← Peter Pan

Peter Pan — Page 7

Spanish → English Chapter II. Level 4/10

"Oh no, querida, estoy segura de que ella sabe que tienen almas."

"Oh no, dear one, I feel sure she knows they have souls."

"Me pregunto", dijo el señor Darling pensativamente, "me pregunto".

"I wonder," Mr. Darling said thoughtfully, "I wonder."

Su esposa sintió que era una oportunidad para contarle sobre el niño.

It was an opportunity, his wife felt, for telling him about the boy.

Al principio él desestimó la historia, pero se puso pensativo cuando ella le mostró la sombra.

At first he pooh-poohed the story, but he became thoughtful when she showed him the shadow.

"No es nadie que yo conozca", dijo, examinándola con cuidado, "pero parece un sinvergüenza".

"It is nobody I know," he said, examining it carefully, "but it does look a scoundrel."

"Todavía estábamos discutiéndolo, ¿recuerdas?", dice el señor Darling, "cuando Nana entró con la medicina de Michael".

"We were still discussing it, you remember," says Mr. Darling, "when Nana came in with Michael's medicine."

Nunca volverás a llevar la botella en la boca, Nana, y toda la culpa es mía.

You will never carry the bottle in your mouth again, Nana, and it is all my fault.

Aunque era un hombre fuerte, no cabe duda de que se había comportado de manera bastante tonta con la medicina.

Strong man though he was, there is no doubt that he had behaved rather foolishly over the medicine.

Si tenía una debilidad, era pensar que toda su vida había tomado medicina con valentía.

If he had a weakness, it was for thinking that all his life he had taken medicine boldly.

Así que ahora, cuando Michael esquivó la cuchara en la boca de Nana, él había dicho con tono de reproche: "Sé un hombre, Michael".

And so now, when Michael dodged the spoon in Nana's mouth, he had said reprovingly, "Be a man, Michael."

"¡No quiero, no quiero!", gritó Michael con malicia.

"Won't; won't!" Michael cried naughtily.

La señora Darling salió de la habitación para buscarle un chocolate, y el señor Darling pensó que eso demostraba falta de firmeza.

Mrs. Darling left the room to get a chocolate for him, and Mr. Darling thought this showed want of firmness.

"Madre, no lo mimes", la llamó. "Michael, cuando yo tenía tu edad tomaba la medicina sin quejarme".

"Mother, don't pamper him," he called after her. "Michael, when I was your age I took medicine without a murmur."

Decía: 'Gracias, queridos padres, por darme botellas para ponerme bien'.

I said, 'Thank you, kind parents, for giving me bottles to make me well.

Vocabulary

dear
Querido; término afectuoso para dirigirse a alguien.
feel
Sentir; experimentar una emoción o sensación física.
sure
Seguro; con certeza o confianza sobre algo.
souls
Almas; esencia espiritual o interior de los seres.
wonder
Preguntarse; sentir curiosidad o asombro sobre algo.
Darling
Querido/a; término muy afectuoso; también apellido en el texto.
thoughtfully
Pensativamente; de manera reflexiva y considerada.
opportunity
Oportunidad; momento favorable para hacer algo importante.
wife
Esposa; mujer con quien alguien está casado.
felt
Sintió; pasado del verbo sentir en inglés.
pooh-poohed
Desestimó; rechazó algo con desdén o burla.
story
Historia o cuento; relato de hechos reales o ficticios.
became
Se volvió; pasado de convertirse en algo diferente.
thoughtful
Pensativo; absorto en pensamientos o reflexiones profundas.
showed
Mostró; hizo visible o presentó algo a alguien.
shadow
Sombra; imagen oscura proyectada al bloquear la luz.
nobody
Nadie; ninguna persona en absoluto.
examining
Examinando; observando o inspeccionando algo con atención.
carefully
Cuidadosamente; con atención y precaución al hacer algo.
scoundrel
Sinvergüenza; persona deshonesta y de mal carácter.
still
Todavía o aún; indica continuidad de una acción o estado.
discussing
Discutiendo; hablando y analizando un tema entre personas.
remember
Recordar; traer algo pasado a la memoria.
medicine
Medicina; sustancia usada para tratar enfermedades o dolencias.
never
Nunca; en ningún momento o bajo ninguna circunstancia.
carry
Cargar o llevar; transportar algo de un lugar a otro.
bottle
Botella; recipiente generalmente de vidrio o plástico.
mouth
Boca; abertura del rostro usada para comer y hablar.
again
De nuevo o otra vez; repetición de una acción.
fault
Culpa o falla; responsabilidad por un error cometido.
Strong
Fuerte; con gran fuerza física o carácter firme.
though
Aunque o sin embargo; introduce una idea contrastante.
doubt
Duda; incertidumbre sobre la veracidad de algo.
behaved
Se comportó; actuó de cierta manera en una situación.
rather
Bastante o algo; indica grado moderado de una cualidad.
foolishly
Tontamente; de manera imprudente o sin sensatez.
weakness
Debilidad; falta de fuerza física o de carácter.
boldly
Audazmente; con valentía y sin miedo al actuar.
dodged
Esquivó; evitó algo moviéndose rápidamente a un lado.
spoon
Cuchara; utensilio para comer o tomar líquidos.
reprovingly
Con reproche; de manera que expresa desaprobación o crítica.
Won't
No lo hará; contracción de will not, futuro negativo.
won't
No quiero o no lo haré; negativa de voluntad futura.
cried
Lloró o exclamó; pasado de llorar o gritar.
naughtily
Traviesa o desobedientemente; con mala conducta o picardía.
room
Habitación o cuarto; espacio cerrado dentro de un edificio.
thought
Pensó o pensamiento; pasado de pensar o idea mental.
want
Falta o deseo; carencia o necesidad de algo.
firmness
Firmeza; cualidad de ser firme, decidido y constante.
pamper
Mimar; tratar a alguien con excesiva indulgencia o consentimiento.
age
Edad; número de años de vida de una persona.
without
Sin; preposición que indica ausencia o carencia de algo.
murmur
Murmullo; queja o sonido suave y poco audible.
kind
Amable; con bondad y consideración hacia los demás.
parents
Padres; el padre y la madre de una persona.
bottles
Botellas; recipientes usados para guardar líquidos.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →