Peter Pan — Page 1
ラグーンでの小競り合いの重要な結果のひとつは、それがインディアンたちを味方にしたことでした。
One important result of the brush on the lagoon was that it made the redskins their friends.
ピーターはタイガー・リリーをひどい運命から救っており、今では彼女と彼女の戦士たちは彼のためなら何でもしようとしていました。
Peter had saved Tiger Lily from a dreadful fate, and now there was nothing she and her braves would not do for him.
彼らは一晩中上で座り、地下の家を見張り、明らかにもう長くは遅れられない海賊たちの大規模な攻撃を待ち構えていました。
All night they sat above, keeping watch over the home under the ground and awaiting the big attack by the pirates which obviously could not be much longer delayed.
昼間でさえ彼らはあたりをうろつき、平和のパイプを吸いながら、まるでご馳走を食べたがっているかのように見えました。
Even by day they hung about, smoking the pipe of peace, and looking almost as if they wanted tit-bits to eat.
彼らはピーターを「偉大なる白い父」と呼び、彼の前にひれ伏しました。そしてピーターはこれをたいそう気に入っていたので、実際には彼のためにはよくないことでした。
They called Peter the Great White Father, prostrating themselves before him; and he liked this tremendously, so that it was not really good for him.
「偉大なる白い父は」と彼は非常に横柄な態度で、彼らが足元にひれ伏す中、彼らに言いました。「海賊からウィグワムを守ってくれるピカニニーの戦士たちに会えて嬉しく思う。」
"The great white father," he would say to them in a very lordly manner, as they grovelled at his feet, "is glad to see the Piccaninny warriors protecting his wigwam from the pirates."
「わたしはタイガー・リリー」とその美しい生き物は答えました。「ピーター・パンがわたしを救ってくれた、わたしは彼のとても良いお友達。わたしは海賊に彼を傷つけさせない。」
"Me Tiger Lily," that lovely creature would reply. "Peter Pan save me, me his velly nice friend. Me no let pirates hurt him."
彼女はこのようにへりくだるにはあまりにも可愛すぎましたが、ピーターはそれが当然だと思っており、「よろしい。ピーター・パンは語った」と見下すように答えるのでした。
She was far too pretty to cringe in this way, but Peter thought it his due, and he would answer condescendingly, "It is good. Peter Pan has spoken."
「ピーター・パンは語った」と彼が言うときは、みんなは口を閉じなければならないという意味であり、彼らはその精神に従って謙虚に受け入れました。しかし彼らは他の少年たちに対しては、ごく普通の戦士とみなして、決してそれほど敬意を示しませんでした。
Always when he said, "Peter Pan has spoken," it meant that they must now shut up, and they accepted it humbly in that spirit; but they were by no means so respectful to the other boys, whom they looked upon as just ordinary braves.
Vocabulary
- important
- 重要な、大切な意味を持つ様子。
- result
- ある行動や出来事から生じる結果。
- brush
- ここでは「小競り合い・衝突」を意味する名詞。
- lagoon
- 海や湖に隣接した浅い水域、潟。
- redskins
- かつてネイティブアメリカンを指した旧来の語。
- saved
- saveの過去形、危険から救った。
- Tiger
- 虎、またはここでは人名の一部。
- Lily
- 百合の花、またはここでは人名。
- dreadful
- 非常に恐ろしい、ひどい様子を表す形容詞。
- fate
- 運命、避けられない将来の出来事。
- nothing
- 何もない、ゼロを意味する代名詞。
- braves
- ネイティブアメリカンの勇敢な戦士たち。
- above
- 上に、ある場所より高い位置を示す。
- watch
- 見張り、注意して観察すること。
- ground
- 地面、土地の表面。
- awaiting
- awaitの現在分詞、〜を待ち受けている。
- attack
- 攻撃、敵が急に仕掛けてくること。
- pirates
- 海賊、船で略奪を行う犯罪者たち。
- obviously
- 明らかに、誰の目にも明白な様子を表す副詞。
- longer
- longの比較級、より長い・さらに長く。
- delayed
- delayの過去分詞、遅らせられた状態。
- Even
- 〜でさえ、予想外の事柄を強調する副詞。
- hung
- hangの過去形、ある場所に留まり続けた。
- smoking
- 煙草を吸うこと・喫煙している様子。
- pipe
- パイプ、煙草を吸うための管状の道具。
- peace
- 平和、争いのない穏やかな状態。
- almost
- ほとんど、もう少しで〜という副詞。
- tit-bits
- おいしい一口料理、小さくておいしい食べ物。
- Great
- 偉大な、非常に重要で崇高な様子。
- prostrating
- 体を地面に伏せて服従・崇拝を示すこと。
- tremendously
- 非常に、驚くほど大きな程度を表す副詞。
- great
- 偉大な・素晴らしい、非常に優れた様子。
- lordly
- 貴族的な、高圧的で権威ある態度の様子。
- manner
- 態度・振る舞い、人の行動の仕方。
- grovelled
- 地面に這いつくばって卑屈に振る舞うこと。
- glad
- 嬉しい・喜んでいる、幸福感を表す形容詞。
- Piccaninny
- かつて先住民の子どもを指した旧来の語。
- warriors
- 戦士、戦いを職業とする強い男たち。
- protecting
- 保護している・守っている現在進行中の行為。
- wigwam
- 北米先住民の伝統的なドーム型住居。
- lovely
- 素敵な・可愛らしい、魅力的な様子を表す語。
- creature
- 生き物・人、ある存在を指す名詞。
- reply
- 返答する、質問や発言に応答すること。
- save
- 救う、危険や困難から助け出すこと。
- velly
- 「very(非常に)」の訛った発音の表記。
- let
- 〜させる、許可や容認を示す助動詞的動詞。
- hurt
- 傷つける・痛める、苦痛を与えること。
- far
- ずっと・はるかに、程度を強調する副詞。
- pretty
- かなり・かわいい、外見や程度を表す語。
- cringe
- 卑屈にへつらう、恐れてひれ伏す行動。
- due
- 適切な・当然の、ふさわしいことを示す形容詞。
- condescendingly
- 見下すように、上から目線で接する様子を表す副詞。
- Always
- いつも・常に、継続する習慣を示す副詞。
- meant
- meanの過去形、〜を意味した・意図した。
- must
- 〜しなければならない、強い義務を示す助動詞。
- shut
- 閉じる・黙る、開いているものを閉める動詞。
- accepted
- acceptの過去形、〜を受け入れた・認めた。
- humbly
- 謙虚に、へりくだった態度で行動する様子。
- spirit
- 精神・心、物事への態度や内面的姿勢。
- means
- 手段・方法、目的を達成するための方法。
- respectful
- 敬意を示す、他者を尊重する態度の様子。
- whom
- 誰を・誰に、人を指す目的格関係代名詞。
- upon
- 〜の上に・〜に対して、onの改まった表現。
- ordinary
- 普通の・ありふれた、特別でない様子を表す形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →