Peter Pan — Page 14
ピーターを茫然とさせたのは、この痛みそのものではなく、その不公平さだった。
Not the pain of this but its unfairness was what dazed Peter.
それが彼をすっかり無力にしてしまった。
It made him quite helpless.
彼はただ、恐怖に固まって見つめることしかできなかった。
He could only stare, horrified.
すべての子どもは、初めて不公平な扱いを受けたとき、このように影響を受ける。
Every child is affected thus the first time he is treated unfairly.
あなたのもとへやって来て、あなたのものになろうとするとき、彼が当然の権利と思っているのは、ただ公平に扱われることだけだ。
All he thinks he has a right to when he comes to you to be yours is fairness.
あなたが彼に不公平にした後も、彼はまたあなたを愛するようになるだろうが、その後は二度と以前とまったく同じ少年ではいられない。
After you have been unfair to him he will love you again, but will never afterwards be quite the same boy.
最初の不公平を乗り越えられる者は誰もいない。ピーターを除いて。
No one ever gets over the first unfairness; no one except Peter.
彼はそれにしばしば出会ったが、いつも忘れてしまった。
He often met it, but he always forgot it.
それが彼と他のみんなとの本当の違いだったのだと思う。
I suppose that was the real difference between him and all the rest.
だから今それに出会ったとき、それは初めての時と同じだった。そして彼はただ、無力に見つめることしかできなかった。
So when he met it now it was like the first time; and he could just stare, helpless.
鉄の手が二度、彼に爪を立てた。
Twice the iron hand clawed him.
しばらくして、他の少年たちは水の中のフックが必死に船へ向かって泳いでいるのを見た。あの忌まわしい顔にはもはや高揚感などなく、ただ青白い恐怖があるだけだった。というのも、ワニが執拗に彼を追っていたからだ。
A few moments afterwards the other boys saw Hook in the water striking wildly for the ship; no elation on the pestilent face now, only white fear, for the crocodile was in dogged pursuit of him.
普段なら少年たちは並んで泳ぎながら声援を送っただろうが、今は不安だった。ピーターとウェンディを二人とも見失い、ラグーン中を探し回り、名前を呼んでいたからだ。
On ordinary occasions the boys would have swum alongside cheering; but now they were uneasy, for they had lost both Peter and Wendy, and were scouring the lagoon for them, calling them by name.
彼らは小舟を見つけ、それに乗って家に帰った。帰りながら「ピーター、ウェンディ」と叫んだが、返ってきたのは人魚たちの嘲るような笑い声だけだった。
They found the dinghy and went home in it, shouting "Peter, Wendy" as they went, but no answer came save mocking laughter from the mermaids.
「二人は泳いで戻っているか、飛んで帰っているに違いない」と少年たちは結論づけた。
"They must be swimming back or flying," the boys concluded.
彼らはそれほど心配していなかった。なぜなら、ピーターへの信頼がとても厚かったから。
They were not very anxious, because they had such faith in Peter.
Vocabulary
- pain
- 身体的または精神的な苦痛や痛み。
- unfairness
- 不公平であること、公正さに欠ける状態。
- dazed
- 驚きや衝撃でぼうっとした、茫然とした状態。
- quite
- かなり、完全に、という程度を表す副詞。
- helpless
- 自分では何もできない無力な状態。
- stare
- じっと見つめる、凝視する。
- horrified
- 恐怖や衝撃で非常に怖がっている様子。
- affected
- 影響を受けた、心を動かされた状態。
- thus
- このように、それゆえに、という意味の副詞。
- treated
- treat(扱う)の過去形。特定の方法で扱われた。
- unfairly
- 不公平に、公正さなく扱うさまを表す副詞。
- right
- 権利、またはする正当な資格。
- fairness
- 公平さ、公正であること。
- unfair
- 不公平な、公正さを欠いている様子。
- afterwards
- その後、後になって、という意味の副詞。
- except
- 〜を除いて、〜以外は、という意味の前置詞。
- often
- しばしば、頻繁に、という頻度を表す副詞。
- suppose
- 〜だと思う、おそらくそうだと推測する。
- difference
- 違い、相違点、差異。
- rest
- 残り、その他のもの、または休息。
- Twice
- 2回、2度、という回数を表す副詞。
- iron
- 鉄、または鉄製の、という意味の名詞・形容詞。
- clawed
- 爪でひっかいた、鉤爪でつかんだ。
- moments
- 瞬間、短い時間の複数形。
- striking
- 激しく打つ、もがく、という動作を表す。
- wildly
- 激しく、乱暴に、という意味の副詞。
- ship
- 大きな船、艦船。
- elation
- 大きな喜びや高揚感、得意な気持ち。
- pestilent
- 有害な、不快極まりない、悪意ある様子。
- fear
- 恐怖、怖れ、恐れる気持ち。
- crocodile
- ワニ、大型爬虫類の一種。
- dogged
- 粘り強い、諦めない、執拗な様子。
- pursuit
- 追跡、追いかけること。
- ordinary
- 普通の、通常の、特別でない。
- occasions
- 場合、機会、状況の複数形。
- alongside
- 〜の横に、並んで、という意味の副詞・前置詞。
- cheering
- 歓声を上げる、応援する行為。
- uneasy
- 不安な、落ち着かない、心配な様子。
- scouring
- くまなく探し回る、徹底的に捜索する行為。
- lagoon
- 礁湖、陸地に囲まれた浅い入り江。
- dinghy
- 小型のボート、短艇。
- shouting
- 大声で叫ぶ、怒鳴る行為。
- save
- 〜を除いて、〜以外は、という意味の前置詞。
- mocking
- 嘲笑する、馬鹿にするような様子。
- laughter
- 笑い声、笑うこと。
- mermaids
- 人魚、上半身が人で下半身が魚の伝説の生物の複数形。
- must
- 〜に違いない、〜しなければならない、という助動詞。
- concluded
- conclude(結論付ける)の過去形。判断した。
- anxious
- 不安な、心配している、切望している様子。
- faith
- 信頼、信念、信仰心。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →