Peter Pan — Page 11
De alguna manera, los sirvientes habían empezado a llamar a Liza de esa manera.
Somehow they had got into the way of calling Liza the servants.
"¡Que lo hagan!" respondió él imprudentemente. "Traigan al mundo entero. Pero me niego a permitir que ese perro se enseñoree en mi cuarto de los niños ni una hora más."
"Let them!" he answered recklessly. "Bring in the whole world. But I refuse to allow that dog to lord it in my nursery for an hour longer."
Los niños lloraron, y Nana corrió hacia él suplicante, pero él la hizo retroceder con un gesto.
The children wept, and Nana ran to him beseechingly, but he waved her back.
Sintió que era un hombre fuerte otra vez.
He felt he was a strong man again.
"En vano, en vano", exclamó; "el lugar que te corresponde es el patio, y allí irás a que te aten ahora mismo."
"In vain, in vain," he cried; "the proper place for you is the yard, and there you go to be tied up this instant."
"George, George", susurró la señora Darling, "recuerda lo que te conté sobre ese niño."
"George, George," Mrs. Darling whispered, "remember what I told you about that boy."
Por desgracia, él no quiso escuchar.
Alas, he would not listen.
Estaba decidido a demostrar quién era el amo en esa casa, y cuando las órdenes no lograron sacar a Nana de la caseta, la atrajo fuera de ella con palabras melosas, y agarrándola bruscamente, la arrastró fuera del cuarto de los niños.
He was determined to show who was master in that house, and when commands would not draw Nana from the kennel, he lured her out of it with honeyed words, and seizing her roughly, dragged her from the nursery.
Le daba vergüenza de sí mismo, y sin embargo lo hizo.
He was ashamed of himself, and yet he did it.
Todo se debía a su naturaleza demasiado afectuosa, que ansiaba admiración.
It was all owing to his too affectionate nature, which craved for admiration.
Después de haberla atado en el patio trasero, el desdichado padre fue a sentarse en el pasillo, con los nudillos apretados contra los ojos.
When he had tied her up in the back-yard, the wretched father went and sat in the passage, with his knuckles to his eyes.
Mientras tanto, la señora Darling había acostado a los niños en un silencio inusual y había encendido sus lámparas de noche.
In the meantime Mrs. Darling had put the children to bed in unwonted silence and lit their night-lights.
Podían oír a Nana ladrar, y John gimoteó: "Es porque la está encadenando en el patio", pero Wendy era más sabia.
They could hear Nana barking, and John whimpered, "It is because he is chaining her up in the yard," but Wendy was wiser.
Vocabulary
- Somehow
- De alguna manera, de un modo u otro.
- they
- Pronombre de tercera persona plural: ellos o ellas.
- had
- Forma pasada del verbo 'have': tenía o había.
- got
- Forma pasada de 'get': obtuvo, llegó a.
- into
- Preposición que indica movimiento hacia el interior de algo.
- way
- Manera, forma de hacer algo; también camino.
- calling
- Acto de llamar o denominar a alguien de cierta manera.
- servants
- Personas que trabajan al servicio de una familia o casa.
- Let
- Permitir que algo o alguien haga una acción determinada.
- them
- Pronombre de objeto plural: a ellos, a ellas.
- answered
- Respondió; dio una respuesta a algo dicho o preguntado.
- recklessly
- De manera imprudente, sin considerar las consecuencias posibles.
- Bring
- Traer algo o a alguien hacia el hablante.
- whole
- Completo, entero, sin que falte ninguna parte.
- world
- El mundo; la totalidad de personas o lugares existentes.
- But
- Conjunción adversativa que introduce una idea contraria: pero.
- refuse
- Negarse a hacer o aceptar algo completamente.
- allow
- Permitir que alguien haga algo o que ocurra algo.
- dog
- Animal doméstico canino; perro o perra.
- lord
- Dominar o mandar sobre algo como amo o señor.
- nursery
- Habitación destinada al cuidado y juego de los niños.
- hour
- Unidad de tiempo equivalente a sesenta minutos.
- longer
- Por más tiempo; comparativo de 'long' en duración.
- children
- Niños, los hijos pequeños de una familia.
- wept
- Lloró; forma pasada del verbo 'weep', derramar lágrimas.
- ran
- Corrió; forma pasada del verbo 'run'.
- beseechingly
- De manera suplicante, rogando con urgencia y emoción.
- but
- Conjunción adversativa: pero, sin embargo.
- waved
- Hizo señas con la mano para indicar algo a alguien.
- back
- De vuelta; hacia atrás; también la espalda.
- felt
- Sintió; forma pasada del verbo 'feel', sentir.
- strong
- Fuerte, con mucha fuerza física o de carácter.
- man
- Hombre adulto de sexo masculino.
- again
- Otra vez, de nuevo, una vez más.
- vain
- Sin éxito; inútilmente; en vano.
- cried
- Lloró o gritó; pasado de 'cry'.
- proper
- Adecuado, correcto, apropiado para la situación o norma.
- place
- Lugar, sitio específico donde algo o alguien debe estar.
- yard
- Patio exterior de una casa, espacio abierto al aire libre.
- there
- Allí, allá; indica un lugar diferente al del hablante.
- go
- Ir, moverse de un lugar hacia otro.
- tied
- Atado, sujeto con una cuerda u otro elemento.
- up
- Arriba, hacia arriba; también indica completar una acción.
- instant
- Instante, momento inmediato; ahora mismo, sin demora.
- Mrs.
- Título de cortesía para mujer casada: señora.
- whispered
- Susurró; habló en voz muy baja casi sin hacer sonido.
- remember
- Recordar algo del pasado o tener algo en mente.
- told
- Dijo, contó; pasado del verbo 'tell', informar a alguien.
- about
- Sobre, acerca de; preposición que indica el tema.
- boy
- Niño, chico de sexo masculino y edad joven.
- Alas
- Expresión de lamento o tristeza: ¡ay!, desgraciadamente.
- would
- Auxiliar de condicional o pasado de voluntad: haría, quería.
- listen
- Escuchar; prestar atención a lo que alguien dice.
- determined
- Decidido firmemente a hacer algo sin cambiar de opinión.
- show
- Mostrar, demostrar algo a alguien de forma clara.
- master
- Amo, dueño; persona que tiene autoridad o control total.
- house
- Casa, edificio donde vive una familia o personas.
- commands
- Órdenes; instrucciones dadas con autoridad para ser obedecidas.
- draw
- Aquí: sacar, arrastrar algo hacia fuera de un lugar.
- kennel
- Caseta o refugio pequeño donde duerme un perro.
- lured
- Atrajo con engaño o con algo tentador hacia un lugar.
- out
- Fuera, hacia afuera; indica salida o posición exterior.
- honeyed
- Dulce como la miel; palabras suaves y halagadoras con engaño.
- words
- Palabras; unidades del lenguaje que expresan significado.
- seizing
- Agarrando bruscamente, tomando algo con fuerza repentina.
- roughly
- Con brusquedad, de manera violenta o desconsiderada.
- dragged
- Arrastró; jaló a alguien por el suelo con fuerza.
- ashamed
- Avergonzado, que siente vergüenza por algo hecho.
- himself
- Él mismo; forma reflexiva del pronombre masculino he.
- yet
- Sin embargo, aun así; indica contraste o 'todavía'.
- all
- Todo, todos; la totalidad de algo o de un grupo.
- owing
- Debido a, a causa de; indica la razón de algo.
- too
- Demasiado o también; indica exceso o adición.
- affectionate
- Cariñoso, que expresa afecto o ternura hacia otros.
- nature
- Naturaleza, carácter o personalidad innata de alguien.
- which
- Que, el cual; pronombre relativo que introduce una cláusula.
- craved
- Ansiaba, deseaba con intensidad y urgencia algo.
- admiration
- Admiración; sentimiento de aprecio y respeto hacia alguien.
- back-yard
- Patio trasero de una casa, área exterior en la parte posterior.
- wretched
- Miserable, desdichado; que se siente muy mal o infeliz.
- father
- Padre; progenitor masculino de una familia.
- went
- Fue, se fue; pasado irregular del verbo 'go'.
- sat
- Se sentó; pasado del verbo 'sit', tomar asiento.
- passage
- Pasillo, corredor estrecho dentro de una casa.
- knuckles
- Nudillos; articulaciones de los dedos de la mano.
- eyes
- Ojos; órganos de la visión en el rostro humano.
- meantime
- Mientras tanto; en el tiempo intermedio entre dos eventos.
- put
- Puso, colocó; pasado de 'put', situar algo en algún lugar.
- bed
- Cama; mueble donde las personas duermen o descansan.
- unwonted
- Inusual, poco habitual; que no ocurre normalmente.
- silence
- Silencio; ausencia total o gran reducción de ruido.
- lit
- Encendió; pasado de 'light', dar luz o encender algo.
- night-lights
- Luces nocturnas pequeñas que iluminan suavemente durante la noche.
- could
- Podía, podían; pasado del auxiliar 'can', expresar capacidad.
- hear
- Oír, escuchar; percibir sonidos con el sentido auditivo.
- barking
- Ladrando; el sonido que emite un perro al ladrar.
- whimpered
- Gimió; emitió sonidos suaves de llanto o queja tenue.
- because
- Porque; conjunción que introduce la causa de algo.
- chaining
- Encadenando; atando con una cadena a alguien o algo.
- wiser
- Más sabia; comparativo de 'wise', con mayor prudencia o juicio.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →