Peter Pan — Page 7
「僕が彼らの父親というのは、ただのごっこ遊びですよね?」
"It is only make-believe, isn't it, that I am their father?"
「ええ、そうよ」とウェンディはきっぱりと言った。
"Oh yes," Wendy said primly.
「だって」と彼は申し訳なさそうに続けた。「本当の父親になったら、とても老けて見えてしまうから。」
"You see," he continued apologetically, "it would make me seem so old to be their real father."
「でも、彼らは私たちの子よ、ピーター。あなたと私の。」
"But they are ours, Peter, yours and mine."
「でも、本当にそうじゃないよね、ウェンディ?」と彼は不安そうに尋ねた。
"But not really, Wendy?" he asked anxiously.
「あなたがそう望まないなら、そうじゃないわ」と彼女は答えた。そして彼のほっとしたため息がはっきりと聞こえた。
"Not if you don't wish it," she replied; and she distinctly heard his sigh of relief.
「ピーター」と彼女はしっかりした口調で話そうとしながら尋ねた。「私のことをどう思っているの、正直に教えて。」
"Peter," she asked, trying to speak firmly, "what are your exact feelings to me?"
「献身的な息子として思っているよ、ウェンディ。」
"Those of a devoted son, Wendy."
「そう思ってたわ」と彼女は言い、部屋の端の方へ行って一人で座った。
"I thought so," she said, and went and sat by herself at the extreme end of the room.
「君はとても変わってるね」と彼は率直に首をかしげながら言った。「タイガー・リリーもそっくりだ。彼女も僕にとって何かになりたがっているけど、僕のお母さんじゃないって言うんだ。」
"You are so queer," he said, frankly puzzled, "and Tiger Lily is just the same. There is something she wants to be to me, but she says it is not my mother."
「そうよ、絶対に違うわ」とウェンディは強い口調で返した。これが彼女がインディアンたちに偏見を持っていた理由だ。
"No, indeed, it is not," Wendy replied with frightful emphasis. Now we know why she was prejudiced against the redskins.
「じゃあ、何なの?」
"Then what is it?"
「女の口から言えることじゃないわ。」
"It isn't for a lady to tell."
「ああ、そう」とピーターは少しむっとして言った。「じゃあ、ティンカー・ベルが教えてくれるかな。」
"Oh, very well," Peter said, a little nettled. "Perhaps Tinker Bell will tell me."
「ええ、ティンカー・ベルなら教えてくれるでしょうよ」とウェンディは軽蔑するように言い返した。「あの子はどうしようもない子なんだから。」
"Oh yes, Tinker Bell will tell you," Wendy retorted scornfully. "She is an abandoned little creature."
そのとき、寝室で盗み聞きをしていたティンクが、生意気な声で何かを叫んだ。
Here Tink, who was in her bedroom, eavesdropping, squeaked out something impudent.
「彼女は、見捨てられていることを誇りに思っていると言っているよ」とピーターが通訳した。
"She says she glories in being abandoned," Peter interpreted.
彼はふと思いついた。「もしかしてティンクは僕のお母さんになりたいのかな?」
He had a sudden idea. "Perhaps Tink wants to be my mother?"
「このばか!」とティンカー・ベルは怒って叫んだ。
"You silly ass!" cried Tinker Bell in a passion.
Vocabulary
- only
- ただ〜だけ、〜にすぎないことを表す副詞。
- make-believe
- 現実ではなく、想像や遊びのふりをすること。
- primly
- 上品ぶって、きちんとした様子で行動するさま。
- continued
- 続けた、話し続けたを意味するcontinueの過去形。
- apologetically
- 申し訳なさそうに、謝るような態度で。
- seem
- 〜のように見える、〜らしいを意味する動詞。
- anxiously
- 不安そうに、心配してという様子を表す副詞。
- wish
- 望む、〜であればいいと思う動詞・名詞。
- replied
- 返答した、答えたを意味するreplyの過去形。
- distinctly
- はっきりと、明確にという様子を表す副詞。
- sigh
- ため息をつくこと、またはため息という名詞・動詞。
- relief
- 安堵、ほっとした気持ちを表す名詞。
- firmly
- しっかりと、断固としてという様子を表す副詞。
- exact
- 正確な、ちょうどの、厳密なを意味する形容詞。
- feelings
- 感情、気持ちを意味するfeelingの複数形。
- devoted
- 献身的な、深く尽くすという意味の形容詞。
- extreme
- 極端な、最も端のという意味の形容詞・名詞。
- queer
- 奇妙な、変わった様子を表す形容詞。
- frankly
- 率直に、正直に言うとという意味の副詞。
- puzzled
- 困惑した、不思議に思っているという形容詞・動詞過去形。
- indeed
- 本当に、確かに、まさにを意味する副詞。
- frightful
- ひどい、恐ろしい、非常にという意味の形容詞。
- emphasis
- 強調、力点を置くことを意味する名詞。
- prejudiced
- 偏見を持った、先入観があるという意味の形容詞。
- against
- 〜に反対して、〜に対してを意味する前置詞。
- redskins
- かつてアメリカ先住民を指した差別的な表現。
- nettled
- いらいらした、むっとしたという意味の形容詞・動詞過去形。
- Perhaps
- たぶん、もしかしたらを意味する副詞。
- retorted
- 言い返した、口答えしたを意味するretortの過去形。
- scornfully
- 軽蔑して、馬鹿にするような態度でという副詞。
- abandoned
- 見捨てられた、節操のないという意味の形容詞。
- creature
- 生き物、存在を意味する名詞。人を軽蔑的に指すこともある。
- eavesdropping
- 盗み聞きすること、こっそり聞くこと。
- squeaked
- キーキーと鳴いた、甲高い声を出したを意味するsqueakの過去形。
- impudent
- 生意気な、厚かましいという意味の形容詞。
- glories
- 栄光、誇りに思うことを意味するgloryの複数形・三人称現在形。
- interpreted
- 解釈された、通訳されたを意味するinterpretの過去形。
- sudden
- 突然の、急なを意味する形容詞。
- silly
- 愚かな、ばかげているという意味の形容詞。
- ass
- ロバ、または愚か者を指す口語的な名詞。
- passion
- 情熱、激しい感情を意味する名詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →