Peter Pan — Page 4
Ella había encontrado a sus dos hijos mayores jugando a ser ella misma y su padre en la ocasión del nacimiento de Wendy, y John decía:
She had found her two older children playing at being herself and father on the occasion of Wendy's birth, and John was saying:
«Me complace informarle, señora Darling, que usted es ahora madre», en exactamente el mismo tono que el propio señor Darling pudo haber usado en la ocasión real.
"I am happy to inform you, Mrs. Darling, that you are now a mother," in just such a tone as Mr. Darling himself may have used on the real occasion.
Wendy había bailado de alegría, tal como la verdadera señora Darling debió de haber hecho.
Wendy had danced with joy, just as the real Mrs. Darling must have done.
Luego nació John, con la pompa adicional que él consideraba debida al nacimiento de un varón, y Michael salió de su baño para pedir que lo dejaran nacer también, pero John dijo brutalmente que no querían más.
Then John was born, with the extra pomp that he conceived due to the birth of a male, and Michael came from his bath to ask to be born also, but John said brutally that they did not want any more.
Michael estuvo a punto de llorar. «Nadie me quiere», dijo, y por supuesto la dama del vestido de noche no podía soportar eso.
Michael had nearly cried. "Nobody wants me," he said, and of course the lady in the evening-dress could not stand that.
«Yo sí», dijo ella, «yo quiero mucho un tercer hijo».
"I do," she said, "I so want a third child."
«¿Niño o niña?», preguntó Michael, sin demasiada esperanza.
"Boy or girl?" asked Michael, not too hopefully.
«Niño».
"Boy."
Entonces él había saltado a sus brazos. Una cosa tan pequeña para que el señor y la señora Darling y Nana la recordaran ahora, pero no tan pequeña si aquella iba a ser la última noche de Michael en el cuarto de los niños.
Then he had leapt into her arms. Such a little thing for Mr. and Mrs. Darling and Nana to recall now, but not so little if that was to be Michael's last night in the nursery.
Continúan con sus recuerdos.
They go on with their recollections.
«Fue entonces cuando irrumpí como un tornado, ¿verdad?», diría el señor Darling, reprendiéndose a sí mismo; y en efecto, había sido como un tornado.
"It was then that I rushed in like a tornado, wasn't it?" Mr. Darling would say, scorning himself; and indeed he had been like a tornado.
Quizás había alguna excusa para él. Él también se había estado vistiendo para la fiesta, y todo le había ido bien hasta que llegó a su corbata.
Perhaps there was some excuse for him. He, too, had been dressing for the party, and all had gone well with him until he came to his tie.
Vocabulary
- found
- Pasado de 'find'; descubrió o encontró algo.
- older
- De mayor edad; más viejo que otro.
- herself
- Pronombre reflexivo femenino; ella misma.
- occasion
- Evento o momento especial; oportunidad particular.
- birth
- Nacimiento; momento en que alguien nace.
- inform
- Comunicar o notificar algo a alguien oficialmente.
- Mrs.
- Título de cortesía para mujer casada: señora.
- just
- Exactamente, apenas o simplemente; justo.
- such
- Tal, semejante; de ese tipo o grado.
- tone
- Tono; manera o estilo de decir algo.
- Mr.
- Título de cortesía para hombre: señor.
- himself
- Pronombre reflexivo masculino; él mismo.
- may
- Verbo modal que indica posibilidad: puede que.
- danced
- Bailó; pasado del verbo 'dance'.
- joy
- Alegría, júbilo; sentimiento de felicidad intensa.
- must
- Verbo modal que expresa obligación o certeza.
- born
- Nacido; participio del verbo 'bear' aplicado al nacimiento.
- extra
- Adicional; más de lo normal o esperado.
- pomp
- Pompa; despliegue ceremonioso de lujo o grandeza.
- conceived
- Concibió; pensó o imaginó algo por primera vez.
- due
- Debido; merecido o apropiado a una situación.
- male
- Masculino; del sexo masculino, varón.
- bath
- Baño; acto de bañarse o la bañera misma.
- brutally
- Brutalmente; de manera cruel, sin consideración.
- nearly
- Casi; muy cerca de ocurrir pero no del todo.
- cried
- Lloró o gritó; pasado del verbo 'cry'.
- Nobody
- Nadie; ninguna persona en absoluto.
- course
- Curso; en 'of course' significa por supuesto.
- lady
- Dama, señora; mujer de buena educación.
- evening-dress
- Vestido de noche; ropa formal para eventos nocturnos.
- stand
- Soportar o estar de pie; tolerar algo.
- third
- Tercero; número ordinal que sigue al segundo.
- hopefully
- Con esperanza; esperando que algo bueno ocurra.
- leapt
- Saltó; pasado del verbo 'leap', saltar.
- Such
- Tal, semejante; de esa clase o magnitud.
- recall
- Recordar; traer algo a la memoria conscientemente.
- nursery
- Cuarto de los niños; habitación destinada a infantes.
- recollections
- Recuerdos; memorias de eventos pasados.
- rushed
- Se lanzó o corrió rápidamente hacia algo.
- tornado
- Tornado; tormenta giratoria de viento muy violenta.
- would
- Verbo modal de condicional o voluntad: haría.
- scorning
- Despreciando; mostrando desdén hacia algo o alguien.
- indeed
- En efecto, ciertamente; confirma o enfatiza algo.
- Perhaps
- Quizás, tal vez; indica posibilidad o duda.
- excuse
- Excusa o disculpa; razón para justificar un error.
- dressing
- Vistiéndose; poniéndose ropa para una ocasión.
- until
- Hasta; indica el límite de tiempo de algo.
- tie
- Corbata; prenda de vestir o acto de atar.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →