Peter Pan — Page 16
「二人とも溺れてしまうということ?」
"Do you mean we shall both be drowned?"
「水がどんどん上がってきているのを見てごらん。」
"Look how the water is rising."
二人は目に入る光景を遮ろうと、手で顔を覆った。
They put their hands over their eyes to shut out the sight.
もうすぐ自分たちは消えてしまうだろうと思った。
They thought they would soon be no more.
そうして座っていると、何かがキスのように軽くピーターをかすめ、そこに留まった。まるで遠慮がちに「お役に立てますか?」と言っているかのように。
As they sat thus something brushed against Peter as light as a kiss, and stayed there, as if saying timidly, "Can I be of any use?"
それはマイケルが数日前に作った凧の尻尾だった。
It was the tail of a kite, which Michael had made some days before.
凧はマイケルの手を引き裂いて飛び去っていたのだ。
It had torn itself out of his hand and floated away.
「マイケルの凧だ」とピーターは興味なさそうに言ったが、次の瞬間には尻尾をつかんで、凧を手元に引き寄せていた。
"Michael's kite," Peter said without interest, but next moment he had seized the tail, and was pulling the kite toward him.
「これはマイケルを地面から持ち上げたんだ」と彼は叫んだ。「なぜ君を運べないことがある?」
"It lifted Michael off the ground," he cried; "why should it not carry you?"
「二人とも!」
"Both of us!"
「二人は無理だ。マイケルとカーリーが試してみたから。」
"It can't lift two; Michael and Curly tried."
「くじで決めましょう」とウェンディは勇敢に言った。
"Let us draw lots," Wendy said bravely.
「君は女の子じゃないか。それはできない。」
"And you a lady; never."
ピーターはすでに尻尾を彼女の体に結びつけていた。
Already he had tied the tail round her.
彼女はピーターにしがみつき、彼を置いては行かないと言い張った。しかし「さようなら、ウェンディ」という言葉とともに、彼は彼女を岩から押し出した。そして数分後、彼女の姿はピーターの視界から消えていった。
She clung to him; she refused to go without him; but with a "Good-bye, Wendy," he pushed her from the rock; and in a few minutes she was borne out of his sight.
ピーターはラグーンに一人残された。
Peter was alone on the lagoon.
岩はもうとても小さくなっていた。やがて水に沈んでしまうだろう。
The rock was very small now; soon it would be submerged.
青白い光の筋が水面をそっと渡っていった。やがて、世界でもっとも音楽的で、もっとも物悲しい音が聞こえてきた。
Pale rays of light tiptoed across the waters; and by and by there was to be heard a sound at once the most musical and the most melancholy in the world:
人魚たちが月に向かって呼びかける声だった。
the mermaids calling to the moon.
Vocabulary
- mean
- 特定の意味を持つ、または意図する動詞。
- shall
- 未来や意志を表す助動詞。
- both
- 二つのものや人の両方を指す語。
- drowned
- 水中で溺れて死んだ状態を表す語。
- rising
- 水位や高さが上がっていく様子。
- shut
- 閉じる、または遮断するという意味の動詞。
- sight
- 目で見ること、または視野のこと。
- thought
- 心の中で考えること、または考えた内容。
- soon
- まもなく、短い時間のうちにという意味。
- brushed
- 軽く触れたり、かすめたりした様子。
- timidly
- おずおずと、臆病そうに行動する様子。
- tail
- 動物や物の後端・末尾部分のこと。
- kite
- 風を利用して空に揚げる凧のこと。
- torn
- 引き裂かれた、または破れた状態を表す語。
- floated
- 水や空気の上に浮かんで漂った様子。
- seized
- 素早くつかんだ、または捕まえた様子。
- pulling
- 手前に引っ張る動作を表す語。
- lifted
- 持ち上げた、または上に引き上げた様子。
- ground
- 地面、または足元の土の表面のこと。
- carry
- 物や人を運ぶ、または支えること。
- lots
- くじ引きで決める方法のこと。
- bravely
- 勇気を持って、恐れずに行動する様子。
- lady
- 上品で礼儀正しい女性を指す語。
- tied
- ひもや糸などで結ばれた状態を表す語。
- clung
- しがみついた、または離れまいとした様子。
- refused
- 断った、または拒否した様子を表す語。
- pushed
- 力を加えて押した動作を表す語。
- rock
- 地面や水中にある岩や石のこと。
- borne
- 運ばれた、または支えられた状態を表す語。
- lagoon
- 海や湖に囲まれた浅い水域のこと。
- submerged
- 水面の下に沈んだ状態を表す語。
- pale
- 色が薄い、または青白い様子を表す語。
- rays
- 光が細く広がって差し込む筋のこと。
- tiptoed
- つま先立ちで静かに歩いた様子。
- musical
- 音楽的で美しい音を持つ様子。
- melancholy
- 悲しく物寂しい気持ちや雰囲気のこと。
- mermaids
- 上半身が人間で下半身が魚の伝説の生き物。
- calling
- 声を出して呼びかけている動作を表す語。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →