Peter Pan — Page 11
スミーには、愛すべき特徴がたくさんあった。
One could mention many lovable traits in Smee.
たとえば、人を殺した後、彼は武器ではなく眼鏡を拭くのだった。
For instance, after killing, it was his spectacles he wiped instead of his weapon.
「ジョニーは無口な男ですよ」と彼はフックに念を押した。
"Johnny's a silent fellow," he reminded Hook.
「今はやめてくれ、スミー」とフックは暗い声で言った。
"Not now, Smee," Hook said darkly.
「あいつは一人だけだが、俺は七人全員をやっつけたいんだ。散開して探せ。」
"He is only one, and I want to mischief all the seven. Scatter and look for them."
海賊たちは木々の間に消え、やがて船長とスミーだけが残された。
The pirates disappeared among the trees, and in a moment their Captain and Smee were alone.
フックは深いため息をついた。なぜなのかはわからないが、おそらく夕暮れの柔らかな美しさのせいだろう、彼は忠実な副長に自分の生涯を打ち明けたいという気持ちに駆られた。
Hook heaved a heavy sigh, and I know not why it was, perhaps it was because of the soft beauty of the evening, but there came over him a desire to confide to his faithful bo'sun the story of his life.
彼は長々と真剣に語ったが、あまり頭の良くないスミーには、その話が何についてのものなのかさっぱりわからなかった。
He spoke long and earnestly, but what it was all about Smee, who was rather stupid, did not know in the least.
しばらくして、彼は「ピーター」という言葉を聞き取った。
Anon he caught the word Peter.
「何よりも」とフックは激しく言った、「俺は奴らの船長、ピーター・パンが欲しい。俺の腕を切り落としたのは奴だ。」
"Most of all," Hook was saying passionately, "I want their captain, Peter Pan. 'Twas he cut off my arm."
彼は鉤を脅すように振り回した。「これで奴と握手するのをずっと待っていたんだ。ああ、引き裂いてやる!」
He brandished the hook threateningly. "I've waited long to shake his hand with this. Oh, I'll tear him!"
「でも」とスミーは言った、「あなたはよく、その鉤は髪をとかしたり日常的な用途には手の二十倍の価値があるとおっしゃっていましたよね。」
"And yet," said Smee, "I have often heard you say that hook was worth a score of hands, for combing the hair and other homely uses."
「ああ」と船長は答えた、「もし俺が母親だったら、子供がこの手ではなくこれを持って生まれるよう祈るだろうよ。」
"Ay," the captain answered, "if I was a mother I would pray to have my children born with this instead of that,"
そして彼は鉄の手を誇らしげに見つめ、もう片方の手を軽蔑の目で見た。それからまた彼は眉をひそめた。
and he cast a look of pride upon his iron hand and one of scorn upon the other. Then again he frowned.
Vocabulary
- could
- canの過去形で、可能性や能力を表す助動詞。
- mention
- 何かについて簡単に言及する、述べる。
- lovable
- 愛らしい、人から好かれやすい性質を持つ。
- traits
- 人や物の特徴的な性質や特性のこと。
- instance
- 具体的な例を示すときに使う名詞。
- killing
- 人や動物を殺す行為を表す動詞の現在分詞。
- spectacles
- 視力を助けるために使うめがねのこと。
- wiped
- 布などで表面をふき取った、拭いた。
- instead
- 別のものの代わりにという意味を示す副詞。
- weapon
- 戦いや攻撃に使われる道具や器具のこと。
- silent
- 音を立てない、静かな、無口な様子。
- fellow
- 男性または仲間を指すくだけた表現の名詞。
- reminded
- 誰かに何かを思い出させた、気づかせた。
- darkly
- 暗く、不吉な様子で、陰鬱に話す状態。
- mischief
- いたずらや悪ふざけ、害を引き起こす行為。
- Scatter
- 人や物をあちこちに散らばらせる、分散させる。
- pirates
- 海上で略奪を行う海賊たちの複数形。
- disappeared
- 見えなくなった、姿を消した状態を表す動詞。
- among
- 三つ以上のものの間に、囲まれた状態を示す。
- moment
- 非常に短い時間、瞬間を表す名詞。
- Captain
- 船や軍の隊長、船長を意味する名詞。
- alone
- 他に誰もいない、一人だけの状態を表す形容詞。
- heaved
- 重いものを持ち上げた、大きくため息をついた。
- heavy
- 重い、または感情的に重苦しい様子を表す形容詞。
- sigh
- 感情を表すためにため息をつく行為や音。
- perhaps
- もしかすると、おそらくという不確かさを示す副詞。
- soft
- 柔らかい、穏やかな、優しい様子を表す形容詞。
- beauty
- 美しさ、魅力的な外見や性質を表す名詞。
- desire
- 強く望む気持ち、欲望や願望を表す名詞。
- confide
- 秘密や悩みを信頼できる相手に打ち明ける。
- faithful
- 忠実な、信頼できる、誠実な様子を表す形容詞。
- bo'sun
- 船の甲板員長を意味するboatswainの略称。
- earnestly
- 真剣に、誠実に、熱心な様子で行動する副詞。
- rather
- どちらかといえば、かなりという程度を示す副詞。
- stupid
- 知能が低い、愚かな様子を表す形容詞。
- least
- 最も少ない、最低限という意味の最上級形容詞。
- Anon
- 古語で「まもなく、すぐに」を意味する副詞。
- caught
- catchの過去形で、聞き取った、捕まえた。
- passionately
- 情熱的に、激しい感情を持って行動する様子。
- captain
- 船や軍の隊の指揮者、船長を意味する名詞。
- Twas
- 古語の「It was」の短縮形で「それは〜だった」。
- cut
- 刃物などで切る、切断するという意味の動詞。
- brandished
- 武器などを脅すように振り回した、かざした。
- hook
- 先端が曲がった金属製の鈎、フックを意味する名詞。
- threateningly
- 脅すように、危険を感じさせる様子で行動する副詞。
- shake
- 手を握り合って挨拶する、または振る動作。
- tear
- 引き裂く、バラバラにするという意味の動詞。
- yet
- それにもかかわらず、という逆接の接続詞。
- often
- しばしば、頻繁にという頻度を表す副詞。
- worth
- 〜の価値がある、それだけの値打ちがある形容詞。
- score
- 20を意味する古い数の単位、または得点。
- combing
- くしで髪をといている動詞の現在分詞形。
- homely
- 家庭的な、質素で実用的な様子を表す形容詞。
- Ay
- 古風な「はい、その通り」という同意の間投詞。
- would
- willの過去形で、仮定や丁寧な意志を示す助動詞。
- pray
- 神や仏に祈る行為、または懇願するという動詞。
- born
- birthの過去分詞で、生まれた状態を示す形容詞。
- cast
- 投げかける、与えるという意味を持つ動詞。
- pride
- 自分や他者の成果に感じる誇りや自尊心。
- upon
- 〜の上に、〜に対してを示すやや格式ある前置詞。
- iron
- 金属の鉄、または鉄製のものを意味する名詞。
- scorn
- 軽蔑や侮りの気持ち、見下す態度を表す名詞。
- frowned
- 不満や困惑を示して眉をひそめた、顔をしかめた。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →