Peter Pan — Page 10
그녀는 예쁜 여인이지만, 우리 엄마만큼 예쁘지는 않아요. 입 안에 골무가 가득하지만, 우리 엄마만큼 가득하지는 않았어요."
She is a pretty lady, but not so pretty as my mother. Her mouth is full of thimbles, but not so full as my mother's was."
물론 그는 엄마에 대해 아무것도 몰랐지만, 가끔 엄마 자랑을 하곤 했다.
Of course he knew nothing whatever about his mother; but he sometimes bragged about her.
그는 그 곡조가 「즐거운 나의 집」이라는 것을 몰랐지만, 그 음악이 "웬디야, 돌아와, 웬디야"라고 말하고 있다는 것은 알았다. 그래서 그는 의기양양하게 외쳤다. "아줌마, 창문이 잠겼으니까 웬디를 다시는 못 볼 거예요!"
He did not know the tune, which was "Home, Sweet Home," but he knew it was saying, "Come back, Wendy, Wendy, Wendy"; and he cried exultantly, "You will never see Wendy again, lady, for the window is barred!"
그는 음악이 왜 멈췄는지 알아보려고 다시 들여다보았는데, 달링 부인이 머리를 상자 위에 기댄 채 두 눈에 눈물이 맺혀 있는 것을 보았다.
He peeped in again to see why the music had stopped, and now he saw that Mrs. Darling had laid her head on the box, and that two tears were sitting on her eyes.
"저 아줌마는 내가 창문을 열어주길 바라고 있어," 피터는 생각했다. "하지만 난 절대 안 열어, 절대로!"
"She wants me to unbar the window," thought Peter, "but I won't, not I!"
그가 다시 들여다보았을 때, 눈물은 여전히 그 자리에 있었거나, 다른 두 방울이 그 자리를 대신하고 있었다.
He peeped again, and the tears were still there, or another two had taken their place.
"저 아줌마는 웬디를 정말 좋아하는구나," 그는 혼자 중얼거렸다. 그는 달링 부인이 왜 웬디를 데려갈 수 없는지 이해하지 못한다는 것에 화가 났다.
"She's awfully fond of Wendy," he said to himself. He was angry with her now for not seeing why she could not have Wendy.
이유는 너무나 간단했다. "나도 웬디가 좋거든요. 우리 둘 다 웬디를 가질 수는 없잖아요, 아줌마."
The reason was so simple: "I'm fond of her too. We can't both have her, lady."
하지만 그 아줌마는 현실을 받아들이려 하지 않았고, 피터는 마음이 불편했다. 그는 그녀를 바라보는 것을 그만두었지만, 그래도 그녀는 그를 놓아주지 않았다. 그는 이리저리 뛰어다니며 우스운 표정을 지어보았지만, 멈추면 마치 그녀가 그의 안에서 노크를 하는 것 같았다.
But the lady would not make the best of it, and he was unhappy. He ceased to look at her, but even then she would not let go of him. He skipped about and made funny faces, but when he stopped it was just as if she were inside him, knocking.
"알았어요, 그렇게 할게요," 그는 마침내 말하며 꿀꺽 침을 삼켰다.
"Oh, all right," he said at last, and gulped.
Vocabulary
- pretty
- 외모가 아름답고 매력적인
- lady
- 예의 바르고 품위 있는 성인 여성
- mouth
- 얼굴에서 말하고 먹는 데 쓰는 기관
- full
- 가득 찬, 빈 공간이 없는 상태
- thimbles
- 바느질할 때 손가락을 보호하는 작은 금속 도구
- course
- 당연히, 물론 (of course 형태로 사용)
- whatever
- 무엇이든, 어떤 것도 (강조 부정에 사용)
- sometimes
- 때때로, 가끔씩
- bragged
- 자신의 것을 자랑스럽게 뽐내어 말했다
- tune
- 기억하기 쉬운 간단한 음악 멜로디
- Sweet
- 달콤한, 사랑스러운, 기분 좋은
- cried
- 크게 소리쳤다, 또는 울었다
- exultantly
- 크게 기뻐하고 승리감에 차서
- never
- 결코 ~하지 않는다, 절대로
- window
- 빛과 공기가 드나드는 건물의 창문
- barred
- 막대기나 장치로 막아 잠가진 상태
- peeped
- 작은 틈이나 구멍으로 살짝 들여다보았다
- Mrs.
- 결혼한 여성의 이름 앞에 붙이는 호칭
- laid
- lay(놓다)의 과거형, 내려놓았다
- tears
- 슬프거나 감동받을 때 눈에서 나오는 눈물
- unbar
- 잠금장치나 빗장을 제거하여 열다
- still
- 아직도, 여전히 계속되는 상태
- another
- 또 다른 하나, 추가적인 다른 것
- awfully
- 매우, 대단히 (강조의 뜻으로 사용)
- fond
- 누군가를 매우 좋아하고 애정을 느끼는
- himself
- 그 자신에게, 재귀대명사 (혼자 생각하며)
- angry
- 화난, 분노한 감정 상태에 있는
- reason
- 어떤 일이 일어난 이유나 원인
- simple
- 복잡하지 않고 이해하기 쉬운
- both
- 둘 다, 두 가지 모두를 포함하는
- best
- 가장 좋은, 최고의
- unhappy
- 행복하지 않은, 슬프거나 불만족스러운
- ceased
- 멈추었다, 어떤 행동을 그만두었다
- even
- 심지어, ~조차도 (강조 부사)
- let
- 허락하다, ~하게 내버려 두다
- skipped
- 가볍게 뛰어다니거나 건너뛰었다
- funny
- 웃기고 유머러스한, 우스꽝스러운
- inside
- 안쪽에, 내부에 있는
- knocking
- 문이나 표면을 두드리는 행동
- last
- 마지막으로, 결국에 (at last: 드디어)
- gulped
- 감정을 억누르며 침을 꿀꺽 삼켰다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →