Peter Pan — Page 5
言わなければならないことだが、これは驚くべきことだった。この男は株や証券のことは知っていたが、ネクタイを結ぶことは本当に苦手だった。
It is an astounding thing to have to tell, but this man, though he knew about stocks and shares, had no real mastery of his tie.
時にはネクタイが難なく結べることもあったが、いっそ既製品のネクタイを使えばよかったと思われる場面もあった。
Sometimes the thing yielded to him without a contest, but there were occasions when it would have been better for the house if he had swallowed his pride and used a made-up tie.
まさにこの日がそういう日だった。彼はくしゃくしゃになった憎らしい小さなネクタイを手に持ち、子供部屋へ飛び込んできた。
This was such an occasion. He came rushing into the nursery with the crumpled little brute of a tie in his hand.
「まあ、どうしたんですか、お父様?」
"Why, what is the matter, father dear?"
「どうした、だと!」と彼は怒鳴った。本当に怒鳴ったのだ。「このネクタイが、結べないんだ。」
"Matter!" he yelled; he really yelled. "This tie, it will not tie."
彼は危険なほど皮肉っぽくなった。「私の首に巻けないんだ!ベッドの柱なら巻けるさ!ああそうだ、ベッドの柱には二十回も結んだ。でも私の首には無理だ!まったく無理だ!勘弁してくれというわけだ!」
He became dangerously sarcastic. "Not round my neck! Round the bed-post! Oh yes, twenty times have I made it up round the bed-post, but round my neck, no! Oh dear no! begs to be excused!"
ダーリング夫人の反応が十分でないと思い、彼は厳しい口調で続けた。「いいか、母さん、もしこのネクタイが私の首に巻けなければ、今夜は夕食に出かけない。」
He thought Mrs. Darling was not sufficiently impressed, and he went on sternly, "I warn you of this, mother, that unless this tie is round my neck we don't go out to dinner to-night,
「もし今夜夕食に出かけなければ、私は二度と会社へ行かない。会社へ行かなければ、お前も私も飢え死にし、子供たちは路頭に迷うことになるぞ。」
and if I don't go out to dinner to-night, I never go to the office again, and if I don't go to the office again, you and I starve, and our children will be flung into the streets."
それでもダーリング夫人は穏やかだった。
Even then Mrs. Darling was placid.
Vocabulary
- astounding
- 非常に驚くべき、信じられないほど驚異的な。
- stocks
- 企業の株式、証券市場で売買される有価証券。
- shares
- 企業の株式、所有権の一部を表す証券。
- mastery
- 技術や知識を完全に習得した熟達した状態。
- tie
- ネクタイ、首に結ぶ細長い布の装飾品。
- yielded
- yieldの過去形、従った、屈服した。
- contest
- 競争や争い、ここでは抵抗や戦いを意味する。
- occasions
- 特定の場合や機会、出来事が起きる時。
- swallowed
- swallowの過去形、飲み込んだ、我慢した。
- pride
- 誇り、自尊心。「swallow one's pride」は謙虚になること。
- made-up
- 既製の、あらかじめ作られたネクタイなどを指す。
- occasion
- 特定の場合や機会、ある出来事が起きる時。
- rushing
- 急いで駆け込む、慌ただしく動く様子。
- nursery
- 子供部屋、幼い子どもが寝起きや遊びをする部屋。
- crumpled
- くしゃくしゃに丸まった、しわになった状態。
- brute
- やつ、物、ここではネクタイを悪態をついて指す語。
- matter
- 問題、事柄。「What is the matter?」は何かあったの意。
- Matter
- 問題、「Matter!」は「問題じゃないか!」という強調表現。
- yelled
- yellの過去形、大声で叫んだ。
- dangerously
- 危険なほど、非常に危うい程度を示す副詞。
- sarcastic
- 皮肉っぽい、嫌みな態度や言葉を表す形容詞。
- bed-post
- ベッドの柱、ベッドの四隅にある縦の支柱。
- begs
- begの三人称単数現在形、懇願する、お許しを請う。
- excused
- 許された、「be excused」は許してもらうの意。
- sufficiently
- 十分に、必要なだけの程度であることを示す副詞。
- impressed
- 感銘を受けた、強い印象を持った状態の形容詞。
- sternly
- 厳しく、厳格な態度で物事を行う様子。
- warn
- 警告する、危険や問題について事前に注意を促す。
- unless
- 〜でない限り、条件の否定を示す接続詞。
- to-night
- 今夜、today nightの古い表記で現代のtonightと同じ。
- starve
- 飢える、食べ物がなくて極度の空腹状態になる。
- flung
- flingの過去形、激しく投げた、追い出された。
- Even
- 〜でさえ、予想外の事柄を強調する副詞。
- placid
- 穏やかな、冷静で落ち着いた性格や様子を表す形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →