Peter Pan — Page 4
棒はまだそこにあり、スターキーはそこに帽子をかけていた。それは深いターポリン製で、防水加工が施され、広いつばがついていた。ピーターは卵をその帽子の中に入れ、ラグーンに浮かべた。
The stave was still there, and on it Starkey had hung his hat, a deep tarpaulin, watertight, with a broad brim. Peter put the eggs into this hat and set it on the lagoon.
帽子は見事に浮かんだ。
It floated beautifully.
ネバー鳥は彼が何をしようとしているのかすぐに察し、感嘆の叫び声をあげた。そして、困ったことに、ピーターも得意げに鳴き声をあげてそれに応えた。
The Never bird saw at once what he was up to, and screamed her admiration of him; and, alas, Peter crowed his agreement with her.
それからピーターは巣の中に乗り込み、棒をマストとして立て、シャツを帆として掲げた。
Then he got into the nest, reared the stave in it as a mast, and hung up his shirt for a sail.
ちょうどその瞬間、鳥は帽子の上にひらりと舞い降り、再び卵の上に心地よく座った。
At the same moment the bird fluttered down upon the hat and once more sat snugly on her eggs.
鳥はある方向へと流され、ピーターは別の方向へと運ばれていった。ふたりとも声を上げて喜びながら。
She drifted in one direction, and he was borne off in another, both cheering.
もちろん、ピーターが上陸したとき、彼は鳥が容易に見つけられる場所に小舟を浜辺に引き上げた。しかし帽子はあまりにも大成功だったため、鳥は巣を捨ててしまった。
Of course when Peter landed he beached his barque in a place where the bird would easily find it; but the hat was such a great success that she abandoned the nest.
帽子はバラバラになるまで漂い続け、スターキーはたびたびラグーンの岸にやって来ては、自分の帽子の上に座っている鳥を苦い思いで眺めた。
It drifted about till it went to pieces, and often Starkey came to the shore of the lagoon, and with many bitter feelings watched the bird sitting on his hat.
彼女とはもう会うことはないので、ここで触れておく価値があるかもしれない。今日すべてのネバー鳥は、広いつばのついたあの形の巣を作り、そのつばの上で雛たちが外気を楽しむのだ。
As we shall not see her again, it may be worth mentioning here that all Never birds now build in that shape of nest, with a broad brim on which the youngsters take an airing.
ピーターが地下の家に到着したとき、大きな歓声が上がった。彼はほぼウェンディと同時に着いたのだが、ウェンディはタコに乗ってあちらこちらへと運ばれていたのだった。
Great were the rejoicings when Peter reached the home under the ground almost as soon as Wendy, who had been carried hither and thither by the kite.
Vocabulary
- stave
- 樽や桶を作るための細長い木の板。
- still
- 動かずに静止している、またはまだその状態である。
- hung
- hangの過去形;物をぶら下げた状態にした。
- deep
- 深さがある、または奥行きがあるさま。
- tarpaulin
- 防水加工された厚手の帆布シート。
- watertight
- 水が全く入らないよう完全に密閉されている状態。
- broad
- 幅が広く大きいさまを表す形容詞。
- brim
- 帽子の縁やカップの縁の部分。
- set
- 物を特定の場所に置く、またはセットする動作。
- lagoon
- 珊瑚礁や砂洲によって海と隔てられた浅い入り江。
- floated
- 水面に沈まずに浮かんで漂った状態。
- beautifully
- 見事に、美しく、申し分なく行われるさま。
- once
- 一度だけ、またはかつてという意味の副詞。
- screamed
- 驚きや興奮で大声で叫んだ。
- admiration
- 人や物に対する深い賞賛・感嘆の気持ち。
- alas
- 悲しみや残念な気持ちを表す感嘆詞。
- crowed
- 喜びや得意で声高に叫んだ(鶏の鳴き声にも使う)。
- agreement
- 他者の意見や提案に賛成・同意すること。
- nest
- 鳥が卵を産み育てるために作る巣。
- reared
- 後ろ足で立ち上がった、または育てた。
- mast
- 船に帆を張るために立てられた長い柱。
- sail
- 船を風で動かすために張る布;帆。
- moment
- 非常に短い時間、瞬間のこと。
- fluttered
- 羽や軽いものが小刻みに揺れながら動いた。
- upon
- 〜の上に、〜に接触してという意味の前置詞。
- snugly
- 快適にぴったりと収まっているさま。
- drifted
- 風や水流に流されてゆっくりと移動した。
- direction
- 物事が向かう方向や方角のこと。
- borne
- bearの過去分詞;運ばれた、支えられた。
- cheering
- 声援を送ったり喜んで叫んだりすること。
- course
- 「もちろん」という意味でよく使われる名詞。
- landed
- 飛行や航行の後に地面や陸に到着した。
- beached
- 船が浜辺に乗り上げた、または座礁した状態になった。
- barque
- 三本以上のマストを持つ帆船の一種。
- easily
- 困難なく楽に行えるさまを示す副詞。
- such
- そのような、これほどの程度であることを示す形容詞。
- success
- 目標を達成し望んだ結果を得ること。
- abandoned
- 完全に捨て去った、放棄した状態にした。
- till
- 〜するまでという時間的な限界を示す接続詞・前置詞。
- pieces
- 壊れた断片や部分の複数形;ばらばらの欠片。
- often
- 頻繁に、しばしばという頻度を示す副詞。
- shore
- 海や湖の水際の陸地、岸辺のこと。
- bitter
- 苦い、または辛く胸が痛むような感情を表す形容詞。
- feelings
- 感情や気持ちの複数形;心の中の感覚。
- shall
- 〜するだろう、〜しましょうという意志・提案を示す助動詞。
- worth
- 〜する価値がある、それだけの値打ちがある形容詞。
- mentioning
- 言及すること、話の中で触れること。
- shape
- 物の外形や形状、姿のこと。
- youngsters
- 若い人や子供たちを指す口語的な名詞の複数形。
- airing
- 新鮮な空気の中での短い散歩や外出のこと。
- rejoicings
- 喜びを表す祝い・歓喜の行為の複数形。
- reached
- 目的地や状態に到達した。
- almost
- ほとんど、もう少しでという程度を示す副詞。
- carried
- carryの過去形;持ち運ばれた、運ばれた。
- hither
- こちらへ、この方向へという古風な副詞。
- thither
- あちらへ、その方向へという古風な副詞。
- kite
- 糸でつないで空に揚げる凧(たこ)のこと。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →