Peter Pan — Page 14
I am a married woman, Peter."
"ฉันเป็นผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว ปีเตอร์"
"No, you're not."
"ไม่ใช่หรอก"
"Yes, and the little girl in the bed is my baby."
"ใช่ และเด็กหญิงตัวน้อยบนเตียงนั่นก็เป็นลูกของฉัน"
"No, she's not."
"ไม่ใช่หรอก"
But he supposed she was; and he took a step towards the sleeping child with his dagger upraised.
แต่เขาก็คิดว่าคงเป็นเช่นนั้น และเขาก้าวเข้าไปหาเด็กที่กำลังหลับอยู่โดยชูกริชขึ้นสูง
Of course he did not strike.
แน่นอนว่าเขาไม่ได้ฟันลงไป
He sat down on the floor instead and sobbed; and Wendy did not know how to comfort him, though she could have done it so easily once.
เขานั่งลงบนพื้นแทนและร้องไห้สะอึกสะอื้น และเวนดี้ไม่รู้ว่าจะปลอบเขาอย่างไร ทั้งที่ครั้งหนึ่งเธอเคยทำได้อย่างง่ายดาย
She was only a woman now, and she ran out of the room to try to think.
ตอนนี้เธอเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งเท่านั้น และเธอวิ่งออกไปจากห้องเพื่อพยายามคิดหาทางออก
Peter continued to cry, and soon his sobs woke Jane.
ปีเตอร์ยังคงร้องไห้ต่อไป และไม่นานเสียงสะอึกสะอื้นของเขาก็ปลุกเจนขึ้นมา
She sat up in bed, and was interested at once.
เธอลุกนั่งขึ้นบนเตียงและสนใจในทันที
"Boy," she said, "why are you crying?"
"เด็กผู้ชาย" เธอพูด "ทำไมถึงร้องไห้"
Peter rose and bowed to her, and she bowed to him from the bed.
ปีเตอร์ลุกขึ้นและโค้งคำนับให้เธอ และเธอก็โค้งคำนับตอบเขาจากบนเตียง
"Hullo," he said.
"สวัสดี" เขากล่าว
"Hullo," said Jane.
"สวัสดี" เจนกล่าว
"My name is Peter Pan," he told her.
"ฉันชื่อปีเตอร์แพน" เขาบอกเธอ
"Yes, I know."
"ใช่ ฉันรู้"
"I came back for my mother," he explained, "to take her to the Neverland."
"ฉันกลับมาหาแม่" เขาอธิบาย "เพื่อพาเธอไปยังแดนไม่มีวันโต"
"Yes, I know," Jane said, "I have been waiting for you."
"ใช่ ฉันรู้" เจนพูด "ฉันรอคุณอยู่"
When Wendy returned diffidently she found Peter sitting on the bed-post crowing gloriously, while Jane in her nighty was flying round the room in solemn ecstasy.
เมื่อเวนดี้กลับมาอย่างลังเลใจ เธอพบว่าปีเตอร์นั่งอยู่บนเสาเตียงและขันอย่างภาคภูมิใจ ขณะที่เจนในชุดนอนกำลังบินวนรอบห้องด้วยความปีติอย่างจริงจัง
"She is my mother," Peter explained; and Jane descended and stood by his side, with the look in her face that he liked to see on ladies when they gazed at him.
"เธอคือแม่ของฉัน" ปีเตอร์อธิบาย และเจนก็ร่อนลงมายืนเคียงข้างเขา ด้วยสีหน้าแบบที่เขาชอบเห็นบนใบหน้าของสตรีเมื่อพวกเธอมองมาที่เขา
"He does so need a mother," Jane said.
"เขาต้องการแม่จริงๆ" เจนพูด
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun, I or me
- เป็น
- bpen — To be; indicates state or condition
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — Woman or female person
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- แต่งงาน
- dtàeng ngaan — To get married; enter into marriage
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; negates identity or classification
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or denial
- ใช่
- châi — Yes; that is correct or right
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — Young girl; female child
- ตัวน้อย
- dtua nói — Little one; small-bodied creature or child
- บน
- bon — On top of; above a surface
- เตียง
- dtiiang — Bed; furniture for sleeping
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something
- ก็
- gôo — Also, then; connective or emphasis particle
- ลูก
- lûuk — Child; offspring of a parent
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
- แต่
- dtàe — But; conjunction showing contrast
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- คิด
- khít — To think; to have a thought or opinion
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- คง
- khong — Probably; likely or presumably
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in that manner or way
- ก้าว
- gâao — To step; one stride or pace forward
- เข้าไป
- khâo bpai — To go inside; to enter a place
- หา
- hǎa — To look for; to seek something or someone
- เด็ก
- dèk — Child; young person or kid
- กำลัง
- gamlang — Currently; progressive aspect marker
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep
- อยู่
- yùu — To stay, be located; continuous aspect marker
- โดย
- dooi — By; indicating means or agent
- ชู
- chuu — To raise or lift something upward
- ขึ้น
- khûen — Up; upward direction or increase
- สูง
- sǔung — High or tall; great in height
- แน่นอน
- nâe-nawn — Certainly; definitely or of course
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not or was unable to
- ฟัน
- fan — To strike or slash; also means tooth
- ลงไป
- long bpai — To go down; downward movement away
- นั่ง
- nâng — To sit; to be in a seated position
- ลง
- long — Down; downward direction or descent
- พื้น
- phúen — Floor or ground surface
- แทน
- thaen — Instead of; in place of something else
- ร้องไห้
- ráawng hâi — To cry; to weep with tears
- สะอึกสะอื้น
- sa-èuk sa-ûen — To sob; to cry with gasping sounds
- ไม่
- mâi — No, not; general negation word
- รู้
- rúu — To know; to have knowledge of something
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- ปลอบ
- bplàawp — To comfort or console someone who is upset
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way or manner
- ทั้งที่
- tháng thîi — Even though; despite the fact that
- ครั้งหนึ่ง
- khráng nùeng — Once; one time in the past
- เธอ
- thəə — She or you; second or third person pronoun
- เคย
- khəəi — Used to; formerly did something habitually
- ทำได้
- tham dâai — Can do; able to accomplish something
- อย่าง
- yàang — In a way; manner or type of something
- ง่ายดาย
- ngâai daai — Easily; without difficulty or effort
- ตอนนี้
- dtawn níi — Right now; at this present moment
- เพียง
- phiiang — Only; merely or just a small amount
- คนหนึ่ง
- khon nùeng — One person; a certain individual
- เท่านั้น
- thâo nán — Only that; nothing more than this
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- ออกไป
- àawk bpai — To go out; to exit or leave a place
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point
- ห้อง
- hông — Room; an enclosed space in a building
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- พยายาม
- phayaa-yaam — To try; to make an effort toward something
- ทางออก
- thaang àawk — Exit; way out of a place
- ยังคง
- yang khong — Still; continuing in the same state
- ต่อไป
- dtòo bpai — Continue; to go on or proceed further
- ไม่นาน
- mâi naan — Not long; after a short period of time
- เสียง
- sǐiang — Sound or voice; audible noise
- ปลุก
- bplùk — To wake someone up; to rouse from sleep
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up; upward movement toward speaker
- ลุก
- lúk — To get up; to rise from sitting or lying
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in; to pay attention to
- ใน
- nai — In; inside or within a place
- ทันที
- than thii — Immediately; right away without delay
- เด็กผู้ชาย
- dèk phûu chaai — Boy; male child
- พูด
- phûut — To speak; to say words aloud
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thǔeng — To reach; until or about something
- โค้งคำนับ
- khóong kham-náp — To bow; to bend respectfully in greeting
- ให้
- hâi — To give; for, causing someone to do something
- ตอบ
- dtàawp — To answer or reply to a question
- สวัสดี
- sa-wàt-dii — Hello or goodbye; general Thai greeting
- กล่าว
- glàao — To say or state; formal way of speaking
- ชื่อ
- chûue — Name; what someone or something is called
- บอก
- bàawk — To tell; to inform someone of something
- กลับมา
- glàp maa — To come back; to return to a place
- แม่
- mâe — Mother; female parent
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain; to make something clear to someone
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- ไปยัง
- bpai yang — To go to; heading toward a destination
- แดน
- daen — Land or realm; a territory or domain
- รอ
- raw — To wait; to remain until something happens
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- ลังเลใจ
- lang-lee jai — To hesitate; to be uncertain or undecided
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- ขัน
- khǎn — Amusing or funny; to crow like a rooster
- ภาคภูมิใจ
- phâak-phuum jai — To be proud; feeling honor or self-satisfaction
- ขณะที่
- kha-nà thîi — While; at the same time as something else
- ชุดนอน
- chút nawn — Pajamas; clothing worn for sleeping
- บิน
- bin — To fly; to move through the air
- วน
- won — To circle or go around repeatedly
- รอบ
- râawp — Around; encircling or one complete cycle
- ด้วย
- dûuai — Also, with; together or by means of
- ความปีติ
- khwaam bpii-dtì — Joy or delight; feeling of great happiness
- จริงจัง
- jing jang — Seriously; with genuine sincerity or earnestness
- คือ
- khuue — Is; equates or defines what something means
- ร่อน
- rôn — To glide or soar smoothly through the air
- ลงมา
- long maa — To come down; descending toward the speaker
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in an upright position
- เคียงข้าง
- khiiang khâang — Beside; standing or being next to someone
- สีหน้า
- sǐi nâa — Facial expression; look on someone's face
- แบบ
- bàep — Style or type; a pattern or manner
- ชอบ
- châawp — To like; to be fond of something
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- สตรี
- sa-dtrii — Woman; formal or literary word for female
- พวกเธอ
- phûuak thəə — They or you all; referring to a group
- มอง
- maawng — To look at; to gaze at something
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ต้องการ
- dtâawng gaan — To want or need; to desire something
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly or very much indeed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →