← Peter Pan

Peter Pan — Page 4

Japanese → English Chapter XIII. Level 4/10

子供たちの誰かが泣いていたかどうかは分からない。もし泣いていたとしても、歌声がその音をかき消していた。しかし、小さな家が森の中に消えていくとき、煙突から勇ましくも細い煙の筋がまるでフックに挑むかのように立ち上った。

I don't know whether any of the children were crying; if so, the singing drowned the sound; but as the little house disappeared in the forest, a brave though tiny jet of smoke issued from its chimney as if defying Hook.

フックはそれを見た。そしてそれはピーターにとって不都合なことをもたらした。それは、海賊の怒り狂った胸の中にまだ残っていたかもしれない、ピーターへのわずかな哀れみの気持ちを干上がらせてしまったのだ。

Hook saw it, and it did Peter a bad service. It dried up any trickle of pity for him that may have remained in the pirate's infuriated breast.

急速に夜が迫る中、一人きりになったと気づいてフックが最初にしたことは、スライトリーの木にそっと忍び足で近づき、その木が自分の通路となり得るかどうかを確かめることだった。

The first thing he did on finding himself alone in the fast falling night was to tiptoe to Slightly's tree, and make sure that it provided him with a passage.

それからフックは長い間物思いにふけったまま立っていた。不吉な彼の帽子は芝生の上に置かれ、そよ風が吹き上がれば髪を涼しくなびかせることができるようにしていた。

Then for long he remained brooding; his hat of ill omen on the sward, so that any gentle breeze which had arisen might play refreshingly through his hair.

彼の考えはどれほど暗くとも、その青い瞳はツルニチニチソウのように柔らかかった。彼は地下の世界から何かの音がしないかと、じっと耳を澄ませていた。しかし地下も地上と同じく、すべては静寂に包まれていた。地下の家はまるで虚空に浮かぶ、もう一つの空き家のようだった。

Dark as were his thoughts his blue eyes were as soft as the periwinkle. Intently he listened for any sound from the nether world, but all was as silent below as above; the house under the ground seemed to be but one more empty tenement in the void.

あの少年は眠っているのか、それともスライトリーの木の根元で、短剣を手に持ちながら待ち構えているのだろうか?

Was that boy asleep, or did he stand waiting at the foot of Slightly's tree, with his dagger in his hand?

知る方法はただ一つ、下に降りていくしかなかった。フックはマントをそっと地面に滑らせ、唇を血がにじむほど噛みしめながら、木の中へと足を踏み入れた。

There was no way of knowing, save by going down. Hook let his cloak slip softly to the ground, and then biting his lips till a lewd blood stood on them, he stepped into the tree.

Vocabulary

whether
二つの可能性のどちらかを示す接続詞。
drowned
音などをかき消した、または水に溺れさせた。
disappeared
見えなくなった。姿が消えた。
brave
恐れずに立ち向かう勇気のある様子。
though
〜であるけれども。譲歩を示す接続詞。
tiny
非常に小さいことを表す形容詞。
jet
ここでは細く勢いよく噴き出す流れを指す。
issued
出てきた、放出された。噴き出した。
chimney
煙を外に排出するための煙突。
defying
何かに反抗したり、無視したりすること。
service
ここでは誰かへの役立ちや貢献のこと。
dried
乾かした、または乾いた状態にした。
trickle
液体がほんの少しずつ流れること。細流。
pity
他者の不幸に対して感じる同情や哀れみ。
remained
残った、留まった。そのままの状態で続いた。
pirate's
海賊の所有物や特性を示す名詞の所有格。
infuriated
非常に怒り狂った状態を表す形容詞。
breast
ここでは胸、または心の内側を指す。
tiptoe
つま先立ちで静かに歩くこと。
provided
供給された、または〜を条件として。
passage
通り道、または通路。通り抜けるための空間。
brooding
暗い考えにじっと沈み込んでいること。
ill
悪い、不吉な。否定的な意味を持つ形容詞。
omen
将来の出来事を予兆する不吉なしるし。
sward
草で覆われた地面。芝地。
gentle
穏やかで優しい様子を表す形容詞。
breeze
柔らかく心地よい弱い風。そよ風。
arisen
「arise(生じる)」の過去分詞。起こった。
might
〜かもしれない。可能性を示す助動詞の過去形。
refreshingly
さわやかに、気分を一新するような様子で。
periwinkle
薄い青紫色。またはその名の植物や貝を指す。
Intently
真剣に、熱心に集中して。
nether
下方の、地下の。低い位置にあることを示す形容詞。
silent
音のない、静かな状態を表す形容詞。
seemed
〜のように見えた、〜と思われた。
empty
何も入っていない、空の状態を表す形容詞。
tenement
複数の家族が住む集合住宅、または廃れた建物。
void
完全に空であること。何も存在しない空虚な状態。
dagger
短くて先が鋭い両刃のナイフ。短剣。
save
ここでは「〜以外は」という意味の前置詞・接続詞。
cloak
体を覆う袖なしの外套。マント。
slip
滑り落ちる、またはそっと取り除くこと。
softly
静かに、優しく。音や動作が穏やかな様子。
biting
歯で噛むこと。強く食いしばること。
lips
口の縁の肉の部分。唇。
till
〜まで。時間の継続を示す接続詞・前置詞。
lewd
わいせつな、または不道徳な様子を示す形容詞。
stepped
足を踏み出した。一歩進んだ。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →