where work is conducted
- แต่ละ
- dtàe lá — Each, every individual one in a group
- ถือ
- thǔue — To hold, carry; grasping something in hand
- กระเป๋า
- grà-bpǎo — Bag, purse, briefcase; a carrying container
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat objects or documents
- ร่ม
- rôm — Umbrella; a device for protection from rain
- ขับ
- khàp — To drive, ride; operating a vehicle
- รถ
- rót — Vehicle, car; a motorized transportation device
- จักร
- jàk — Wheel, engine, mechanism; machine or cycle
- ไอน้ำ
- ai náam — Steam; water vapor produced by heat
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or something
- สุภาพสตรี
- sù-phâap sà-dtrii — Lady, gentlewoman; a polite term for a woman
- บรรดาศักดิ์
- ban-daa sàk — Noble title, rank; aristocratic social status
- เหตุ
- hèet — Cause, reason; the origin of an event
- ขุนนาง
- khǔn naang — Nobleman, aristocrat; person of noble rank
- ผู้พิพากษา
- phûu phí-phâak-sǎa — Judge; official who makes legal decisions in court
- สวม
- sùam — To wear, put on clothing or accessories
- วิก
- wík — Wig; artificial hairpiece worn on the head
- ผม
- phǒm — Hair; or I/me (polite, male speaker)
- ออก
- òk — To exit, go out; moving outward from inside
- ประตู
- bprà-dtuu — Door, gate; an entrance or exit barrier
- เหล็ก
- lèk — Iron, steel; a strong metallic material
- ไหม
- mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
- ก่อน
- gòn — Before, first; earlier in time or order
- ชาย
- chaai — Man, male; referring to a male person
- เครา
- khrao — Beard; facial hair grown on the chin/jaw
- ยาว
- yaao — Long; extended in length or duration
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- เล่า
- lâo — To tell, narrate; recounting a story
- นิทาน
- ní-thaan — Story, fable, fairy tale; traditional narrative
- เรื่อง
- rûeang — Story, topic, matter; subject being discussed
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite reference
- ให้
- hâi — To give; or causative particle making someone do
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also classifier for some objects
- ฟัง
- fang — To listen, hear; paying attention to sound
- ชุด
- chút — Outfit, set, suit; a matching set of clothes
- สี
- sǐi — Color; visual attribute of an object
- ขาว
- khǎao — White; the lightest color
- พร้อม
- phróm — Ready, prepared; also together with someone
- สาย
- sǎai — Strap, cord, belt; or late (time)
- คาด
- khâat — To expect, estimate; or to fasten/tie around
- เอว
- eo — Waist; the narrow part of the body
- ชมพู
- chom-phuu — Pink; a light reddish color
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ช่าง
- châang — How; exclamation emphasizing degree, or craftsman
- แปลก
- bplàek — Strange, unusual, odd; differing from the norm
- คิด
- khít — To think, consider, ponder an idea
- ว่า
- wâa — That; conjunction introducing a reported speech or thought
- บิน
- bin — To fly; moving through the air
- ลง
- long — Down, descend; moving in a downward direction
- โบสถ์
- bòot — Church, temple; a religious building for worship
- คัดค้าน
- khát-khâan — To oppose, object, protest against something
- ประกาศ
- bprà-gàat — To announce, declare; making a public statement
- หมุนเวียน
- mǔn wiian — To circulate, rotate; recurring cycle or rotation
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; a female child of a parent
- ควร
- khuuan — Should, ought to; moral or advisable obligation
- เขียน
- khǐan — To write; forming letters or text on surface
- หมึก
- mùek — Ink; liquid used for writing or printing
- รอย
- roi — Mark, trace, scar; a visible impression left behind
- ประทับ
- bprà-tháp — To stamp, imprint; or to reside (royal usage)
- ทอง
- thong — Gold; precious yellow metal or golden color
- ถูก
- thùuk — Correct, right; or to be cheap; passive marker
- เรียก
- rîak — To call, summon; addressing someone by name
- สีหน้า
- sǐi nâa — Facial expression; appearance of one's face
- สอบถาม
- sòp-thǎam — To inquire, ask for information formally
- ประหลาด
- bprà-làat — Strange, peculiar, surprising; unexpectedly unusual
- อยู่
- yùu — To stay, live, be; indicates location or ongoing state
- เสมอ
- sà-mǒer — Always, ever; consistently at all times
- ราว
- raao — About, approximately; rough estimate of amount
- ตั้งแต่
- dtâng-dtàe — Since, from; starting point in time
- ช่วง
- chûang — Period, span; a duration or segment of time
- แผ่นดิน
- phàen-din — Land, earth, territory; a stretch of ground
- ใหญ่
- yài — Big, large; of considerable size
- อยาก
- yàak — To want, desire; expressing a strong wish
- ถาม
- thǎam — To ask, question; seeking information verbally
- คำถาม
- kham-thǎam — Question; a sentence asking for information
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →