Peter Pan — Page 2
«Campanilla», llamó suavemente, tras asegurarse de que los niños dormían, «Tink, ¿dónde estás?»
"Tinker Bell," he called softly, after making sure that the children were asleep, "Tink, where are you?"
Ella estaba en una jarra en ese momento, y le gustaba muchísimo; nunca había estado en una jarra antes.
She was in a jug for the moment, and liking it extremely; she had never been in a jug before.
«Ah, sal de esa jarra y dime, ¿sabes dónde pusieron mi sombra?»
"Oh, do come out of that jug, and tell me, do you know where they put my shadow?"
Un tintineo preciosísimo, como de campanas doradas, le respondió.
The loveliest tinkle as of golden bells answered him.
Es el lenguaje de las hadas.
It is the fairy language.
Ustedes, niños corrientes, jamás podrán oírlo, pero si llegaran a oírlo sabrían que ya lo habían escuchado alguna vez antes.
You ordinary children can never hear it, but if you were to hear it you would know that you had heard it once before.
Tink dijo que la sombra estaba en la caja grande.
Tink said that the shadow was in the big box.
Se refería a la cómoda, y Peter se lanzó sobre los cajones, esparciendo su contenido por el suelo con ambas manos, como los reyes lanzan monedas a la multitud.
She meant the chest of drawers, and Peter jumped at the drawers, scattering their contents to the floor with both hands, as kings toss ha'pence to the crowd.
En un instante había recuperado su sombra, y en su alegría olvidó que había encerrado a Campanilla en el cajón.
In a moment he had recovered his shadow, and in his delight he forgot that he had shut Tinker Bell up in the drawer.
Si acaso pensó en algo, aunque no creo que él pensara jamás, fue que él y su sombra, al acercarse el uno al otro, se unirían como gotas de agua, y cuando no lo hicieron quedó horrorizado.
If he thought at all, but I don't believe he ever thought, it was that he and his shadow, when brought near each other, would join like drops of water, and when they did not he was appalled.
Intentó pegársela con jabón del baño, pero eso también falló.
He tried to stick it on with soap from the bathroom, but that also failed.
Un escalofrío recorrió a Peter, y se sentó en el suelo y lloró.
A shudder passed through Peter, and he sat on the floor and cried.
Sus sollozos despertaron a Wendy, y ella se incorporó en la cama.
His sobs woke Wendy, and she sat up in bed.
Vocabulary
- Tinker
- Reparar de manera improvisada; trabajar torpemente en algo
- Bell
- Objeto metálico que produce sonido al golpearse
- he
- Pronombre de tercera persona masculina singular
- called
- Llamó en voz alta para atraer atención de alguien
- softly
- De manera suave, sin hacer mucho ruido
- after
- Después de que ocurrió algo anteriormente
- making
- Realizando o asegurándose de algo con cuidado
- sure
- Seguro o cierto de que algo es verdad
- that
- Pronombre o conjunción que introduce una cláusula subordinada
- the
- Artículo definido en inglés, equivalente a el/la
- children
- Niños, personas jóvenes en etapa infantil
- were
- Forma pasada del verbo ser o estar en plural
- asleep
- En estado de sueño, dormido completamente
- where
- Pregunta por el lugar en que algo se encuentra
- are
- Forma del verbo ser o estar en presente plural
- you
- Pronombre de segunda persona singular o plural
- She
- Pronombre de tercera persona femenina singular
- was
- Forma pasada del verbo ser o estar singular
- in
- Preposición que indica estar dentro de algo
- a
- Artículo indefinido equivalente a un o una
- jug
- Recipiente con asa y pico para contener líquidos
- for
- Preposición que indica propósito o duración de tiempo
- moment
- Instante breve de tiempo, un segundo aproximadamente
- and
- Conjunción que une palabras u oraciones similares
- liking
- Encontrando agradable o disfrutando algo con gusto
- it
- Pronombre neutro que reemplaza una cosa u objeto
- extremely
- En grado muy alto, muchísimo, de forma exagerada
- she
- Pronombre femenino de tercera persona del singular
- had
- Forma pasada del verbo tener o haber auxiliar
- never
- En ningún momento, jamás ocurrió algo indicado
- been
- Participio del verbo ser, estar o haber en inglés
- before
- Anteriormente, en un tiempo previo al presente
- Oh
- Exclamación que expresa sorpresa, alegría o pena
- do
- Verbo auxiliar o realizar una acción determinada
- come
- Venir hacia un lugar o acercarse a alguien
- come
- Venir hacia un lugar o acercarse a alguien
- out
- Hacia afuera, salir de un lugar cerrado
- of
- Preposición que indica pertenencia o procedencia
- tell
- Decir o comunicar información a otra persona
- me
- Pronombre de primera persona en forma objeto
- know
- Saber o tener conocimiento sobre algo o alguien
- they
- Pronombre de tercera persona plural ellos o ellas
- put
- Colocar algo en un lugar determinado con intención
- my
- Adjetivo posesivo de primera persona, indica pertenencia
- shadow
- Imagen oscura proyectada por un cuerpo ante luz
- The
- Artículo definido en inglés, equivalente a el/la
- loveliest
- El más encantador o hermoso entre varias opciones
- tinkle
- Sonido suave y cristalino como pequeñas campanitas
- as
- Conjunción comparativa que significa como o igual que
- golden
- De color dorado o hecho de oro brillante
- bells
- Plural de campana, objetos que producen sonido metálico
- answered
- Respondió a una pregunta o llamado de alguien
- him
- Pronombre masculino de tercera persona en forma objeto
- It
- Pronombre neutro que representa una cosa o concepto
- is
- Tercera persona singular del verbo ser o estar
- fairy
- Hada, criatura mágica pequeña con alas en cuentos
- language
- Sistema de comunicación mediante palabras o señales usadas
- You
- Pronombre de segunda persona singular o plural inglés
- ordinary
- Común, normal, sin características especiales o extraordinarias
- can
- Verbo modal que indica capacidad o posibilidad hacer
- hear
- Percibir sonidos con los oídos de manera natural
- but
- Conjunción adversativa que significa pero o sin embargo
- if
- Conjunción condicional equivalente a si en español
- to
- Preposición que indica dirección, propósito o infinitivo verbal
- would
- Verbo modal para condicional o cortesía en inglés
- heard
- Pasado del verbo escuchar, percibió sonidos con oídos
- once
- Una sola vez, en una ocasión determinada pasada
- said
- Dijo, forma pasada del verbo decir en inglés
- big
- Grande en tamaño, dimensión o importancia
- box
- Caja o recipiente rectangular para guardar objetos
- meant
- Significó, era el significado o intención de algo
- chest
- Cofre o caja grande para almacenar objetos valiosos
- drawers
- Cajones, compartimentos deslizables de un mueble para guardar
- jumped
- Saltó de un lugar a otro de repente
- at
- Preposición que indica ubicación o dirección hacia algo
- scattering
- Esparciendo o dispersando objetos en varias direcciones desordenadamente
- their
- Adjetivo posesivo de tercera persona plural, de ellos
- contents
- El contenido o lo que hay dentro de algo
- floor
- El suelo o piso de una habitación o edificio
- with
- Preposición que indica compañía, instrumento o medio usado
- both
- Ambos, los dos elementos o personas mencionadas juntos
- hands
- Plural de mano, extremidades del cuerpo humano usadas
- kings
- Reyes, gobernantes masculinos de un reino o nación
- toss
- Lanzar algo al aire con movimiento descuidado rápido
- crowd
- Multitud de personas reunidas en un mismo lugar
- In
- Preposición que indica estar dentro o en interior
- recovered
- Recobró algo perdido o volvió a estado normal
- his
- Adjetivo posesivo masculino singular, perteneciente a él
- delight
- Gran placer, alegría o satisfacción por algo agradable
- forgot
- Olvidó, no recordó hacer o decir algo importante
- shut
- Cerrar algo como una puerta, ventana o cajón
- up
- Hacia arriba o complemento de verbos phrasal ingleses
- drawer
- Cajón deslizante de un mueble para guardar objetos
- If
- Conjunción condicional equivalente a si en español
- thought
- Pensó, forma pasada del verbo pensar en inglés
- all
- Todo, la totalidad de algo o un grupo
- I
- Pronombre de primera persona singular, yo en inglés
- don't
- Contracción de do not, forma negativa en inglés
- believe
- Creer, tener confianza o convicción en algo alguien
- ever
- Alguna vez, en cualquier momento del tiempo posible
- when
- Cuando, en el momento en que algo ocurre
- brought
- Trajo, forma pasada de traer algo o alguien
- near
- Cerca, a poca distancia de algo o alguien
- each
- Cada uno de los elementos de un grupo dado
- other
- Otro u otra, diferente al que ya se mencionó
- join
- Unirse o conectarse con algo o alguien más
- like
- Como, similar a; también significa gustar algo
- drops
- Gotitas pequeñas de líquido que caen juntas
- water
- Agua, líquido transparente esencial para la vida humana
- did
- Hizo, forma pasada del verbo hacer en inglés
- not
- No, partícula de negación en la lengua inglesa
- appalled
- Horrorizado o consternado ante algo terrible o impactante
- He
- Pronombre de tercera persona masculina singular en inglés
- tried
- Intentó, hizo un esfuerzo para lograr algo determinado
- stick
- Pegar o adherir algo a una superficie con fuerza
- on
- Preposición que indica estar sobre o encima de algo
- soap
- Jabón, sustancia usada para limpiar el cuerpo
- from
- Preposición que indica origen o punto de partida
- bathroom
- Cuarto de baño donde se lava y asea uno
- also
- También, igualmente, de la misma manera o forma
- failed
- Fracasó, no logró conseguir lo que intentaba hacer
- A
- Artículo indefinido equivalente a un o una español
- shudder
- Estremecimiento involuntario del cuerpo por frío, miedo o asco
- passed
- Pasó por o a través de algo o alguien
- through
- A través de, de un lado al otro de algo
- sat
- Se sentó, forma pasada del verbo sentarse inglés
- cried
- Lloró o gritó con fuerza en voz alta
- His
- Adjetivo posesivo masculino singular, perteneciente a él
- sobs
- Sollozos, llanto entrecortado con respiración agitada y profunda
- woke
- Despertó, dejó de dormir por algún motivo externo
- bed
- Cama, mueble donde las personas duermen o descansan
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →