← Peter Pan

Peter Pan — Page 9

Japanese → English Chapter XVI. Level 4/10

彼女が昼間の子供部屋へ渡ろうとしていると、彼は思わず付け加えた。「それと、あの窓を閉めてくれ。すき風が当たる。」

and as she was crossing to the day-nursery he added thoughtlessly, "And shut that window. I feel a draught."

「ジョージ、そんなことは絶対に頼まないでください。あの窓はいつも開けておかなければならないの。いつも、いつでも。」

"O George, never ask me to do that. The window must always be left open for them, always, always."

今度は彼が彼女に謝る番だった。彼女は昼間の子供部屋へ入って遊び、やがて彼は眠りについた。そして彼が眠っている間に、ウェンディとジョンとマイケルが部屋へ飛び込んできた。

Now it was his turn to beg her pardon; and she went into the day-nursery and played, and soon he was asleep; and while he slept, Wendy and John and Michael flew into the room.

いや、違う。私たちはそう書いた。なぜなら、それが船を出発する前に彼らが計画した素敵な段取りだったからだ。しかし、その後何かが起きたに違いない。飛び込んできたのは彼らではなく、ピーターとティンカー・ベルだったのだから。

Oh no. We have written it so, because that was the charming arrangement planned by them before we left the ship; but something must have happened since then, for it is not they who have flown in, it is Peter and Tinker Bell.

ピーターの最初の言葉がすべてを語っていた。

Peter's first words tell all.

「急いで、ティンク」と彼はささやいた。「窓を閉めて、かんぬきをかけて!よし。さあ、僕たちはドアから逃げなければ。ウェンディが来たとき、お母さんが締め出したと思うだろう。そうすれば彼女は僕と一緒に戻るしかなくなる。」

"Quick Tink," he whispered, "close the window; bar it! That's right. Now you and I must get away by the door; and when Wendy comes she will think her mother has barred her out; and she will have to go back with me."

今になって、これまで私を悩ませていたことがわかった。ピーターが海賊たちを全滅させた後、なぜ島に戻らずにティンクに子供たちを本土まで送らせなかったのか。この策略はずっと彼の頭の中にあったのだ。

Now I understand what had hitherto puzzled me, why when Peter had exterminated the pirates he did not return to the island and leave Tink to escort the children to the mainland. This trick had been in his head all the time.

自分が悪いことをしているとは少しも思わず、彼は嬉しそうに踊った。それから昼間の子供部屋をのぞき込んで、誰が遊んでいるのかを見た。彼はティンクにささやいた。「ウェンディのお母さんだ!」

Instead of feeling that he was behaving badly he danced with glee; then he peeped into the day-nursery to see who was playing. He whispered to Tink, "It's Wendy's mother!"

Vocabulary

crossing
横断する、または渡っている状態を表す語。
nursery
子供が遊んだり眠ったりする専用の部屋。
added
付け加えて言った、または追加したことを表す動詞。
thoughtlessly
何も考えずに、軽率に行動する様子を表す副詞。
shut
扉や窓などを閉めることを意味する動詞。
draught
隙間から入り込む冷たい空気の流れ、すきま風。
turn
順番、またはある行動をする番を意味する名詞。
beg
懇願する、または謝罪を求めることを表す動詞。
pardon
許し、または謝罪を求める際に使う名詞・動詞。
asleep
眠っている状態にあることを表す形容詞。
flew
flyの過去形で、空を飛んだことを表す動詞。
charming
魅力的で、とても素敵な様子を表す形容詞。
arrangement
物事の取り決めや計画、配置を意味する名詞。
planned
事前に計画した、または計画されたことを表す動詞。
ship
本などを送り出す、または大型の船を意味する語。
flown
flyの過去分詞で、飛んだことを表す動詞。
whispered
小さな声でそっとささやいたことを表す動詞の過去形。
bar
扉などを閂(かんぬき)で閉ざすことを意味する動詞。
barred
閂や障害物で通れないように閉ざしたことを表す動詞。
hitherto
それまでの間、今まで、という意味を表す副詞。
puzzled
困惑した、不思議に思ったことを表す動詞・形容詞。
exterminated
完全に滅ぼした、根絶したことを表す動詞の過去形。
pirates
船を襲って略奪を行う海賊たちを意味する名詞。
island
四方を水に囲まれた陸地、島を意味する名詞。
escort
安全のために人を同行して護送することを表す動詞。
mainland
島や半島に対して、大陸または本土を意味する名詞。
trick
人をだます策略やいたずら、計略を意味する名詞。
Instead
その代わりに、別の方法でという意味を表す副詞。
behaving
ある方法で行動すること、振る舞うことを表す動詞。
badly
悪く、または不適切にという意味を表す副詞。
glee
大きな喜びや得意な気持ちを意味する名詞。
peeped
小さな隙間からこっそりのぞき見たことを表す動詞。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →