← Peter Pan

Peter Pan — Page 5

Thai → English Chapter I. Level 4/10

เธอช่างละเอียดถี่ถ้วนเสียจริงในเวลาอาบน้ำ และพร้อมลุกขึ้นทุกเมื่อในยามวิกาลหากเด็กในความดูแลของเธอร้องแม้เพียงเล็กน้อย

How thorough she was at bath-time, and up at any moment of the night if one of her charges made the slightest cry.

แน่นอนว่ากรงของเธออยู่ในห้องเด็ก

Of course her kennel was in the nursery.

เธอมีพรสวรรค์ในการรู้ว่าเมื่อใดที่อาการไอเป็นเรื่องที่ไม่ควรทนทาน และเมื่อใดที่ต้องพันผ้าที่คอ

She had a genius for knowing when a cough is a thing to have no patience with and when it needs stocking around your throat.

เธอเชื่อมั่นในยาสมัยเก่าอย่างใบรูบาร์บจนถึงวันสุดท้ายของชีวิต และแสดงความดูถูกต่อการพูดถึงเรื่องเชื้อโรคแบบใหม่ทั้งหมด

She believed to her last day in old-fashioned remedies like rhubarb leaf, and made sounds of contempt over all this new-fangled talk about germs, and so on.

มันเป็นบทเรียนด้านความเหมาะสมเมื่อได้เห็นเธอพาเด็กๆ ไปโรงเรียน เดินอย่างสงบเรียบร้อยข้างๆ พวกเขาเมื่อพวกเขาประพฤติตัวดี และดันพวกเขากลับเข้าแถวเมื่อพวกเขาเดินออกนอกทาง

It was a lesson in propriety to see her escorting the children to school, walking sedately by their side when they were well behaved, and butting them back into line if they strayed.

ในวันที่จอห์นเล่นฟุตบอล เธอไม่เคยลืมเสื้อกันหนาวของเขาแม้แต่ครั้งเดียว และมักจะคาบร่มไว้ในปากเผื่อฝนตก

On John's footer days she never once forgot his sweater, and she usually carried an umbrella in her mouth in case of rain.

มีห้องหนึ่งในชั้นใต้ดินของโรงเรียนมิสฟูลซัมที่พี่เลี้ยงนั่งรอ

There is a room in the basement of Miss Fulsom's school where the nurses wait.

พวกเธอนั่งบนม้านั่งยาว ในขณะที่นานานอนอยู่บนพื้น แต่นั่นเป็นความแตกต่างเพียงอย่างเดียว

They sat on forms, while Nana lay on the floor, but that was the only difference.

พวกเธอแกล้งทำเป็นไม่สนใจนานาเสมือนว่าเธอมีสถานะทางสังคมต่ำกว่าพวกตน และเธอก็경멸การพูดคุยเรื้อยเจ้อของพวกเธอ

They affected to ignore her as of an inferior social status to themselves, and she despised their light talk.

เธอไม่พอใจที่เพื่อนของนางดาร์ลิ่งจะมาเยี่ยมที่ห้องเด็ก แต่ถ้าพวกเขามาจริงๆ เธอก็จะรีบถอดผ้ากันเปื้อนของไมเคิลออกแล้วใส่ตัวที่มีเชิงสีน้ำเงินให้เขา จัดแต่งชุดของเวนดี้ และรีบหวีผมของจอห์น

She resented visits to the nursery from Mrs. Darling's friends, but if they did come she first whipped off Michael's pinafore and put him into the one with blue braiding, and smoothed out Wendy and made a dash at John's hair.

ไม่มีห้องเด็กใดที่จะดูแลได้อย่างถูกต้องเหมาะสมยิ่งกว่านี้ได้อีกแล้ว และคุณดาร์ลิ่ง

No nursery could possibly have been conducted more correctly, and Mr.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →