Peter Pan — Page 15
"경고하는데, 네가 또 짖으면 나는 곧장 주인 어른과 마님께 가서 파티에서 집으로 모셔올 거야. 그러면, 오, 주인 어른이 너를 혼내줄 거야, 두고 봐."
"I warn you if you bark again I shall go straight for master and missus and bring them home from the party, and then, oh, won't master whip you, just."
그녀는 불쌍한 개를 다시 묶어놓았지만, 나나가 짖기를 멈췄을 것 같은가?
She tied the unhappy dog up again, but do you think Nana ceased to bark?
주인 어른과 마님을 파티에서 집으로 데려온다고! 이런, 그게 바로 나나가 원하던 것이었다.
Bring master and missus home from the party! Why, that was just what she wanted.
자신이 맡은 아이들이 안전하기만 하다면 매를 맞든 말든 나나가 신경이나 쓸 것 같은가?
Do you think she cared whether she was whipped so long as her charges were safe?
안타깝게도 리자는 푸딩을 만들러 돌아갔고, 나나는 그녀에게서 아무런 도움도 받을 수 없음을 알고는 사슬을 있는 힘껏 당기고 또 당겨 마침내 끊어버렸다.
Unfortunately Liza returned to her puddings, and Nana, seeing that no help would come from her, strained and strained at the chain until at last she broke it.
잠시 후 나나는 27번지 식당으로 뛰어들어 두 앞발을 하늘을 향해 치켜들었는데, 이것이 나나가 무언가를 전달하는 가장 표현력 있는 방식이었다.
In another moment she had burst into the dining-room of 27 and flung up her paws to heaven, her most expressive way of making a communication.
달링 부부는 아이들 방에서 무언가 끔찍한 일이 벌어지고 있다는 것을 즉시 알아채고, 주인 여주인에게 작별 인사도 없이 거리로 달려 나갔다.
Mr. and Mrs. Darling knew at once that something terrible was happening in their nursery, and without a good-bye to their hostess they rushed into the street.
하지만 세 명의 악당들이 커튼 뒤에서 숨죽이고 있은 지 벌써 10분이 지나 있었고, 피터 팬은 10분이면 많은 것을 할 수 있었다.
But it was now ten minutes since three scoundrels had been breathing behind the curtains, and Peter Pan can do a great deal in ten minutes.
이제 우리는 아이들 방으로 돌아간다.
We now return to the nursery.
"다 괜찮아," 존이 숨어있던 곳에서 나오며 선언했다. "있잖아, 피터, 너 정말로 날 수 있어?"
"It's all right," John announced, emerging from his hiding-place. "I say, Peter, can you really fly?"
피터는 굳이 대답하는 수고를 들이는 대신 방 안을 날아다니며 벽난로 선반 위를 지나쳤다.
Instead of troubling to answer him Peter flew around the room, taking the mantelpiece on the way.
"정말 근사하다!" 존과 마이클이 말했다.
"How topping!" said John and Michael.
"정말 귀여워!" 웬디가 외쳤다.
"How sweet!" cried Wendy.
"그래, 나는 귀엽지, 오, 나는 정말 귀엽다고!" 피터가 또다시 예의를 잊고 말했다.
"Yes, I'm sweet, oh, I am sweet!" said Peter, forgetting his manners again.
Vocabulary
- warn
- 위험이나 나쁜 일이 올 것을 미리 알리다.
- bark
- 개가 짖는 소리를 내다.
- shall
- 미래의 의지나 약속을 나타내는 조동사.
- straight
- 곧장, 중간에 멈추지 않고 바로.
- master
- 집안의 주인 또는 남자 어른.
- missus
- 집안의 여주인이나 아내를 친근하게 부르는 말.
- whip
- 채찍으로 때리거나 처벌하다.
- tied
- 줄이나 끈으로 묶거나 고정시킨.
- unhappy
- 슬프거나 불만족스러운 상태인.
- ceased
- 어떤 행동이나 활동을 멈추었다.
- cared
- 어떤 것에 관심을 갖거나 신경을 썼다.
- whether
- 두 가지 가능성 중 어느 쪽인지를 나타내는 접속사.
- whipped
- 채찍으로 맞거나 벌을 받은.
- charges
- 돌봄을 맡은 사람들, 특히 어린이들.
- Unfortunately
- 안타깝게도, 불행히도 라는 뜻의 부사.
- puddings
- 부드럽고 달콤한 영국식 디저트 음식들.
- strained
- 힘껏 당기거나 긴장하여 힘을 썼다.
- chain
- 금속 고리들이 연결된 쇠사슬.
- burst
- 갑자기 힘차게 뛰어들거나 터지다.
- dining-room
- 가족이 식사를 하는 방.
- flung
- 무언가를 힘차게 던지거나 내뻗었다.
- paws
- 개나 고양이 같은 동물의 발.
- heaven
- 하늘 또는 신이 있다고 믿어지는 곳.
- expressive
- 감정이나 생각을 잘 전달하는, 표현력 풍부한.
- communication
- 정보나 감정을 다른 사람에게 전달하는 행위.
- terrible
- 매우 나쁘거나 무서운 상황인.
- nursery
- 어린 아이들이 자고 노는 방.
- hostess
- 파티나 행사에서 손님을 맞이하는 여주인.
- rushed
- 서둘러 빠르게 이동했다.
- scoundrels
- 나쁜 짓을 하는 악한 사람들.
- curtains
- 창문이나 무대를 가리는 천 가리개.
- announced
- 공식적으로 또는 큰 소리로 알렸다.
- emerging
- 숨거나 감춰진 곳에서 나오는.
- hiding-place
- 몸을 숨기기 위해 사용하는 장소.
- Instead
- 그 대신에, 다른 것을 선택하여.
- troubling
- 귀찮게 하거나 수고를 끼치는.
- mantelpiece
- 벽난로 위의 선반 또는 그 장식 부분.
- topping
- 훌륭하고 멋지다는 영국식 구어 표현.
- manners
- 다른 사람들을 대하는 예의 바른 행동 방식.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →