← Peter Pan

Peter Pan — Page 9

English → Thai Chapter XVII. Level 4/10

When she was old enough to ask them they were mostly about Peter Pan.

เมื่อเธอโตพอที่จะถามเรื่องราวต่างๆ เรื่องราวเหล่านั้นส่วนใหญ่มักเกี่ยวกับปีเตอร์แพน

She loved to hear of Peter, and Wendy told her all she could remember in the very nursery from which the famous flight had taken place.

เธอชื่นชอบที่จะได้ยินเรื่องราวของปีเตอร์ และเวนดี้ก็เล่าทุกสิ่งที่เธอจำได้ให้ฟังในห้องเด็กห้องเดียวกับที่การบินอันโด่งดังได้เกิดขึ้น

It was Jane's nursery now, for her father had bought it at the three per cents from Wendy's father, who was no longer fond of stairs.

บัดนี้มันกลายเป็นห้องเด็กของเจนแล้ว เพราะพ่อของเธอได้ซื้อมันในราคาดอกเบี้ยสามเปอร์เซ็นต์จากพ่อของเวนดี้ ผู้ซึ่งไม่ได้ชื่นชอบการขึ้นบันไดอีกต่อไป

Mrs. Darling was now dead and forgotten.

คุณนายดาร์ลิงได้จากไปแล้วและถูกลืมเลือน

There were only two beds in the nursery now, Jane's and her nurse's; and there was no kennel, for Nana also had passed away.

บัดนี้ในห้องเด็กมีเตียงเพียงสองหลัง คือของเจนและของพี่เลี้ยง และไม่มีกรงสุนัขอีกแล้ว เพราะนานาก็ได้จากไปเช่นกัน

She died of old age, and at the end she had been rather difficult to get on with; being very firmly convinced that no one knew how to look after children except herself.

เธอสิ้นใจเพราะความชรา และในช่วงสุดท้ายเธอค่อนข้างยากที่จะคบหาด้วย เพราะเธอเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ว่าไม่มีใครรู้วิธีดูแลเด็กได้ดีเท่าตัวเธอเอง

Once a week Jane's nurse had her evening off; and then it was Wendy's part to put Jane to bed.

สัปดาห์ละครั้งพี่เลี้ยงของเจนจะได้หยุดพักยามเย็น และในตอนนั้นก็เป็นหน้าที่ของเวนดี้ที่จะพาเจนเข้านอน

That was the time for stories.

นั่นคือเวลาสำหรับเรื่องเล่า

It was Jane's invention to raise the sheet over her mother's head and her own, thus making a tent, and in the awful darkness to whisper:

เป็นความคิดของเจนที่จะดึงผ้าปูที่นอนคลุมเหนือศีรษะของแม่และของตัวเอง สร้างเป็นเต็นท์ขึ้น แล้วกระซิบในความมืดอันน่าสะพรึงกลัวว่า

"What do we see now?"

"ตอนนี้เราเห็นอะไรกัน"

"I don't think I see anything to-night," says Wendy, with a feeling that if Nana were here she would object to further conversation.

"ฉันไม่คิดว่าฉันจะเห็นอะไรคืนนี้" เวนดี้พูด พร้อมกับรู้สึกว่าหากนานาอยู่ที่นี่เธอคงจะคัดค้านการสนทนาที่ยืดยาวออกไป

"Yes, you do," says Jane, "you see when you were a little girl."

"ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก" เจนพูด "เธอเห็นตอนที่เธอยังเป็นเด็กหญิงตัวเล็กๆ"

"That is a long time ago, sweetheart," says Wendy. "Ah me, how time flies!

"นั่นนานมาแล้ว ที่รัก" เวนดี้พูด "โอ้ เวลาช่างผ่านไปเร็วเสียจริง!

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เธอ
thoer — she, her, or you (informal pronoun)
โต
toh — to grow up; to become big or large
พอ
pho — enough; sufficient; just when
ที่จะ
thîi ja — that will; in order to do something
ถาม
thǎam — to ask a question of someone
เรื่องราว
rûeang raaw — a story; a narrative account of events
ต่างๆ
tàang tàang — various; different kinds or types
เหล่านั้น
lào nán — those; referring to previously mentioned things
ส่วนใหญ่
sùan yài — mostly; the majority of something
มัก
mák — usually; tend to do habitually
เกี่ยวกับ
kìiao kàp — about; concerning a particular topic
ชื่นชอบ
chûen châwp — to like; to be fond of something
ได้ยิน
dâai yin — to hear; to perceive sound with ears
ของ
khǎawng — of; belonging to someone or something
และ
láe — and; connecting words or clauses together
ก็
kâw — also; then; a discourse particle linking ideas
เล่า
lâo — to tell; to narrate a story
ทุกสิ่ง
thúk sìng — everything; all things without exception
ที่
thîi — that; which; a relative pronoun or place marker
จำได้
jam dâai — to remember; to be able to recall
ให้
hâi — to give; to allow; for the purpose of
ฟัง
fang — to listen; to pay attention to sound
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ห้องเด็ก
hâwng dèk — a children's room; nursery in a house
ห้องเดียวกับ
hâwng diao kàp — the same room as someone else
การบิน
kaan bin — flying; the act of flight through air
อัน
an — a classifier for general objects; the one
โด่งดัง
dòng dang — famous; well-known; celebrated widely
ได้
dâai — can; to be able to; to have done
เกิดขึ้น
kòet khûen — to happen; to occur; to take place
บัดนี้
bàt níi — now; at this present moment (formal)
มัน
man — it; a third-person pronoun for things
กลายเป็น
klaai pen — to become; to turn into something else
แล้ว
láaeo — already; then; indicating completed action
เพราะ
phráw — because; the reason for something
พ่อ
phâw — father; a male parent
ซื้อ
súue — to buy; to purchase something with money
ราคา
raa-khaa — price; the cost of something
ดอกเบี้ย
dàwk bîia — interest; money earned or paid on loans
สาม
sǎam — three; the number 3
เปอร์เซ็นต์
poe-sen — percent; a proportion out of one hundred
จาก
jàak — from; originating or departing from somewhere
ผู้ซึ่ง
phûu sûeng — who; the one who; a relative pronoun
ไม่ได้
mâi dâai — cannot; did not; unable to do something
การขึ้น
kaan khûen — the act of climbing or going up
บันได
ban-dai — stairs; a staircase in a building
อีกต่อไป
ìik dtàw pai — anymore; any longer; from this point on
คุณนาย
khun naai — Mrs.; a title for a married woman
จากไป
jàak pai — to leave; to go away; to depart
ถูก
thùuk — to be acted upon; cheap; correct (context-dependent)
ลืมเลือน
luem luean — to be forgotten; to fade from memory
มี
mii — to have; there is; to exist
เตียง
tiang — a bed; furniture for sleeping on
เพียง
phiang — only; merely; just a small amount
สอง
sǎawng — two; the number 2
หลัง
lǎng — after; behind; back of something
คือ
khuue — is; means; to be equivalent to
พี่เลี้ยง
phîi líiang — a nanny; a caregiver for children
ไม่มี
mâi mii — there is no; to not have something
กรงสุนัข
krong sù-nák — a dog kennel; an enclosure for dogs
อีกแล้ว
ìik láaeo — again; once more; yet another time
เช่นกัน
chên kan — likewise; also; in the same way
สิ้นใจ
sîn jai — to pass away; to die; to breathe last
ความชรา
khwaam chá-raa — old age; the state of being elderly
ช่วง
chûang — a period; a span of time or space
สุดท้าย
sùt tháai — last; final; at the very end
ค่อนข้าง
khâwn khâang — rather; quite; fairly to some degree
ยาก
yâak — difficult; hard; not easy to do
คบหา
khóp hǎa — to associate with; to socialize with others
ด้วย
dûay — with; also; by means of something
เชื่อมั่น
chûea mân — to be confident; to firmly believe something
อย่าง
yàang — in a way; like; a manner or type
แน่วแน่
nâeo nâe — firmly; resolutely; with strong determination
ว่า
wâa — that; to say; introducing reported speech
ใคร
khrai — who; whoever; referring to a person
รู้
rúu — to know; to be aware of something
วิธี
wí-thii — a method; a way of doing something
ดูแล
duu lae — to take care of; to look after someone
เด็ก
dèk — a child; a young person or kid
ได้ดี
dâai dii — well; successfully; in a good manner
เท่า
thâo — as much as; equal to; as well as
ตัวเธอเอง
dtua thoer eeng — herself; she herself; the person alone
สัปดาห์
sàp-daa — a week; a period of seven days
ละ
lá — per; each; a particle indicating frequency
ครั้ง
khrâng — a time; an occurrence or instance
จะ
jà — will; going to; future tense marker
หยุดพัก
yùt phák — to take a break; to pause and rest
ยามเย็น
yaam yen — in the evening; during late afternoon time
ตอนนั้น
dtawn nán — at that time; back then; in that moment
เป็น
pen — to be; to have a status or condition
หน้าที่
nâa thîi — a duty; a responsibility; one's role
พา
phaa — to take someone; to lead or escort
เข้านอน
khâo nawn — to go to bed; to sleep for the night
นั่น
nân — that; referring to something over there
เวลา
wee-laa — time; a moment or period of time
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a specific purpose
เรื่องเล่า
rûeang lâo — a tale; a story told to others
ความคิด
khwaam khít — a thought; an idea or mental concept
ดึง
dueng — to pull; to tug something toward oneself
ผ้าปูที่นอน
phâa bpuu thîi nawn — bed sheets; fabric covering a mattress
คลุม
khlum — to cover; to drape over something
เหนือ
nǔea — above; over; north of something
ศีรษะ
sǐi-rá — the head; the topmost part of body
แม่
mâe — mother; a female parent
ตัวเอง
dtua eeng — oneself; by herself or himself alone
สร้าง
sâang — to build; to create or construct something
เต็นท์
tén — a tent; a temporary fabric shelter structure
ขึ้น
khûen — up; to rise; indicating upward motion
กระซิบ
krá-síp — to whisper; to speak very softly quietly
ความมืด
khwaam muêt — darkness; the absence of light
น่าสะพรึงกลัว
nâa sà-phrueng kluaa — frightening; terrifying; causing fear or dread
พูด
phûut — to speak; to say something verbally
พร้อมกับ
phráwm kàp — together with; along with; simultaneously
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense an emotion or sensation
หาก
hàak — if; in the event that something happens
อยู่
yùu — to stay; to be located; to remain
ที่นี่
thîi nîi — here; at this place or location
คง
khong — probably; likely; expressing assumption or likelihood
คัดค้าน
khát khâan — to object; to oppose or protest something
การสนทนา
kaan sǒn-tha-naa — a conversation; a discussion between people
ยืดยาว
yùet yaao — lengthy; prolonged; stretched out in duration
ออกไป
àwk pai — to go out; to leave a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →