← Peter Pan

Peter Pan — Page 2

Japanese → English Chapter XV. Level 4/10

ピーターは無事に岸に着くと、まっすぐ進んだ。足が新しい要素に入ったことをまったく気づいていないかのように、水の中へと踏み込んでいった。

Peter reached the shore without mishap, and went straight on, his legs encountering the water as if quite unaware that they had entered a new element.

このように多くの動物が陸から水へと移るが、私の知る限り、そうする人間は他にいない。

Thus many animals pass from land to water, but no other human of whom I know.

泳ぎながら、彼の頭にはただひとつの考えだけがあった。「今度はフックか、さもなくば俺か。」

As he swam he had but one thought: "Hook or me this time."

彼はあまりにも長い間チクタク音を鳴らし続けていたので、今では自分がそうしていることも知らずにチクタクと動き続けていた。

He had ticked so long that he now went on ticking without knowing that he was doing it.

もし知っていたなら彼は止めていただろう。なぜなら、チクタク音を使って帆船に乗り込むというのは、巧妙なアイデアではあるが、彼には思いつかなかったことだったからだ。

Had he known he would have stopped, for to board the brig by help of the tick, though an ingenious idea, had not occurred to him.

それどころか、彼は自分がネズミのように音もなく船の側面をよじ登ったと思っていた。

On the contrary, he thought he had scaled her side as noiseless as a mouse;

そして海賊たちが、まるでワニの音を聞いたかのようにひどく怯えたフックを中心に、自分から縮み上がっているのを見て驚いた。

and he was amazed to see the pirates cowering from him, with Hook in their midst as abject as if he had heard the crocodile.

ワニ!ピーターがそれを思い出した瞬間、チクタクという音が聞こえた。

The crocodile! No sooner did Peter remember it than he heard the ticking.

最初、彼はその音がワニから聞こえてくるのだと思い、素早く後ろを振り返った。

At first he thought the sound did come from the crocodile, and he looked behind him swiftly.

それから彼は自分自身がその音を出していることに気づき、瞬時に状況を理解した。

Then he realised that he was doing it himself, and in a flash he understood the situation.

「なんて賢いんだ、俺は!」と彼はすぐに思い、少年たちに拍手をするなという合図を送った。

"How clever of me!" he thought at once, and signed to the boys not to burst into applause.

ちょうどそのとき、甲板長のエド・テイントが船首楼から現れ、甲板を歩いてきた。

It was at this moment that Ed Teynte the quartermaster emerged from the forecastle and came along the deck.

さあ、読者よ、あなたの時計で次に起きたことを計ってみてほしい。ピーターは確かに、そして深く一撃を加えた。

Now, reader, time what happened by your watch. Peter struck true and deep.

Vocabulary

reached
ある場所に到着した、達した。
shore
海や湖などの水辺に接した陸地。
without
〜なしに、〜を伴わずに。
mishap
小さな事故や不運な出来事。
straight
まっすぐに、直接に、曲がらずに。
encountering
予期せず何かに出会ったり触れたりすること。
quite
かなり、まったく、完全に。
unaware
何かに気づいていない、知らない状態。
entered
ある場所や状態に入った、踏み込んだ。
element
環境や要素。ここでは水という環境を指す。
Thus
このようにして、それゆえに、したがって。
pass
通り過ぎる、移行する、渡る。
human
人間、人類に属する存在。
whom
whoの目的格。〜を、〜について。
swam
swimの過去形。水の中を泳いだ。
thought
考え、思考、心に浮かんだ考え。
ticked
時計がチクタクと音を立て続けた。
ticking
時計などがチクタクと音を立てること。
knowing
知りながら、意識しながら行動すること。
board
船に乗り込む、甲板、板。
brig
二本マストの帆船、または船内の牢屋。
tick
時計のチクタクという音を立てること。
though
〜だけれども、〜にもかかわらず。
ingenious
独創的な、巧みな、頭の良い考えの。
occurred
起こった、思い浮かんだ、発生した。
contrary
反対の、逆。on the contraryは逆に。
scaled
よじ登った、壁や側面を這い上がった。
noiseless
音を立てない、静かな、無音の。
amazed
非常に驚いた、びっくりした状態。
pirates
海賊たち、船を襲う凶悪な悪者。
cowering
恐怖で体をすくめて縮こまっている状態。
midst
真ん中、中心、〜の真っただ中。
abject
みじめな、極めて卑しい、惨めな状態。
crocodile
ワニ、大きな爬虫類の動物。
sooner
より早く。no sooner〜thanはすぐに〜した。
swiftly
素早く、迅速に、速やかに。
realised
気づいた、理解した、悟った(英国綴り)。
flash
閃光、瞬間。in a flashは一瞬で。
situation
状況、場面、置かれている環境。
clever
賢い、頭が良い、巧みな。
once
すぐに、一度、at onceはすぐに。
signed
合図した、サインを送った、手振りで示した。
burst
突然〜し始めた。burst into applauseは拍手した。
applause
拍手、観客や人々が手をたたく行為。
moment
瞬間、一瞬の時、ちょうどその時。
quartermaster
船の航海や物資を管理する士官。
emerged
現れた、出てきた、姿を現した。
forecastle
船首楼、船の前方にある甲板上の構造物。
along
〜に沿って、前へ、進んで。
deck
船の甲板、乗組員が歩く船上の床面。
reader
読者、本や文章を読んでいる人。
struck
時計が時を打った、時刻を知らせた。
deep
深い、奥深い、深さのある状態。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →