← Peter Pan

Peter Pan — Page 11

Japanese → English Chapter V. Level 4/10

スミーには、愛すべき特徴がたくさんあった。

One could mention many lovable traits in Smee.

たとえば、人を殺した後、彼は武器ではなく眼鏡を拭くのだった。

For instance, after killing, it was his spectacles he wiped instead of his weapon.

「ジョニーは無口な男ですよ」と彼はフックに念を押した。

"Johnny's a silent fellow," he reminded Hook.

「今はやめてくれ、スミー」とフックは暗い声で言った。

"Not now, Smee," Hook said darkly.

「あいつは一人だけだが、俺は七人全員をやっつけたいんだ。散開して探せ。」

"He is only one, and I want to mischief all the seven. Scatter and look for them."

海賊たちは木々の間に消え、やがて船長とスミーだけが残された。

The pirates disappeared among the trees, and in a moment their Captain and Smee were alone.

フックは深いため息をついた。なぜなのかはわからないが、おそらく夕暮れの柔らかな美しさのせいだろう、彼は忠実な副長に自分の生涯を打ち明けたいという気持ちに駆られた。

Hook heaved a heavy sigh, and I know not why it was, perhaps it was because of the soft beauty of the evening, but there came over him a desire to confide to his faithful bo'sun the story of his life.

彼は長々と真剣に語ったが、あまり頭の良くないスミーには、その話が何についてのものなのかさっぱりわからなかった。

He spoke long and earnestly, but what it was all about Smee, who was rather stupid, did not know in the least.

しばらくして、彼は「ピーター」という言葉を聞き取った。

Anon he caught the word Peter.

「何よりも」とフックは激しく言った、「俺は奴らの船長、ピーター・パンが欲しい。俺の腕を切り落としたのは奴だ。」

"Most of all," Hook was saying passionately, "I want their captain, Peter Pan. 'Twas he cut off my arm."

彼は鉤を脅すように振り回した。「これで奴と握手するのをずっと待っていたんだ。ああ、引き裂いてやる!」

He brandished the hook threateningly. "I've waited long to shake his hand with this. Oh, I'll tear him!"

「でも」とスミーは言った、「あなたはよく、その鉤は髪をとかしたり日常的な用途には手の二十倍の価値があるとおっしゃっていましたよね。」

"And yet," said Smee, "I have often heard you say that hook was worth a score of hands, for combing the hair and other homely uses."

「ああ」と船長は答えた、「もし俺が母親だったら、子供がこの手ではなくこれを持って生まれるよう祈るだろうよ。」

"Ay," the captain answered, "if I was a mother I would pray to have my children born with this instead of that,"

そして彼は鉄の手を誇らしげに見つめ、もう片方の手を軽蔑の目で見た。それからまた彼は眉をひそめた。

and he cast a look of pride upon his iron hand and one of scorn upon the other. Then again he frowned.

Vocabulary

could
canの過去形で、可能性や能力を表す助動詞。
mention
何かについて簡単に言及する、述べる。
lovable
愛らしい、人から好かれやすい性質を持つ。
traits
人や物の特徴的な性質や特性のこと。
instance
具体的な例を示すときに使う名詞。
killing
人や動物を殺す行為を表す動詞の現在分詞。
spectacles
視力を助けるために使うめがねのこと。
wiped
布などで表面をふき取った、拭いた。
instead
別のものの代わりにという意味を示す副詞。
weapon
戦いや攻撃に使われる道具や器具のこと。
silent
音を立てない、静かな、無口な様子。
fellow
男性または仲間を指すくだけた表現の名詞。
reminded
誰かに何かを思い出させた、気づかせた。
darkly
暗く、不吉な様子で、陰鬱に話す状態。
mischief
いたずらや悪ふざけ、害を引き起こす行為。
Scatter
人や物をあちこちに散らばらせる、分散させる。
pirates
海上で略奪を行う海賊たちの複数形。
disappeared
見えなくなった、姿を消した状態を表す動詞。
among
三つ以上のものの間に、囲まれた状態を示す。
moment
非常に短い時間、瞬間を表す名詞。
Captain
船や軍の隊長、船長を意味する名詞。
alone
他に誰もいない、一人だけの状態を表す形容詞。
heaved
重いものを持ち上げた、大きくため息をついた。
heavy
重い、または感情的に重苦しい様子を表す形容詞。
sigh
感情を表すためにため息をつく行為や音。
perhaps
もしかすると、おそらくという不確かさを示す副詞。
soft
柔らかい、穏やかな、優しい様子を表す形容詞。
beauty
美しさ、魅力的な外見や性質を表す名詞。
desire
強く望む気持ち、欲望や願望を表す名詞。
confide
秘密や悩みを信頼できる相手に打ち明ける。
faithful
忠実な、信頼できる、誠実な様子を表す形容詞。
bo'sun
船の甲板員長を意味するboatswainの略称。
earnestly
真剣に、誠実に、熱心な様子で行動する副詞。
rather
どちらかといえば、かなりという程度を示す副詞。
stupid
知能が低い、愚かな様子を表す形容詞。
least
最も少ない、最低限という意味の最上級形容詞。
Anon
古語で「まもなく、すぐに」を意味する副詞。
caught
catchの過去形で、聞き取った、捕まえた。
passionately
情熱的に、激しい感情を持って行動する様子。
captain
船や軍の隊の指揮者、船長を意味する名詞。
Twas
古語の「It was」の短縮形で「それは〜だった」。
cut
刃物などで切る、切断するという意味の動詞。
brandished
武器などを脅すように振り回した、かざした。
hook
先端が曲がった金属製の鈎、フックを意味する名詞。
threateningly
脅すように、危険を感じさせる様子で行動する副詞。
shake
手を握り合って挨拶する、または振る動作。
tear
引き裂く、バラバラにするという意味の動詞。
yet
それにもかかわらず、という逆接の接続詞。
often
しばしば、頻繁にという頻度を表す副詞。
worth
〜の価値がある、それだけの値打ちがある形容詞。
score
20を意味する古い数の単位、または得点。
combing
くしで髪をといている動詞の現在分詞形。
homely
家庭的な、質素で実用的な様子を表す形容詞。
Ay
古風な「はい、その通り」という同意の間投詞。
would
willの過去形で、仮定や丁寧な意志を示す助動詞。
pray
神や仏に祈る行為、または懇願するという動詞。
born
birthの過去分詞で、生まれた状態を示す形容詞。
cast
投げかける、与えるという意味を持つ動詞。
pride
自分や他者の成果に感じる誇りや自尊心。
upon
〜の上に、〜に対してを示すやや格式ある前置詞。
iron
金属の鉄、または鉄製のものを意味する名詞。
scorn
軽蔑や侮りの気持ち、見下す態度を表す名詞。
frowned
不満や困惑を示して眉をひそめた、顔をしかめた。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →