Peter Pan — Page 5
Así que observemos y digamos cosas punzantes, con la esperanza de que algunas de ellas duelan.
So let us watch and say jaggy things, in the hope that some of them will hurt.
El único cambio que puede verse en el cuarto de los niños es que entre las nueve y las seis ya no está la caseta.
The only change to be seen in the night-nursery is that between nine and six the kennel is no longer there.
Cuando los niños volaron, el señor Darling sintió en lo más profundo de su ser que toda la culpa era suya por haber encadenado a Nana, y que desde el principio hasta el final ella había sido más sabia que él.
When the children flew away, Mr. Darling felt in his bones that all the blame was his for having chained Nana up, and that from first to last she had been wiser than he.
Por supuesto, como hemos visto, era un hombre bastante sencillo; es más, podría haber pasado por un chico otra vez si hubiera podido quitarse la calvicie;
Of course, as we have seen, he was quite a simple man; indeed he might have passed for a boy again if he had been able to take his baldness off;
pero también tenía un noble sentido de la justicia y el valor de un león para hacer lo que le parecía correcto;
but he had also a noble sense of justice and a lion's courage to do what seemed right to him;
y habiendo reflexionado sobre el asunto con angustiosa atención tras la huida de los niños, se puso a cuatro patas y se metió a rastras en la caseta.
and having thought the matter out with anxious care after the flight of the children, he went down on all fours and crawled into the kennel.
A todas las cariñosas invitaciones de la señora Darling para que saliera, él respondía con tristeza pero con firmeza:
To all Mrs. Darling's dear invitations to him to come out he replied sadly but firmly:
«No, amor mío, este es el lugar que me corresponde.»
"No, my own one, this is the place for me."
En la amargura de su remordimiento, juró que nunca abandonaría la caseta hasta que sus hijos regresaran.
In the bitterness of his remorse he swore that he would never leave the kennel until his children came back.
Por supuesto, esto era una lástima; pero cualquier cosa que el señor Darling hiciera, tenía que hacerla en exceso, pues de lo contrario pronto dejaba de hacerla.
Of course this was a pity; but whatever Mr. Darling did he had to do in excess, otherwise he soon gave up doing it.
Vocabulary
- So
- Palabra de transición que indica consecuencia o continuación.
- let
- Permitir que alguien haga algo.
- us
- Pronombre de primera persona plural como objeto.
- watch
- Observar algo con atención.
- say
- Expresar algo con palabras oralmente o por escrito.
- things
- Objetos, ideas o asuntos en general.
- hope
- Deseo o expectativa de que algo bueno ocurra.
- that
- Conjunción o pronombre que introduce una cláusula subordinada.
- some
- Una cantidad indefinida de algo o alguien.
- them
- Pronombre de tercera persona plural como objeto.
- will
- Auxiliar que indica tiempo futuro o intención.
- hurt
- Causar dolor físico o emocional a alguien.
- only
- Único; sin otros similares presentes.
- change
- Alteración o diferencia entre un estado y otro.
- be
- Verbo que indica existencia o identidad de algo.
- seen
- Participio pasado de 'see'; haber observado algo.
- between
- En medio de dos cosas, personas o momentos.
- nine
- Número nueve.
- six
- Número seis.
- kennel
- Casa pequeña exterior donde vive un perro.
- longer
- Forma comparativa; más tiempo o más extenso.
- there
- En ese lugar; indica existencia o ubicación lejana.
- When
- Cuando; indica el momento en que ocurre algo.
- children
- Niños; personas jóvenes en etapa de infancia.
- flew
- Pasado de 'fly'; se desplazaron por el aire.
- away
- Hacia otro lugar; indica alejamiento o distancia.
- Mr.
- Título de cortesía para un hombre adulto.
- Darling
- Apellido del personaje; también significa 'querido/a'.
- felt
- Pasado de 'feel'; experimentó una emoción o sensación.
- bones
- Huesos; estructura interna sólida del cuerpo humano.
- all
- Todo; la totalidad de algo sin excepción.
- blame
- Responsabilidad o culpa por algo negativo ocurrido.
- having
- Gerundio de 'have'; indica posesión o acción perfecta.
- chained
- Ató con cadena a alguien, restringiéndole el movimiento.
- up
- Hacia arriba; también indica finalización de una acción.
- from
- Preposición que indica origen o punto de partida.
- first
- Primero; antes que todos los demás en orden.
- last
- Último; al final de una serie o período.
- been
- Participio pasado de 'be'; usado en tiempos perfectos.
- wiser
- Más sabio; con mayor juicio o inteligencia práctica.
- than
- Conjunción usada en comparaciones, equivale a 'que'.
- course
- Por supuesto; indica algo obvio o esperado.
- as
- Como; introduce comparación o función simultánea.
- have
- Poseer algo o auxiliar de tiempo perfecto.
- quite
- Bastante; indica un grado considerable de algo.
- simple
- Sin complicaciones; de naturaleza sencilla o modesta.
- man
- Persona adulta del sexo masculino.
- indeed
- En efecto; refuerza o confirma lo que se dice.
- might
- Modal que expresa posibilidad o permiso en inglés.
- passed
- Pasado de 'pass'; moverse por un lugar o superar.
- boy
- Niño o muchacho joven del sexo masculino.
- again
- Otra vez; de nuevo, repitiendo una acción anterior.
- if
- Si; introduce una condición o suposición hipotética.
- able
- Capaz de hacer algo; con habilidad o posibilidad.
- take
- Tomar o llevar algo consigo hacia otro lugar.
- off
- Indica separación, desconexión o alejamiento de algo.
- but
- Pero; conjunción que introduce una idea contraria.
- also
- También; añade información adicional a lo mencionado.
- noble
- De carácter elevado, honorable y moralmente admirable.
- sense
- Capacidad de percibir o juzgar algo correctamente.
- justice
- Principio de dar a cada quien lo que merece.
- lion
- Animal felino grande y fuerte, símbolo de valentía.
- courage
- Valentía; capacidad de enfrentar el peligro sin miedo.
- do
- Realizar o ejecutar una acción determinada.
- what
- Qué; pronombre interrogativo o relativo en inglés.
- seemed
- Pasado de 'seem'; dar la apariencia de ser algo.
- right
- Correcto, justo o apropiado en una situación dada.
- thought
- Pasado de 'think'; reflexionó o consideró algo mentalmente.
- matter
- Asunto o tema; también importar o ser relevante.
- out
- Fuera; indica salida, exterioridad o finalización.
- with
- Con; indica acompañamiento, medio o instrumento.
- anxious
- Preocupado o angustiado por algo incierto o difícil.
- care
- Cuidado o atención dedicada a algo importante.
- after
- Después de; indica posterioridad temporal o espacial.
- flight
- Acto de volar o escapar rápidamente de un lugar.
- went
- Pasado de 'go'; se desplazó hacia un lugar.
- down
- Hacia abajo; en dirección inferior o al suelo.
- fours
- Las cuatro extremidades; 'on all fours' significa a gatas.
- crawled
- Se arrastró o caminó a gatas por el suelo.
- into
- Hacia el interior de un lugar o cosa.
- Mrs.
- Título de cortesía para una mujer casada.
- dear
- Querido/a; término afectuoso para alguien amado.
- invitations
- Solicitudes para asistir a un evento o lugar.
- come
- Venir; moverse hacia el lugar del hablante.
- replied
- Respondió; dio una respuesta a algo que se dijo.
- sadly
- Con tristeza; de manera que expresa pena o dolor.
- firmly
- Con firmeza; de manera decidida y sin vacilar.
- own
- Propio; perteneciente exclusivamente a uno mismo.
- one
- Número uno o pronombre indefinido que reemplaza a alguien.
- this
- Este/esta; señala algo cercano al hablante.
- place
- Lugar o sitio específico donde algo o alguien está.
- bitterness
- Sentimiento intenso de rencor, dolor o resentimiento.
- remorse
- Sentimiento profundo de culpa por haber actuado mal.
- swore
- Pasado de 'swear'; prometió solemnemente hacer algo.
- would
- Modal que indica futuro en pasado o condición.
- never
- Jamás; en ningún momento presente, pasado o futuro.
- leave
- Abandonar o salir de un lugar o situación.
- until
- Hasta; indica el límite temporal de una acción.
- came
- Pasado de 'come'; llegó al lugar del hablante.
- back
- De regreso; indica retorno a un lugar anterior.
- pity
- Lástima; sentimiento de compasión por el sufrimiento ajeno.
- whatever
- Lo que sea; indica indiferencia o cualquier cosa posible.
- did
- Pasado de 'do'; realizó o ejecutó una acción.
- excess
- Cantidad que supera lo necesario o lo normal.
- otherwise
- De lo contrario; indica una condición alternativa opuesta.
- soon
- Pronto; en poco tiempo a partir de ahora.
- gave
- Pasado de 'give'; entregó o cedió algo a alguien.
- doing
- Gerundio de 'do'; realizando o ejecutando una acción.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →