Peter Pan — Page 12
その情熱的な胸はもはや命を求めてはいなかった。ただ一つの願いだけを切望していた――冷たくなる前に、ピーターが醜態を晒すところを見たいという願いを。
That passionate breast no longer asked for life; but for one boon it craved: to see Peter show bad form before it was cold forever.
戦いを諦めた彼は火薬庫へと駆け込み、火をつけた。
Abandoning the fight he rushed into the powder magazine and fired it.
「二分後には」と彼は叫んだ、「船は粉々に吹き飛ぶぞ」
"In two minutes," he cried, "the ship will be blown to pieces."
今こそ、今こそ、本当の姿が現れるはずだ、と彼は思った。
Now, now, he thought, true form will show.
しかしピーターは砲弾を両手に持って火薬庫から現れ、平然とそれを船外に投げ捨てた。
But Peter issued from the powder magazine with the shell in his hands, and calmly flung it overboard.
フックは自分自身、一体どんな振る舞いをしていたのだろうか?道を誤った人間ではあったが、最後には自分の家柄の伝統に忠実であったことを、彼に同情することなく喜んでもよいだろう。他の少年たちは今や彼の周りを飛び回り、嘲り、侮蔑していた。彼は甲板をよろめきながら歩き、無力にも彼らに向かって手を振り上げていたが、もはや彼の心は彼らとともにはなかった。心はかつての日々の運動場をぶらついていたり、優秀として表彰されていたり、有名な壁からウォール・ゲームを観戦していたりしていた。そして彼の靴は申し分なく、ベストも申し分なく、ネクタイも申し分なく、靴下も申し分なかった。
What sort of form was Hook himself showing? Misguided man though he was, we may be glad, without sympathising with him, that in the end he was true to the traditions of his race. The other boys were flying around him now, flouting, scornful; and he staggered about the deck striking up at them impotently, his mind was no longer with them; it was slouching in the playing fields of long ago, or being sent up for good, or watching the wall-game from a famous wall. And his shoes were right, and his waistcoat was right, and his tie was right, and his socks were right.
ジェームズ・フックよ、完全に英雄的とは言えぬその姿よ、さらばだ。
James Hook, thou not wholly unheroic figure, farewell.
なぜなら、我々は彼の最後の瞬間へとたどり着いたのだから。
For we have come to his last moment.
ピーターが短剣を構えながら空中を通ってゆっくりと自分に近づいてくるのを見て、彼は海に身を投げるため舷墻の上に飛び乗った。
Seeing Peter slowly advancing upon him through the air with dagger poised, he sprang upon the bulwarks to cast himself into the sea.
Vocabulary
- passionate
- 強い感情や熱意を持っている様子。
- breast
- 人間や動物の胸部、または胸の部分。
- boon
- ありがたい恩恵や贈り物、恩典のこと。
- craved
- 何かを強く望んだり切望した過去形。
- form
- 行動の様式や礼儀、形式のこと。
- forever
- 永遠に、または終わりなく続く様子。
- Abandoning
- 何かを捨てたり諦めたりする現在分詞形。
- rushed
- 急いで移動した、または突進した過去形。
- powder
- 火薬や粉末状の物質のこと。
- magazine
- ここでは火薬庫、弾薬を保管する場所。
- blown
- 爆発などで吹き飛ばされた過去分詞形。
- issued
- 出てきた、または発行された過去形。
- shell
- 貝殻、または砲弾のこと。
- calmly
- 落ち着いて、または静かな様子で行動すること。
- flung
- 勢いよく投げた、または放り投げた過去形。
- overboard
- 船の外へ、または海中に投げ捨てること。
- Misguided
- 誤った考えや判断に導かれている様子。
- sympathising
- 他者の気持ちに共感したり同情したりすること。
- traditions
- 世代を超えて受け継がれる慣習や伝統。
- race
- 人種、または特定の集団を指す名詞。
- flouting
- 規則や慣習を無視してあざ笑う様子。
- scornful
- 軽蔑的な、または侮蔑の気持ちを示す形容詞。
- staggered
- よろめいた、またはふらついた過去形。
- deck
- 船の甲板、船上の平らな床部分のこと。
- impotently
- 無力に、または効果なく行動する様子。
- slouching
- 背中を丸めてだらだら歩く様子。
- wall-game
- 壁を使う特定のスポーツや競技のこと。
- waistcoat
- スーツの下に着るベストのような衣服。
- thou
- 古英語で「あなた」を意味する二人称代名詞。
- wholly
- 完全に、または全体として示す副詞。
- unheroic
- 英雄的でない、勇敢さに欠ける様子。
- figure
- 人物像、または外見上の姿のこと。
- farewell
- 別れの挨拶、さようならという意味の言葉。
- advancing
- 前進している、または近づいている現在分詞形。
- dagger
- 短剣、または刺す武器のこと。
- poised
- 均衡を保って構えた、または準備した様子。
- sprang
- 跳び上がった、または急に動いた過去形。
- bulwarks
- 船の側面の防護壁、または船縁のこと。
- cast
- 投げる、または放り出すという動詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →