← Peter Pan

Peter Pan — Page 1

Spanish → English Chapter II. Level 4/10

La señora Darling gritó, y, como si fuera en respuesta a una campana, la puerta se abrió, y Nana entró, de regreso de su salida nocturna.

Mrs. Darling screamed, and, as if in answer to a bell, the door opened, and Nana entered, returned from her evening out.

Ella gruñó y se lanzó sobre el niño, quien saltó ágilmente por la ventana.

She growled and sprang at the boy, who leapt lightly through the window.

La señora Darling volvió a gritar, esta vez angustiada por él, pues pensó que había muerto, y corrió a la calle para buscar su cuerpecito, pero no estaba allí.

Again Mrs. Darling screamed, this time in distress for him, for she thought he was killed, and she ran down into the street to look for his little body, but it was not there.

Miró hacia arriba, y en la oscura noche no pudo ver nada más que lo que creyó era una estrella fugaz.

And she looked up, and in the black night she could see nothing but what she thought was a shooting star.

Regresó al cuarto de los niños y encontró a Nana con algo en la boca, que resultó ser la sombra del niño.

She returned to the nursery, and found Nana with something in her mouth, which proved to be the boy's shadow.

Cuando el niño saltó por la ventana, Nana la había cerrado rápidamente, demasiado tarde para atraparlo, pero su sombra no había tenido tiempo de escapar.

As he leapt at the window Nana had closed it quickly, too late to catch him, but his shadow had not had time to get out.

La ventana se cerró de golpe y la cortó.

Slam went the window and snapped it off.

Pueden estar seguros de que la señora Darling examinó la sombra con cuidado, pero era de lo más corriente.

You may be sure Mrs. Darling examined the shadow carefully, but it was quite the ordinary kind.

Nana no tenía ninguna duda sobre qué era lo mejor que podía hacerse con esa sombra.

Nana had no doubt of what was the best thing to do with this shadow.

La colgó fuera de la ventana, queriendo decir: "Seguro que vuelve a buscarla; pongámosla donde pueda cogerla fácilmente sin molestar a los niños."

She hung it out at the window, meaning "He is sure to come back for it; let us put it where he can get it easily without disturbing the children."

Pero desafortunadamente la señora Darling no podía dejarla colgada fuera de la ventana, pues se parecía demasiado a la ropa tendida y rebajaba el buen nombre de toda la casa.

But unfortunately Mrs. Darling could not leave it hanging out at the window, it looked so like the washing and lowered the whole tone of the house.

Pensó en mostrársela al señor...

She thought of showing it to Mr.

Vocabulary

Mrs.
Título de cortesía para una mujer casada.
screamed
Gritó con fuerza debido al miedo.
as
Como, en el momento en que ocurre algo.
answer
Respuesta a una pregunta, llamada o señal.
bell
Campana o timbre que produce un sonido.
entered
Entró a un lugar cruzando su umbral.
returned
Volvió a un lugar después de haber salido.
evening
Tarde o noche, horas después del atardecer.
growled
Gruñó, emitió un sonido grave de amenaza.
sprang
Saltó de repente con movimiento rápido y ágil.
leapt
Saltó de un lugar a otro rápidamente.
lightly
Con ligereza, sin peso ni esfuerzo aparente.
through
A través de, pasando de un lado al otro.
window
Ventana que permite ver o pasar al exterior.
Again
Otra vez, de nuevo, por segunda ocasión.
distress
Angustia o sufrimiento emocional intenso ante algo.
thought
Pensó, creyó algo en su mente.
killed
Muerto, privado de vida por una causa.
ran
Corrió a gran velocidad hacia algún lugar.
street
Calle pública por la que transitan personas.
body
Cuerpo físico de una persona o animal.
nothing
Nada, ausencia total de cualquier cosa visible.
shooting
Que se mueve rápidamente, como una estrella fugaz.
nursery
Habitación de la casa destinada a los niños.
found
Encontró algo que buscaba o no esperaba.
mouth
Boca, abertura facial usada para comer o hablar.
proved
Resultó ser, demostró ser verdadero algo.
shadow
Sombra, imagen oscura proyectada por un cuerpo.
closed
Cerró, bloqueó el paso o la abertura.
quickly
Rápidamente, con velocidad y sin demora alguna.
too
Demasiado, en exceso más de lo necesario.
late
Tarde, después del momento oportuno o esperado.
catch
Atrapar o coger algo antes de que escape.
Slam
Golpe fuerte al cerrar algo rápidamente.
snapped
Se cerró bruscamente o se cortó de golpe.
may
Puede, expresa posibilidad o permiso en inglés.
sure
Seguro, cierto sin duda de algo.
examined
Examinó, inspeccionó algo con cuidado y atención.
carefully
Cuidadosamente, con mucha atención y precaución.
quite
Bastante, en considerable medida pero no completamente.
ordinary
Ordinario, común y sin características especiales notables.
kind
Tipo o clase de algo; también amable.
doubt
Duda, incertidumbre sobre la veracidad de algo.
best
El mejor, de mayor calidad o excelencia.
hung
Colgó, suspendió algo de un punto superior.
meaning
Significado o intención detrás de una acción.
let
Dejar, permitir que algo ocurra sin impedirlo.
easily
Fácilmente, sin esfuerzo ni dificultad alguna.
without
Sin, en ausencia de algo o alguien.
disturbing
Molestar o interrumpir la tranquilidad de alguien.
unfortunately
Desafortunadamente, de manera lamentable o desfavorable.
leave
Dejar, abandonar algo en un lugar o estado.
hanging
Colgando, suspendido sin estar fijo completamente.
washing
Ropa lavada colgada para secarse al aire.
lowered
Bajó o redujo algo a un nivel inferior.
whole
Entero, completo sin que falte ninguna parte.
tone
Tono o nivel de calidad y elegancia general.
showing
Mostrando, haciendo visible algo a los demás.
Mr
Título de cortesía para un hombre adulto.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →