Peter Pan — Page 10
나는 내 약을 나나의 그릇에 부을 거야, 그러면 나나는 우유라고 생각하고 마시겠지!
I shall pour my medicine into Nana's bowl, and she will drink it, thinking it is milk!
그것은 우유와 같은 색이었다. 하지만 아이들은 아버지의 유머 감각을 갖고 있지 않았고, 그가 약을 나나의 그릇에 붓는 동안 원망스러운 눈빛으로 바라보았다.
It was the colour of milk; but the children did not have their father's sense of humour, and they looked at him reproachfully as he poured the medicine into Nana's bowl.
"정말 재미있지!" 그는 자신 없는 목소리로 말했고, 달링 부인과 나나가 돌아왔을 때 아이들은 감히 그를 폭로하지 못했다.
"What fun!" he said doubtfully, and they did not dare expose him when Mrs. Darling and Nana returned.
"나나, 착한 개야," 그는 나나를 쓰다듬으며 말했다. "나나, 네 그릇에 우유를 조금 넣어 두었어."
"Nana, good dog," he said, patting her, "I have put a little milk into your bowl, Nana."
나나는 꼬리를 흔들며 약이 있는 곳으로 달려가 핥기 시작했다.
Nana wagged her tail, ran to the medicine, and began lapping it.
그런 다음 나나는 달링 씨를 그런 눈빛으로 바라보았다. 화난 눈빛이 아니라, 고귀한 개들에 대한 깊은 연민을 느끼게 하는 그 커다란 붉은 눈물을 그에게 보여 주었고, 자신의 집으로 기어 들어갔다.
Then she gave Mr. Darling such a look, not an angry look: she showed him the great red tear that makes us so sorry for noble dogs, and crept into her kennel.
달링 씨는 자신이 너무나 부끄러웠지만, 그는 굽히려 하지 않았다.
Mr. Darling was frightfully ashamed of himself, but he would not give in.
끔찍한 침묵 속에서 달링 부인이 그릇의 냄새를 맡았다. "오, 조지," 그녀가 말했다, "이건 당신 약이잖아요!"
In a horrid silence Mrs. Darling smelt the bowl. "O George," she said, "it's your medicine!"
"그냥 농담이었을 뿐이야," 그는 고함쳤다. 달링 부인이 아이들을 달래는 동안 웬디는 나나를 꼭 안았다.
"It was only a joke," he roared, while she comforted her boys, and Wendy hugged Nana.
"참 잘됐군," 그는 씁쓸하게 말했다. "이 집에서 재미있으려고 뼈 빠지게 노력한 내가."
"Much good," he said bitterly, "my wearing myself to the bone trying to be funny in this house."
그래도 웬디는 여전히 나나를 꼭 안고 있었다.
And still Wendy hugged Nana.
"그래, 실컷 응석 받아줘!" 그는 소리쳤다. "아무도 나는 응석을 받아주지 않아. 천만에! 나는 그저 가장일 뿐인데, 왜 내가 응석을 받아야 하지—왜, 왜, 왜!"
"That's right," he shouted. "Coddle her! Nobody coddles me. Oh dear no! I am only the breadwinner, why should I be coddled—why, why, why!"
"조지," 달링 부인이 그에게 간청했다. "그렇게 크게 말하지 마세요. 하인들이 들을 거예요."
"George," Mrs. Darling entreated him, "not so loud; the servants will hear you."
Vocabulary
- shall
- 미래의 의지나 계획을 나타내는 조동사
- pour
- 액체를 그릇에 따르거나 붓다
- medicine
- 병을 치료하기 위해 먹는 약
- bowl
- 음식이나 액체를 담는 둥근 그릇
- colour
- 빛에 의해 눈으로 인식되는 색깔
- sense
- 무언가를 이해하거나 느끼는 능력
- humour
- 사람을 웃게 만드는 유머 감각
- reproachfully
- 비난하거나 꾸짖는 태도로, 책망하듯이
- doubtfully
- 확신하지 못하고 의심스러운 태도로
- dare
- 용기를 내어 감히 ~하다
- expose
- 숨겨진 것을 드러내거나 노출시키다
- patting
- 손으로 가볍게 두드리거나 쓰다듬는 행위
- wagged
- 꼬리 등을 흔들었다, wag의 과거형
- lapping
- 동물이 혀로 액체를 핥아 마시는 행위
- tear
- 슬프거나 감동받을 때 눈에서 흐르는 눈물
- noble
- 품위 있고 고귀한 성격이나 성질
- crept
- 살금살금 기어갔다, creep의 과거형
- kennel
- 개가 사는 작은 집이나 우리
- frightfully
- 매우 심하게, 몹시 두려울 정도로
- ashamed
- 잘못을 저질러 수치스럽고 부끄러운 느낌
- horrid
- 매우 불쾌하고 끔찍한, 싫은
- silence
- 아무 소리도 없는 조용한 상태, 침묵
- smelt
- 냄새를 맡았다, smell의 과거형(영국식)
- joke
- 사람을 웃기려는 재미있는 말이나 행동
- roared
- 크게 소리 질렀다, roar의 과거형
- comforted
- 슬프거나 힘든 사람을 위로했다
- hugged
- 팔로 꼭 껴안았다, hug의 과거형
- bitterly
- 몹시 슬프거나 원통하게, 쓰라리게
- still
- 여전히, 상황이 변하지 않고 계속됨을 나타내는 부사
- shouted
- 크고 큰 소리로 외쳤다, shout의 과거형
- Coddle
- 지나치게 보살피거나 응석을 받아주다
- coddles
- 지나치게 보호하거나 응석을 받아주다, coddle의 현재형
- breadwinner
- 가족을 위해 돈을 버는 생계 부양자
- coddled
- 지나치게 보호받거나 응석이 받아들여진
- entreated
- 간절히 부탁하거나 애원했다, entreat의 과거형
- servants
- 집에서 일하는 고용된 하인들
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →