← Peter Pan

Peter Pan — Page 3

Japanese → English Chapter XV. Level 4/10

ジョンは瀕死の海賊の口を両手で塞ぎ、死の呻き声を抑えた。

John clapped his hands on the ill-fated pirate's mouth to stifle the dying groan.

その海賊は前に倒れた。

He fell forward.

四人の少年たちは、どさりという音を立てないように彼を受け止めた。

Four boys caught him to prevent the thud.

ピーターが合図を出し、その死骸は船外へ投げ捨てられた。

Peter gave the signal, and the carrion was cast overboard.

水しぶきの音がして、それから静寂が訪れた。

There was a splash, and then silence.

どれくらい時間がかかったのか?

How long has it taken?

「一つ!」(スライトリーが数え始めていた。)

"One!" (Slightly had begun to count.)

ぎりぎり間に合った。ピーターは全身をつま先立てて船室の中へ消えた。というのも、一人や二人の海賊が勇気を奮い起こして振り返ろうとしていたからだ。

None too soon, Peter, every inch of him on tiptoe, vanished into the cabin; for more than one pirate was screwing up his courage to look round.

今は互いの苦しそうな息遣いが聞こえ、それがあのより恐ろしい音が過ぎ去ったことを示していた。

They could hear each other's distressed breathing now, which showed them that the more terrible sound had passed.

「消えましたよ、船長」とスミーは眼鏡を拭きながら言った。「また静かになりました。」

"It's gone, captain," Smee said, wiping off his spectacles. "All's still again."

フックはゆっくりと頭をえり飾りの中から持ち上げ、時計の音のこだまさえ聞き取れそうなほど耳を澄ませた。

Slowly Hook let his head emerge from his ruff, and listened so intently that he could have caught the echo of the tick.

何の音もしなかったので、彼はしっかりと背筋を伸ばして全身を起こした。

There was not a sound, and he drew himself up firmly to his full height.

「では、ジョニー・プランクに乾杯!」と彼は大胆に叫んだ。少年たちに弱みを見せてしまったことがかつてないほど憎らしかった。

"Then here's to Johnny Plank!" he cried brazenly, hating the boys more than ever because they had seen him unbend.

彼は卑劣な歌を歌い始めた。

He broke into the villainous ditty:

「ヨーホー、ヨーホー、陽気な板よ、お前はその上をこう歩く、板が沈めばお前も沈む、デイヴィ・ジョーンズの海の底へ!」

"Yo ho, yo ho, the frisky plank, You walks along it so, Till it goes down and you goes down To Davy Jones below!"

囚人たちをさらに恐怖に陥れようと、幾分みっともない姿ではあったが、彼は想像上の板の上を踊りながら歩き、歌いながら彼らに向かって顔をしかめてみせた。

To terrorise the prisoners the more, though with a certain loss of dignity, he danced along an imaginary plank, grimacing at them as he sang;

歌い終わると彼は叫んだ。「板渡りをする前に、猫のひと鞭を味わいたいか?」

and when he finished he cried, "Do you want a touch of the cat before you walk the plank?

Vocabulary

clapped
手などを素早く押し当てた、叩いた。
ill
悪い、不吉な、病気のという意味の形容詞。
fated
運命づけられた、特に不幸な結末を持つ。
pirate
海賊、船を襲い略奪する犯罪者。
stifle
声や感情などを抑えつけて出さないようにする。
dying
死にかけている、臨終の状態にある。
groan
苦しみや痛みから出る低いうめき声。
prevent
〜を防ぐ、起こらないように阻止する。
thud
重いものが落ちる鈍い衝撃音やどすんという音。
signal
合図、特定の行動を促すためのサイン。
carrion
腐肉、死んで腐敗しかけた動物や人の遺体。
cast
投げる、castの過去形で投げ捨てた。
overboard
船の外へ、船から海中に落とされる様子。
splash
水に何かが落ちたときのバシャッという音や水しぶき。
silence
沈黙、完全に音がない静かな状態。
None
誰も〜ない、何も〜ない否定の代名詞。
inch
インチ、長さの単位または少しの距離を表す。
tiptoe
つま先立ち、音を立てないようにそっと歩く様子。
vanished
消えた、突然見えなくなった状態になった。
cabin
船室または小屋、船内の個室のこと。
screwing
勇気などを奮い起こす、ねじり絞り出す様子。
courage
勇気、恐怖に打ち勝つ精神的な強さ。
distressed
苦しんでいる、不安や苦悩で動揺した状態の。
terrible
恐ろしい、非常に不快または怖い様子の形容詞。
captain
船長または隊長、集団を率いるリーダーの称号。
wiping
拭く、布などで汚れや水分をふき取る動作。
spectacles
眼鏡、視力を補正するためにかける光学器具。
emerge
現れる、隠れていた場所から出てくる動詞。
ruff
ひだ襟、16〜17世紀の服に付いた波打つ大きな襟。
intently
熱心に、集中して強く注意を向けた様子。
echo
こだま、音が反射して繰り返し聞こえる現象。
tick
時計などが刻む規則的なカチカチという音。
firmly
しっかりと、確固として揺るがない様子で。
Plank
板、木の厚板、または「歩かせる板」の刑罰。
brazenly
厚かましく、恥知らずに大胆に振る舞う様子。
unbend
緊張をほぐす、堅い態度をやわらげる動詞。
villainous
悪党らしい、邪悪で道徳的に劣った様子の。
ditty
短くて単純な小唄、軽い歌のこと。
frisky
元気いっぱいの、跳ね回るほど活発な様子。
plank
板、厚い木の板、または甲板から突き出た板。
terrorise
恐怖で脅かす、極度の恐怖心を与える動詞。
prisoners
囚人たち、捕らえられて拘禁されている人々。
certain
確かな、間違いなく起こることを示す形容詞。
loss
喪失、何かを失うことや失われた状態。
dignity
品位、威厳ある態度や尊厳のこと。
imaginary
想像上の、実際には存在しない架空のものを指す。
grimacing
顔をしかめること、不快感や嘲りで表情を歪める。
cat
猫鞭、海軍で使われた複数の革ひもの鞭のこと。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →