Peter Pan — Page 3
しかし何よりも、彼は「良い形式」への情熱を持ち続けていた。
But above all he retained the passion for good form.
良い形式!どれほど堕落していようとも、彼はこれこそが本当に大切なことだと、まだ知っていた。
Good form! However much he may have degenerated, he still knew that this is all that really matters.
彼の深いところから、錆びついた扉がきしむような音が聞こえ、その向こうから、眠れない夜の槌音のような、厳しいトントントンという音が響いてきた。
From far within him he heard a creaking as of rusty portals, and through them came a stern tap-tap-tap, like hammering in the night when one cannot sleep.
「今日、あなたは良い形式でいましたか?」それが永遠の問いかけだった。
"Have you been good form to-day?" was their eternal question.
「名声、名声、あの輝くつまらぬもの、それは俺のものだ」と彼は叫んだ。
"Fame, fame, that glittering bauble, it is mine," he cried.
「何かで頭角を現すことは、本当に良い形式と言えるのか?」と、彼の学校からのトントンという音が返した。
"Is it quite good form to be distinguished at anything?" the tap-tap from his school replied.
「バーベキューが恐れたのは俺だけだ」と彼は主張した。「そしてフリントはバーベキューを恐れていた。」
"I am the only man whom Barbecue feared," he urged, "and Flint feared Barbecue."
「バーベキュー、フリント――どこの寮だ?」という手厳しい言葉が返ってきた。
"Barbecue, Flint—what house?" came the cutting retort.
何よりも心を乱す考えは、良い形式について考えること自体が、悪い形式ではないかということだった。
Most disquieting reflection of all, was it not bad form to think about good form?
この問題が彼の内臓を苦しめた。それは鉄の鉤爪よりも鋭い、内側の爪だった。それが彼を引き裂くにつれ、汗がろうのような顔を伝い落ち、上着を濡らした。彼は幾度となく袖で顔を拭ったが、その流れを堰き止めることはできなかった。
His vitals were tortured by this problem. It was a claw within him sharper than the iron one; and as it tore him, the perspiration dripped down his tallow countenance and streaked his doublet. Ofttimes he drew his sleeve across his face, but there was no damming that trickle.
ああ、フックをうらやむことなかれ。
Ah, envy not Hook.
彼は自分が早晩死を迎えるという予感に囚われた。まるでピーターの恐ろしい誓いが船に乗り込んできたかのようだった。フックは、今に時間がなくなってしまう前に、死に際の言葉を述べておきたいという暗い欲求を感じた。
There came to him a presentiment of his early dissolution. It was as if Peter's terrible oath had boarded the ship. Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it.
「フックにとっては」と彼は叫んだ、「野心が少なければよかったものを!」
"Better for Hook," he cried, "if he had had less ambition!"
Vocabulary
- above
- ~を超えて、~より上に
- retained
- 保ち続けた、維持した
- passion
- 強い情熱、激しい熱意
- form
- 形式、作法、礼儀の正しい様式
- However
- どれほど~であっても(譲歩を示す)
- degenerated
- 堕落した、質が低下した状態になった
- matters
- 重要である、意味がある
- within
- ~の内側から、内部に
- creaking
- きしむような音、ギーッという音
- rusty
- さびついた、長く使われていない様子
- portals
- 大きな門、重厚な入り口の扉
- stern
- 厳しい、厳格な、冷酷な
- hammering
- ハンマーで激しく打つこと、叩くこと
- eternal
- 永遠の、いつまでも続く、終わりのない
- Fame
- 名声、世間に広く知られた評判
- fame
- 名声、世間に広く知られた評判
- glittering
- きらきら輝く、華やかに光る
- bauble
- 価値のない飾り物、安っぽい宝飾品
- distinguished
- 傑出した、際立って優れた、著名な
- replied
- 答えた、返答した(replyの過去形)
- whom
- 誰を・誰に(whoの目的格)
- urged
- 強く促した、主張した(urgeの過去形)
- cutting
- 鋭い、辛辣な、傷つける言葉の
- retort
- 鋭い言い返し、即座の反論
- disquieting
- 不安を引き起こす、心をかき乱す
- reflection
- 反省、熟考、深く考えること
- vitals
- 生命に関わる臓器、内臓、急所
- tortured
- 苦しめられた、拷問にかけられた
- claw
- 爪、鉤爪(動物や比喩的な意味)
- sharper
- より鋭い、より切れ味のある
- tore
- 引き裂いた(tearの過去形)
- perspiration
- 汗、発汗(体から出る水分)
- dripped
- したたり落ちた(dripの過去形)
- tallow
- 獣脂、ろうそくに使う動物性脂肪
- countenance
- 顔つき、表情、顔の様子
- streaked
- 筋状に汚れた、縞模様になった
- doublet
- ダブレット(中世ヨーロッパの男性上着)
- Ofttimes
- しばしば、たびたび(古風な表現)
- sleeve
- 袖(衣服の腕を覆う部分)
- across
- ~を横切って、渡って
- damming
- せき止めること、流れを止めること
- trickle
- 細い流れ、ちょろちょろと流れること
- envy
- 羨望、嫉妬、他人を羨む気持ち
- presentiment
- 予感、虫の知らせ、悪い予兆
- dissolution
- 死、消滅、解体(物事が終わること)
- oath
- 誓い、誓約、厳粛な約束
- boarded
- 乗り込んだ、船や乗り物に乗った
- gloomy
- 暗い、陰鬱な、気分が沈む
- desire
- 欲望、願望、強く望むこと
- dying
- 死にゆく、臨終の、最期の
- speech
- 演説、スピーチ、言葉
- lest
- ~しないように(否定目的を示す接続詞)
- presently
- すぐに、間もなく、まもなく
- ambition
- 野心、大きな目標を持つ意欲
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →