← Peter Pan

Peter Pan — Page 14

English → Thai Chapter XVII. Level 4/10

I am a married woman, Peter."

"ฉันเป็นผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว ปีเตอร์"

"No, you're not."

"ไม่ใช่หรอก"

"Yes, and the little girl in the bed is my baby."

"ใช่ และเด็กหญิงตัวน้อยบนเตียงนั่นก็เป็นลูกของฉัน"

"No, she's not."

"ไม่ใช่หรอก"

But he supposed she was; and he took a step towards the sleeping child with his dagger upraised.

แต่เขาก็คิดว่าคงเป็นเช่นนั้น และเขาก้าวเข้าไปหาเด็กที่กำลังหลับอยู่โดยชูกริชขึ้นสูง

Of course he did not strike.

แน่นอนว่าเขาไม่ได้ฟันลงไป

He sat down on the floor instead and sobbed; and Wendy did not know how to comfort him, though she could have done it so easily once.

เขานั่งลงบนพื้นแทนและร้องไห้สะอึกสะอื้น และเวนดี้ไม่รู้ว่าจะปลอบเขาอย่างไร ทั้งที่ครั้งหนึ่งเธอเคยทำได้อย่างง่ายดาย

She was only a woman now, and she ran out of the room to try to think.

ตอนนี้เธอเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น และเธอวิ่งออกไปจากห้องเพื่อพยายามคิดหาทางออก

Peter continued to cry, and soon his sobs woke Jane.

ปีเตอร์ยังคงร้องไห้ต่อไป และไม่นานเสียงสะอึกสะอื้นของเขาก็ปลุกเจนขึ้นมา

She sat up in bed, and was interested at once.

เธอลุกนั่งขึ้นบนเตียงและสนใจในทันที

"Boy," she said, "why are you crying?"

"เด็กผู้ชาย" เธอพูด "ทำไมถึงร้องไห้"

Peter rose and bowed to her, and she bowed to him from the bed.

ปีเตอร์ลุกขึ้นและโค้งคำนับให้เธอ และเธอก็โค้งคำนับตอบเขาจากบนเตียง

"Hullo," he said.

"สวัสดี" เขากล่าว

"Hullo," said Jane.

"สวัสดี" เจนกล่าว

"My name is Peter Pan," he told her.

"ฉันชื่อปีเตอร์แพน" เขาบอกเธอ

"Yes, I know."

"ใช่ ฉันรู้"

"I came back for my mother," he explained, "to take her to the Neverland."

"ฉันกลับมาหาแม่" เขาอธิบาย "เพื่อพาเธอไปยังแดนไม่มีวันโต"

"Yes, I know," Jane said, "I have been waiting for you."

"ใช่ ฉันรู้" เจนพูด "ฉันรอคุณอยู่"

When Wendy returned diffidently she found Peter sitting on the bed-post crowing gloriously, while Jane in her nighty was flying round the room in solemn ecstasy.

เมื่อเวนดี้กลับมาอย่างลังเลใจ เธอพบว่าปีเตอร์นั่งอยู่บนเสาเตียงและขันอย่างภาคภูมิใจ ขณะที่เจนในชุดนอนกำลังบินวนรอบห้องด้วยความปีติอย่างจริงจัง

"She is my mother," Peter explained; and Jane descended and stood by his side, with the look in her face that he liked to see on ladies when they gazed at him.

"เธอคือแม่ของฉัน" ปีเตอร์อธิบาย และเจนก็ร่อนลงมายืนเคียงข้างเขา ด้วยสีหน้าแบบที่เขาชอบเห็นบนใบหน้าของสตรีเมื่อพวกเธอมองมาที่เขา

"He does so need a mother," Jane said.

"เขาต้องการแม่จริงๆ" เจนพูด

Vocabulary

ฉัน
chăn — First person pronoun, I or me
เป็น
bpen — To be; indicates state or condition
ผู้หญิง
phûu yǐng — Woman or female person
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
แต่งงาน
dtàeng ngaan — To get married; enter into marriage
แล้ว
láew — Already; indicates completed action
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negates identity or classification
หรอก
ròk — Particle softening negation or denial
ใช่
châi — Yes; that is correct or right
และ
láe — And; connecting words or clauses
เด็กหญิง
dèk yǐng — Young girl; female child
ตัวน้อย
dtua nói — Little one; small-bodied creature or child
บน
bon — On top of; above a surface
เตียง
dtiiang — Bed; furniture for sleeping
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun pointing to something
ก็
gôo — Also, then; connective or emphasis particle
ลูก
lûuk — Child; offspring of a parent
ของ
khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
แต่
dtàe — But; conjunction showing contrast
เขา
khǎo — He, she, or they; third person pronoun
คิด
khít — To think; to have a thought or opinion
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or thought
คง
khong — Probably; likely or presumably
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner or way
ก้าว
gâao — To step; one stride or pace forward
เข้าไป
khâo bpai — To go inside; to enter a place
หา
hǎa — To look for; to seek something or someone
เด็ก
dèk — Child; young person or kid
กำลัง
gamlang — Currently; progressive aspect marker
หลับ
làp — To sleep; to be asleep
อยู่
yùu — To stay, be located; continuous aspect marker
โดย
dooi — By; indicating means or agent
ชู
chuu — To raise or lift something upward
ขึ้น
khûen — Up; upward direction or increase
สูง
sǔung — High or tall; great in height
แน่นอน
nâe-nawn — Certainly; definitely or of course
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not or was unable to
ฟัน
fan — To strike or slash; also means tooth
ลงไป
long bpai — To go down; downward movement away
นั่ง
nâng — To sit; to be in a seated position
ลง
long — Down; downward direction or descent
พื้น
phúen — Floor or ground surface
แทน
thaen — Instead of; in place of something else
ร้องไห้
ráawng hâi — To cry; to weep with tears
สะอึกสะอื้น
sa-èuk sa-ûen — To sob; to cry with gasping sounds
ไม่
mâi — No, not; general negation word
รู้
rúu — To know; to have knowledge of something
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
ปลอบ
bplàawp — To comfort or console someone who is upset
อย่างไร
yàang rai — How; in what way or manner
ทั้งที่
tháng thîi — Even though; despite the fact that
ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — Once; one time in the past
เธอ
thəə — She or you; second or third person pronoun
เคย
khəəi — Used to; formerly did something habitually
ทำได้
tham dâai — Can do; able to accomplish something
อย่าง
yàang — In a way; manner or type of something
ง่ายดาย
ngâai daai — Easily; without difficulty or effort
ตอนนี้
dtawn níi — Right now; at this present moment
เพียง
phiiang — Only; merely or just a small amount
คนหนึ่ง
khon nùeng — One person; a certain individual
เท่านั้น
thâo nán — Only that; nothing more than this
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
ออกไป
àawk bpai — To go out; to exit or leave a place
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
ห้อง
hông — Room; an enclosed space in a building
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
พยายาม
phayaa-yaam — To try; to make an effort toward something
ทางออก
thaang àawk — Exit; way out of a place
ยังคง
yang khong — Still; continuing in the same state
ต่อไป
dtòo bpai — Continue; to go on or proceed further
ไม่นาน
mâi naan — Not long; after a short period of time
เสียง
sǐiang — Sound or voice; audible noise
ปลุก
bplùk — To wake someone up; to rouse from sleep
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; upward movement toward speaker
ลุก
lúk — To get up; to rise from sitting or lying
สนใจ
sǒn jai — To be interested in; to pay attention to
ใน
nai — In; inside or within a place
ทันที
than thii — Immediately; right away without delay
เด็กผู้ชาย
dèk phûu chaai — Boy; male child
พูด
phûut — To speak; to say words aloud
ทำไม
tham-mai — Why; asking for a reason or cause
ถึง
thǔeng — To reach; until or about something
โค้งคำนับ
khóong kham-náp — To bow; to bend respectfully in greeting
ให้
hâi — To give; for, causing someone to do something
ตอบ
dtàawp — To answer or reply to a question
สวัสดี
sa-wàt-dii — Hello or goodbye; general Thai greeting
กล่าว
glàao — To say or state; formal way of speaking
ชื่อ
chûue — Name; what someone or something is called
บอก
bàawk — To tell; to inform someone of something
กลับมา
glàp maa — To come back; to return to a place
แม่
mâe — Mother; female parent
อธิบาย
a-thi-baai — To explain; to make something clear to someone
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
ไปยัง
bpai yang — To go to; heading toward a destination
แดน
daen — Land or realm; a territory or domain
รอ
raw — To wait; to remain until something happens
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ลังเลใจ
lang-lee jai — To hesitate; to be uncertain or undecided
พบ
phóp — To meet or encounter someone or something
ขัน
khǎn — Amusing or funny; to crow like a rooster
ภาคภูมิใจ
phâak-phuum jai — To be proud; feeling honor or self-satisfaction
ขณะที่
kha-nà thîi — While; at the same time as something else
ชุดนอน
chút nawn — Pajamas; clothing worn for sleeping
บิน
bin — To fly; to move through the air
วน
won — To circle or go around repeatedly
รอบ
râawp — Around; encircling or one complete cycle
ด้วย
dûuai — Also, with; together or by means of
ความปีติ
khwaam bpii-dtì — Joy or delight; feeling of great happiness
จริงจัง
jing jang — Seriously; with genuine sincerity or earnestness
คือ
khuue — Is; equates or defines what something means
ร่อน
rôn — To glide or soar smoothly through the air
ลงมา
long maa — To come down; descending toward the speaker
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
เคียงข้าง
khiiang khâang — Beside; standing or being next to someone
สีหน้า
sǐi nâa — Facial expression; look on someone's face
แบบ
bàep — Style or type; a pattern or manner
ชอบ
châawp — To like; to be fond of something
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head
สตรี
sa-dtrii — Woman; formal or literary word for female
พวกเธอ
phûuak thəə — They or you all; referring to a group
มอง
maawng — To look at; to gaze at something
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ต้องการ
dtâawng gaan — To want or need; to desire something
จริงๆ
jing jing — Really; truly or very much indeed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →