Peter Pan — Page 5
เขาเป็นคนกล้าหาญ แต่ในชั่วขณะนั้น เขาต้องหยุดอยู่กับที่และเช็ดหน้าผากของตัวเอง ซึ่งมีเหงื่อหยดโทรมราวกับเทียนไข
He was a brave man, but for a moment he had to stop there and wipe his brow, which was dripping like a candle.
จากนั้น เขาก็ปล่อยตัวลงสู่สิ่งที่ไม่รู้จักอย่างเงียบงัน
Then, silently, he let himself go into the unknown.
เขามาถึงก้นปล่องโดยไม่มีสิ่งใดมาขัดขวาง และยืนนิ่งอีกครั้ง หายใจหอบราวกับลมหายใจจะขาด
He arrived unmolested at the foot of the shaft, and stood still again, biting at his breath, which had almost left him.
เมื่อดวงตาของเขาค่อยๆ คุ้นชินกับแสงสลัว สิ่งของต่างๆ ในบ้านใต้ต้นไม้ก็ค่อยๆ ปรากฏรูปร่างขึ้น
As his eyes became accustomed to the dim light various objects in the home under the trees took shape;
แต่สิ่งเดียวที่สายตาโลภของเขาจ้องมองอยู่นาน สิ่งที่แสวงหามานานและในที่สุดก็พบ คือเตียงใหญ่นั่นเอง
but the only one on which his greedy gaze rested, long sought for and found at last, was the great bed.
บนเตียงนั้น ปีเตอร์นอนหลับสนิทอยู่
On the bed lay Peter fast asleep.
โดยไม่รู้เลยถึงโศกนาฏกรรมที่กำลังเกิดขึ้นข้างบน ปีเตอร์ยังคงเป่าขลุ่ยของตัวเองอย่างสนุกสนานต่อไปอีกสักพักหลังจากที่เด็กๆ จากไป
Unaware of the tragedy being enacted above, Peter had continued, for a little time after the children left, to play gaily on his pipes:
ซึ่งก็ดูจะเป็นความพยายามที่เปล่าเปลี่ยวพอสมควร เพื่อพิสูจน์แก่ตัวเองว่าเขาไม่แคร์
no doubt rather a forlorn attempt to prove to himself that he did not care.
จากนั้นเขาตัดสินใจไม่กินยา เพื่อให้เวนดี้เป็นห่วง
Then he decided not to take his medicine, so as to grieve Wendy.
แล้วเขาก็นอนลงบนเตียงนอกผ้าคลุม เพื่อทำให้เธอหงุดหงิดยิ่งขึ้นอีก
Then he lay down on the bed outside the coverlet, to vex her still more;
เพราะเธอมักจะห่มผ้าคลุมให้พวกเขาเสมอ เนื่องจากคุณไม่มีทางรู้ได้ว่าอากาศอาจจะหนาวเย็นในยามดึก
for she had always tucked them inside it, because you never know that you may not grow chilly at the turn of the night.
แล้วเขาก็เกือบจะร้องไห้ แต่เขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าเธอจะโกรธแค้นขนาดไหนถ้าเขาหัวเราะแทน
Then he nearly cried; but it struck him how indignant she would be if he laughed instead;
เขาจึงหัวเราะอย่างหยิ่งยโส และหลับไปในระหว่างนั้น
so he laughed a haughty laugh and fell asleep in the middle of it.
บางครั้ง แม้จะไม่บ่อยนัก เขาก็ฝัน และความฝันเหล่านั้นเจ็บปวดยิ่งกว่าความฝันของเด็กชายคนอื่นๆ
Sometimes, though not often, he had dreams, and they were more painful than the dreams of other boys.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →