← Peter Pan

Peter Pan — Page 10

Spanish → English Chapter XVI. Level 4/10

Ella es una dama bonita, pero no tan bonita como mi madre. Su boca está llena de dedales, pero no tan llena como lo estaba la de mi madre.

She is a pretty lady, but not so pretty as my mother. Her mouth is full of thimbles, but not so full as my mother's was.

Por supuesto, él no sabía absolutamente nada sobre su madre, pero a veces presumía de ella.

Of course he knew nothing whatever about his mother; but he sometimes bragged about her.

No conocía la melodía, que era «Hogar, dulce hogar», pero sabía que decía: «Vuelve, Wendy, Wendy, Wendy»; y exclamó con júbilo: «¡Nunca volverás a ver a Wendy, señora, porque la ventana está cerrada con tranca!»

He did not know the tune, which was "Home, Sweet Home," but he knew it was saying, "Come back, Wendy, Wendy, Wendy"; and he cried exultantly, "You will never see Wendy again, lady, for the window is barred!"

Se asomó de nuevo para ver por qué la música había parado, y entonces vio que la señora Darling había apoyado la cabeza en la caja, y que dos lágrimas descansaban en sus ojos.

He peeped in again to see why the music had stopped, and now he saw that Mrs. Darling had laid her head on the box, and that two tears were sitting on her eyes.

«Quiere que quite la tranca de la ventana», pensó Peter, «¡pero no lo haré, de ninguna manera!»

"She wants me to unbar the window," thought Peter, "but I won't, not I!"

Se asomó de nuevo y las lágrimas seguían ahí, o bien otras dos habían ocupado su lugar.

He peeped again, and the tears were still there, or another two had taken their place.

«Quiere muchísimo a Wendy», se dijo a sí mismo. Ahora estaba enojado con ella por no entender por qué no podía quedarse con Wendy.

"She's awfully fond of Wendy," he said to himself. He was angry with her now for not seeing why she could not have Wendy.

La razón era muy sencilla: «Yo también la quiero. No podemos tenerla las dos, señora.»

The reason was so simple: "I'm fond of her too. We can't both have her, lady."

Pero la señora no quería conformarse, y él se sentía desdichado. Dejó de mirarla, pero aun así ella no lo dejaba en paz. Saltó de un lado a otro y hizo muecas graciosas, pero cuando se detuvo era como si ella estuviera dentro de él, llamando a la puerta.

But the lady would not make the best of it, and he was unhappy. He ceased to look at her, but even then she would not let go of him. He skipped about and made funny faces, but when he stopped it was just as if she were inside him, knocking.

«Está bien, está bien», dijo por fin, y tragó saliva.

"Oh, all right," he said at last, and gulped.

Vocabulary

pretty
Que tiene apariencia agradable o atractiva; bonita.
lady
Mujer adulta, especialmente de modales refinados.
mouth
Parte del rostro usada para hablar y comer; boca.
full
Que contiene todo lo que puede contener; lleno.
thimbles
Pequeños dedales de metal usados al coser.
course
Expresión 'of course' significa evidentemente, por supuesto.
knew
Pasado de 'know'; sabía o conocía algo previamente.
whatever
Cualquier cosa que sea; expresa indiferencia o totalidad.
sometimes
En algunas ocasiones, no siempre; a veces.
bragged
Habló con orgullo exagerado sobre algo; presumió, jactó.
tune
Melodía musical sencilla y fácil de recordar.
Sweet
Que tiene sabor dulce; también agradable o tierno.
cried
Exclamó en voz alta o lloró con emoción.
exultantly
Con gran alegría y triunfo; de manera exultante, jubilosa.
never
En ningún momento; jamás, nunca.
window
Abertura en la pared con cristal para dejar entrar luz.
barred
Bloqueado o cerrado con barras; con rejas, prohibido entrar.
peeped
Miró disimuladamente por un hueco o rendija; espió.
stopped
Dejó de moverse o funcionar; se detuvo, paró.
Mrs.
Título de cortesía para mujer casada; señora.
Darling
Apellido del personaje; también significa querido o cariño.
laid
Pasado de 'lay'; puso o colocó algo sobre superficie.
box
Recipiente cuadrado o rectangular usado para guardar cosas.
tears
Gotas de líquido que salen de los ojos al llorar.
unbar
Quitar las barras o cerrojos para abrir algo.
thought
Pasado de 'think'; tuvo una idea o reflexión mental.
still
Todavía, aún; indica continuidad de un estado o acción.
taken
Participio de 'take'; llevado, tomado o cogido algo.
awfully
Intensamente, en grado muy alto; terriblemente, enormemente.
fond
Con afecto o cariño hacia alguien o algo; aficionado.
himself
Pronombre reflexivo masculino singular; él mismo, sí mismo.
angry
Con sentimiento de enojo o irritación; enfadado, molesto.
reason
Causa o motivo que explica por qué algo ocurre.
simple
Fácil de entender o hacer; sin complicaciones, sencillo.
both
Los dos juntos; hace referencia a un par; ambos.
best
De mayor calidad o el más adecuado; el mejor.
unhappy
Que no siente felicidad; triste, descontento, infeliz.
ceased
Dejó de hacer algo completamente; paró, cesó, terminó.
even
Incluso, hasta; también puede significar igual o liso.
let
Permitir que algo suceda; dejar, permitir.
skipped
Saltó ligeramente o pasó por alto algo; brincó, omitió.
funny
Que causa risa o es extraño; gracioso, cómico, curioso.
faces
Plural de 'face'; rostros o gestos expresivos del rostro.
just
Exactamente, apenas, solo; indica precisión o reciente acción.
inside
En el interior de algo; adentro, dentro de.
knocking
Golpeando una superficie para llamar la atención; tocando, llamando.
last
El más reciente o el final de una serie; último.
gulped
Tragó saliva nerviosamente o bebió de un solo trago.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →