← Peter Pan

Peter Pan — Page 8

Japanese → English Chapter XV. Level 4/10

海賊たちにとって、それはすべての少年たちが船室で殺されて倒れているという知らせを告げる声だった。彼らはパニックに陥った。

To the pirates it was a voice crying that all the boys lay slain in the cabin; and they were panic-stricken.

フックは彼らを励まそうとした。しかし、自分が育て上げた犬同然の部下たちは牙をむき、目を離せばすぐに飛びかかってくることをフックは悟った。

Hook tried to hearten them; but like the dogs he had made them they showed him their fangs, and he knew that if he took his eyes off them now they would leap at him.

「おい、みんな」と彼は言った。必要とあれば宥めることも打ちのめすことも辞さない構えで、しかし一瞬たりとも怯むことなく。「考えがある。この船にはヨナがいる。」

"Lads," he said, ready to cajole or strike as need be, but never quailing for an instant, "I've thought it out. There's a Jonah aboard."

「ああ、そうだ」と彼らは唸った。「鉤を持った男がな。」

"Ay," they snarled, "a man wi' a hook."

「違う、違う、みんな。あれは女だ。女が乗っている海賊船に幸運が訪れたためしはない。あの女がいなくなれば、船は立ち直る。」

"No, lads, no, it's the girl. Never was luck on a pirate ship wi' a woman on board. We'll right the ship when she's gone."

何人かはそれがフリントの言い伝えだったことを思い出した。「試してみる価値はある」と彼らは半信半疑で言った。

Some of them remembered that this had been a saying of Flint's. "It's worth trying," they said doubtfully.

「女を船外に投げ捨てろ」とフックは叫んだ。そして彼らはマントを纏った人影めがけて一斉に突進した。

"Fling the girl overboard," cried Hook; and they made a rush at the figure in the cloak.

「もうお前を助けられる者は誰もいないぞ、お嬢ちゃん」とマリンズは嘲るように囁いた。

"There's none can save you now, missy," Mullins hissed jeeringly.

「一人いる」とその人影は答えた。

"There's one," replied the figure.

「それは誰だ?」

"Who's that?"

「復讐者ピーター・パンだ!」という恐ろしい答えが返ってきた。そして言いながらピーターはマントを脱ぎ捨てた。

"Peter Pan the avenger!" came the terrible answer; and as he spoke Peter flung off his cloak.

するとみんなは、船室で自分たちを翻弄していたのが誰であるかをついに悟った。フックは二度口を開こうとしたが、二度とも声が出なかった。あの恐ろしい瞬間に、彼の猛々しい心は砕けたのだと私は思う。

Then they all knew who 'twas that had been undoing them in the cabin, and twice Hook essayed to speak and twice he failed. In that frightful moment I think his fierce heart broke.

ついに彼は叫んだ。「胸骨まで斬り裂け!」しかしその声には力がなかった。

At last he cried, "Cleave him to the brisket!" but without conviction.

「伏せろ、みんな、そしてやつらにかかれ!」

"Down, boys, and at them!

Vocabulary

pirates
海賊たち、船を襲って略奪する犯罪者集団
voice
声、人が発する音
crying
叫んでいる、大声で言っている
lay
横たわっていた(lieの過去形)
slain
殺された、命を奪われた(slayの過去分詞)
cabin
船室、船内の小部屋
panic-stricken
パニックに陥った、極度の恐怖で取り乱した
hearten
励ます、勇気づける、元気づける
fangs
牙、鋭い歯(敵意や脅威の象徴)
leap
飛びかかる、跳躍する
Lads
若者たち、仲間の男たちへの呼びかけ
cajole
甘言で説得する、おだてて言うことを聞かせる
strike
打つ、攻撃する、殴りかかる
quailing
恐れて怯む、びくびくして縮み上がる
instant
瞬間、ほんの一瞬
Jonah
不運をもたらす人、縁起の悪い者(聖書由来)
aboard
船に乗って、船上に
Ay
ああ、そうだ(感嘆や同意を示す感嘆詞)
snarled
うなり声で言った、怒って叫んだ
hook
鉤、かぎ状の金属器具
lads
若者たち、仲間たち(親しみを込めた呼びかけ)
luck
運、幸運
pirate
海賊、船を襲って略奪する者
ship
船、大型の航海用乗り物
board
船上(on boardで「船に乗って」の意)
saying
言い伝え、格言、よく言われること
worth
〜する価値がある
doubtfully
疑わしそうに、確信が持てない様子で
Fling
投げ捨てる、力強く放り投げる
overboard
船外へ、海中へ(船の外に出ること)
rush
突進した、急いで動いた
figure
人影、姿、シルエット
cloak
マント、体を覆う外套
none
誰も〜ない、何も〜ない
save
救う、助ける
missy
お嬢さん(少女への軽蔑的または親しみの呼びかけ)
hissed
シューッという声で言った、囁くように言った
jeeringly
あざ笑うように、嘲りの態度で
replied
答えた、返答した(replyの過去形)
avenger
復讐者、仇を討つ者
terrible
恐ろしい、ぞっとするような
flung
投げ飛ばした(flingの過去形)
'twas
それは〜だった(it wasの古語的短縮形)
undoing
破滅の原因、失敗をもたらすもの
twice
二度、二回
essayed
試みた、〜しようとした(古風な表現)
failed
失敗した、できなかった
frightful
恐ろしい、ぞっとするほど恐怖を感じる
moment
瞬間、ある時点
fierce
激しい、猛烈な、荒々しい
Cleave
切り裂く、刃物で真っ二つにする
brisket
胸部、胸の骨や肉の部位
conviction
確信、強い信念
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →