Peter Pan — Page 10
「ああ、彼はまだ大人じゃないわ」とウェンディは自信たっぷりに請け合いました。「それに、ちょうど私と同じくらいの背丈なの。」
"Oh no, he isn't grown up," Wendy assured her confidently, "and he is just my size."
彼女は、心も体も自分と同じくらいだという意味で言ったのです。どうしてそれがわかるのか自分でもわかりませんでしたが、ただそう感じたのです。
She meant that he was her size in both mind and body; she didn't know how she knew, she just knew it.
ダーリング夫人はダーリング氏に相談しましたが、彼はばかばかしいというふうに微笑みました。
Mrs. Darling consulted Mr. Darling, but he smiled pooh-pooh.
「よく聞いておきなさい」と彼は言いました。「これはナナが子どもたちの頭に吹き込んだたわごとに違いない。まさに犬が考えそうなことだ。ほうっておけば、そのうち忘れるさ。」
"Mark my words," he said, "it is some nonsense Nana has been putting into their heads; just the sort of idea a dog would have. Leave it alone, and it will blow over."
しかし、それは忘れられることはなく、やがてその厄介な少年はダーリング夫人にひどいショックを与えました。
But it would not blow over and soon the troublesome boy gave Mrs. Darling quite a shock.
子どもたちは不思議な体験をしても、少しも気にしないものです。
Children have the strangest adventures without being troubled by them.
たとえば、出来事が起きてから一週間も経ってから、森の中で死んだお父さんに会って一緒に遊んだことを思い出したように話すこともあるのです。
For instance, they may remember to mention, a week after the event happened, that when they were in the wood they had met their dead father and had a game with him.
ウェンディがある朝、何気ない様子で不安をかきたてるような告白をしたのも、まさにこんな感じでした。
It was in this casual way that Wendy one morning made a disquieting revelation.
子ども部屋の床に木の葉が何枚か落ちているのが見つかりました。子どもたちが寝る前にはそんなものはなかったはずです。ダーリング夫人がそれを不思議に思っていると、ウェンディが寛大な微笑みを浮かべて言いました。
Some leaves of a tree had been found on the nursery floor, which certainly were not there when the children went to bed, and Mrs. Darling was puzzling over them when Wendy said with a tolerant smile:
「きっとまたあのピーターだわ!」
"I do believe it is that Peter again!"
「ウェンディ、それはどういう意味なの?」
"Whatever do you mean, Wendy?"
「足を拭かないなんて、本当に行儀が悪いんだから」とウェンディはため息をつきながら言いました。彼女はきちんとした子どもでした。
"It is so naughty of him not to wipe his feet," Wendy said, sighing. She was a tidy child.
Vocabulary
- grown up
- 大人になった、成長した状態を指す。
- assured
- 自信を持って断言した、保証した。
- confidently
- 自信を持って、確信を持って行動するさま。
- consulted
- 意見や助言を求めるために相談した。
- pooh-pooh
- 軽蔑的に却下する、ばかにして無視する。
- Mark
- 注意する、覚えておく、を意味する動詞。
- nonsense
- 意味のないこと、ばかげた話、たわごと。
- troublesome
- やっかいな、面倒を引き起こす、困らせる。
- strangest
- 「strange(奇妙な)」の最上級。最も奇妙な。
- adventures
- 冒険、スリリングな体験の複数形。
- troubled
- 悩まされた、困らせられた、不安にさせられた。
- instance
- 例、実例。for instanceで「例えば」の意。
- mention
- 言及する、述べる、話題にする。
- casual
- 何気ない、軽い、無頓着な態度の形容詞。
- disquieting
- 不安を引き起こす、落ち着かなくさせる形容詞。
- revelation
- 驚くべき事実の暴露、啓示、発覚。
- nursery
- 子供部屋、育児室を意味する名詞。
- certainly
- 確かに、間違いなく、を意味する副詞。
- puzzling
- 不思議な、謎めいた、困惑させる形容詞。
- tolerant
- 寛容な、許容する態度を示す形容詞。
- Whatever
- 何を〜しようとも、一体何を、を意味する語。
- naughty
- いたずらな、行儀の悪い、わんぱくな形容詞。
- wipe
- 拭く、ふき取る、を意味する動詞。
- sighing
- 「sigh(ため息をつく)」の現在分詞形。
- tidy
- きちんとした、整頓された、清潔感のある形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →