← Peter Pan

Peter Pan — Page 11

English → Thai Chapter XVII. Level 4/10

'"

'"

"Yes, that was it," says Jane, with a big breath.

"ใช่ นั่นแหละ" เจนพูดพร้อมหายใจลึก

"And then he flew us all away to the Neverland and the fairies and the pirates and the redskins and the mermaids' lagoon, and the home under the ground, and the little house."

"แล้วเขาก็พาพวกเราทุกคนบินไปยังแดนเนเวอร์แลนด์ และพวกนางฟ้า และโจรสลัด และพวกอินเดียนแดง และทะเลสาบของนางเงือก และบ้านใต้ดิน และบ้านหลังเล็กๆ"

"Yes! which did you like best of all?"

"ใช่! หนูชอบอะไรมากที่สุด?"

"I think I liked the home under the ground best of all."

"หนูคิดว่าหนูชอบบ้านใต้ดินมากที่สุดเลย"

"Yes, so do I. What was the last thing Peter ever said to you?"

"ใช่ แม่ก็เหมือนกัน แล้วสิ่งสุดท้ายที่ปีเตอร์พูดกับหนูคืออะไร?"

"The last thing he ever said to me was, 'Just always be waiting for me, and then some night you will hear me crowing.'"

"สิ่งสุดท้ายที่เขาพูดกับฉันคือ 'แค่คอยรอฉันเสมอนะ แล้วคืนหนึ่งเธอจะได้ยินเสียงขันของฉัน'"

"Yes."

"ใช่"

"But, alas, he forgot all about me," Wendy said it with a smile.

"แต่อนิจจา เขาลืมฉันไปเสียหมดแล้ว" เวนดี้พูดพร้อมรอยยิ้ม

She was as grown up as that.

เธอโตเป็นผู้ใหญ่ขนาดนั้นแล้ว

"What did his crow sound like?" Jane asked one evening.

"เสียงขันของเขาเป็นยังไงคะ?" เจนถามในคืนหนึ่ง

"It was like this," Wendy said, trying to imitate Peter's crow.

"มันเป็นแบบนี้" เวนดี้พูดพร้อมพยายามเลียนแบบเสียงขันของปีเตอร์

"No, it wasn't," Jane said gravely, "it was like this;" and she did it ever so much better than her mother.

"ไม่ใช่อย่างนั้นหรอกค่ะ" เจนพูดอย่างจริงจัง "มันเป็นแบบนี้ต่างหาก" และเธอทำได้ดีกว่าแม่ของเธอมากนัก

Wendy was a little startled. "My darling, how can you know?"

เวนดี้รู้สึกตกใจเล็กน้อย "ที่รัก หนูรู้ได้ยังไง?"

"I often hear it when I am sleeping," Jane said.

"หนูได้ยินมันบ่อยๆ ตอนที่หนูนอนหลับอยู่" เจนพูด

"Ah yes, many girls hear it when they are sleeping, but I was the only one who heard it awake."

"อ๋อ ใช่ เด็กผู้หญิงหลายคนได้ยินมันตอนนอนหลับ แต่แม่เป็นคนเดียวที่ได้ยินมันตอนตื่น"

"Lucky you," said Jane.

"แม่โชคดีจังเลย" เจนพูด

And then one night came the tragedy.

แล้วคืนหนึ่งโศกนาฏกรรมก็มาถึง

It was the spring of the year, and the story had been told for the night, and Jane was now asleep in her bed.

เป็นช่วงฤดูใบไม้ผลิ และเรื่องราวได้ถูกเล่าจบสำหรับคืนนั้นแล้ว และเจนก็นอนหลับอยู่บนเตียงของเธอแล้ว

Vocabulary

ใช่
chai — Yes; used to affirm a statement
นั่น
nan — That; referring to something at a distance
แหละ
lae — Particle emphasizing or confirming a statement
พูด
phut — To speak or talk
พร้อม
phrom — Ready; prepared for something
หายใจ
hai jai — To breathe; intake and release of air
ลึก
luek — Deep; extending far down or inward
แล้ว
laeo — Already; then; used as a completion marker
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
ko — Also; then; particle linking clauses
พา
pha — To take or lead someone somewhere
พวก
phuak — Group; bunch of people or things
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
คน
khon — Person; human being; people
บิน
bin — To fly; move through the air
ไป
pai — To go; move away from current location
ยัง
yang — Still; yet; also used to indicate continuation
แดน
daen — Land; territory; realm or domain
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
นางฟ้า
nang fa — Fairy; magical female winged creature
โจรสลัด
joen salat — Pirate; sea robber or plunderer
ทะเลสาบ
tha-le sap — Lake; large inland body of water
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
นางเงือก
nang ngueak — Mermaid; mythical half-human half-fish creature
บ้าน
ban — House; home; place of residence
ใต้ดิน
tai din — Underground; below the surface of the ground
หลัง
lang — Behind; after; back of something
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny; diminutive in size
หนู
nu — Mouse; rat; also a humble first-person pronoun
ชอบ
chop — To like; to be fond of something
อะไร
a-rai — What; asking about an unspecified thing
มาก
mak — Very; a lot; much; many
ที่สุด
thi sut — Most; superlative degree marker
คิด
khit — To think; to consider or ponder
ว่า
wa — That; introducing a clause or quotation
เลย
loei — At all; so; particle for emphasis or result
แม่
mae — Mother; female parent
เหมือนกัน
muean kan — Same; likewise; also; me too
สิ่ง
sing — Thing; object; matter or affair
สุดท้าย
sut thai — Last; final; at the very end
ที่
thi — At; place; relative pronoun or location marker
กับ
kap — With; and; together with someone
คือ
khue — Is; am; are; to be or equal
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by females
แค่
khae — Only; just; merely; nothing more than
คอย
khoi — To wait for; to anticipate someone or something
รอ
ro — To wait; remain until something happens
เสมอ
sa-moe — Always; ever; consistently without exception
นะ
na — Particle softening a statement or seeking agreement
คืน
khuen — Night; also means to return something
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เธอ
thoe — You; she; second or third person pronoun
จะ
ja — Will; shall; future tense marker
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound
เสียง
siang — Sound; voice; noise
ขัน
khan — Funny; amusing; to crow like a rooster
แต่
tae — But; however; yet; contrast conjunction
อนิจจา
a-nit-ja — Alas; expression of sorrow or regret
ลืม
luem — To forget; fail to remember
เสีย
sia — Lost; broken; ruined; go bad
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
รอยยิ้ม
roi yim — Smile; the trace or expression of smiling
โต
to — Grown up; big; to grow larger
เป็น
pen — To be; to exist as something
ผู้ใหญ่
phu yai — Adult; grown-up; mature person
ขนาด
kha-nat — Size; dimension; to the extent that
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ยังไง
yang ngai — How; in what way; informal question word
คะ
kha — Polite particle used by females in questions
ถาม
tham — To ask; to pose a question
ใน
nai — In; inside; within a place or time
มัน
man — It; informal third-person or impersonal pronoun
แบบ
baep — Style; type; in the manner of
นี้
ni — This; referring to something nearby
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to make an effort
เลียนแบบ
lian baep — To imitate; copy someone's style or behavior
ไม่ใช่
mai chai — No; is not; negating identity or fact
อย่างนั้น
yang nan — Like that; in that manner or way
หรอก
rok — Particle denying or contradicting an assumption
ค่ะ
kha — Polite particle used by females in statements
อย่าง
yang — Type; kind; in the manner of
จริงจัง
jing jang — Serious; earnest; sincerely committed
ต่างหาก
tang hak — Instead; on the contrary; rather
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain
ดี
di — Good; fine; well; positive quality
กว่า
kwa — More than; comparatively greater in degree
นัก
nak — Very; excessively; expert or specialist
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
ตกใจ
tok jai — To be startled; scared or surprised suddenly
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
ที่รัก
thi rak — Dear; beloved; term of endearment
รู้
ru — To know; to be aware of something
บ่อยๆ
boi boi — Often; frequently; repeatedly
ตอน
ton — Time; period; episode or moment
นอนหลับ
non lap — To sleep; be in a state of sleep
อยู่
yu — To stay; to be located; continuous aspect marker
อ๋อ
o — Oh; expressing realization or understanding
เด็กผู้หญิง
dek phu ying — Girl; young female child
หลาย
lai — Many; several; multiple in number
เดียว
diao — Single; only one; alone; just a moment
ตื่น
tuen — To wake up; to be awake or alert
โชคดี
chok di — Good luck; fortunate; wishing someone well
จัง
jang — So; really; intensifier expressing strong feeling
โศกนาฏกรรม
sok-na-tat-kam — Tragedy; a disastrous or deeply sad event
มา
ma — To come; move toward the speaker
ถึง
thueng — To reach; arrive at; until; up to
ช่วง
chuang — Period; interval; span of time
ฤดูใบไม้ผลิ
rue-du bai-mai phli — Spring; the season of blooming plants
เรื่องราว
rueang rao — Story; narrative; account of events
ถูก
thuk — Correct; right; cheap; to be acted upon
เล่า
lao — To tell; to narrate a story
จบ
jop — To end; finish; conclude
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
บน
bon — On; above; on top of something
เตียง
tiang — Bed; furniture for sleeping
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →