← Peter Pan

Peter Pan — Page 7

Spanish → English Chapter XVI. Level 4/10

Ahora que la miramos de cerca y recordamos su alegría de los viejos tiempos, toda desvanecida ahora simplemente porque ha perdido a sus pequeños, me doy cuenta de que no seré capaz de decir cosas desagradables sobre ella después de todo.

Now that we look at her closely and remember the gaiety of her in the old days, all gone now just because she has lost her babes, I find I won't be able to say nasty things about her after all.

Si era demasiado cariñosa con sus hijos insignificantes, no podía evitarlo.

If she was too fond of her rubbishy children, she couldn't help it.

Mírala en su silla, donde se ha quedado dormida.

Look at her in her chair, where she has fallen asleep.

La comisura de su boca, donde uno mira primero, está casi marchita.

The corner of her mouth, where one looks first, is almost withered up.

Su mano se mueve inquieta sobre su pecho como si tuviera un dolor allí.

Her hand moves restlessly on her breast as if she had a pain there.

A algunos les gusta más Peter, y a otros les gusta más Wendy, pero a mí me gusta más ella.

Some like Peter best, and some like Wendy best, but I like her best.

Supongamos que, para hacerla feliz, le susurramos mientras duerme que los chiquillos están por volver.

Suppose, to make her happy, we whisper to her in her sleep that the brats are coming back.

Ahora mismo están a menos de tres kilómetros de la ventana, volando con fuerza, pero todo lo que necesitamos susurrarle es que están en camino.

They are really within two miles of the window now, and flying strong, but all we need whisper is that they are on the way.

Hagámoslo.

Let's.

Es una lástima que lo hayamos hecho, porque ella se ha incorporado de un salto, llamando sus nombres; y no hay nadie en la habitación salvo Nana.

It is a pity we did it, for she has started up, calling their names; and there is no one in the room but Nana.

«Oh, Nana, soñé que mis queridos habían vuelto.»

"O Nana, I dreamt my dear ones had come back."

Nana tenía los ojos velados, pero todo lo que pudo hacer fue poner su pata suavemente sobre el regazo de su ama; y estaban sentadas juntas así cuando trajeron de vuelta la caseta.

Nana had filmy eyes, but all she could do was put her paw gently on her mistress's lap; and they were sitting together thus when the kennel was brought back.

Cuando el señor Darling asoma la cabeza para besar a su esposa, vemos que su rostro está más fatigado que antaño, pero con una expresión más tierna.

As Mr. Darling puts his head out to kiss his wife, we see that his face is more worn than of yore, but has a softer expression.

Vocabulary

closely
Con mucha atención y proximidad al observar algo.
gaiety
Estado de alegría, diversión y buen humor vivo.
gone
Que ya no está presente; desaparecido o ausente.
babes
Bebés o niños muy pequeños e inocentes.
nasty
Desagradable, cruel o de mal gusto hacia alguien.
fond
Que siente cariño o afecto especial por algo.
rubbishy
De muy mala calidad; sin valor ni importancia.
asleep
En estado de sueño; dormido en ese momento.
withered
Marchito, seco; que ha perdido frescura y vitalidad.
restlessly
De manera inquieta, sin poder quedarse quieto.
breast
Pecho de una persona; parte frontal del torso.
Suppose
Imaginar o asumir que algo podría ser verdad.
whisper
Hablar muy bajo, casi sin hacer ruido.
brats
Niños mal educados o molestos; término despectivo informal.
within
Dentro de; en el interior de un límite.
miles
Unidad de distancia anglosajona equivalente a 1,6 km.
pity
Sentimiento de lástima o compasión por alguien.
dreamt
Pasado de soñar; tuvo imágenes durante el sueño.
filmy
Cubierto por una capa delgada y turbia o borrosa.
paw
Pata de un animal con dedos y uñas.
gently
Con suavidad y delicadeza, sin usar fuerza.
mistress's
Perteneciente a la dueña o ama de algo.
lap
Parte superior de los muslos al estar sentado.
thus
De esta manera; por consiguiente o de ese modo.
kennel
Caseta pequeña donde vive o duerme un perro.
worn
Desgastado, cansado; que muestra señales de uso prolongado.
yore
Tiempo pasado muy antiguo; época de antaño lejano.
softer
Más suave; comparativo de suave en textura o actitud.
expression
Gesto del rostro que refleja un sentimiento interno.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →